Translation of "Porterò" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Porterò" in a sentence and their russian translations:

- Ti porterò lì.
- Vi porterò lì.
- La porterò lì.
- Ti porterò là.
- Vi porterò là.
- La porterò là.

- Я отвезу тебя туда.
- Я тебя туда отвезу.
- Я вас туда отвезу.
- Я вас туда свожу.
- Я тебя туда свожу.
- Я тебя туда отведу.
- Я вас туда отведу.

- Ti porterò all'ospedale.
- Vi porterò all'ospedale.
- La porterò all'ospedale.

- Я отвезу тебя в больницу.
- Я отвезу вас в больницу.

- Porterò Tom.
- Io porterò Tom.

Я приведу Тома.

- Te lo porterò domani.
- Te la porterò domani.
- Ve lo porterò domani.
- Ve la porterò domani.
- Glielo porterò domani.
- Gliela porterò domani.

- Я тебе это завтра принесу.
- Я вам завтра это принесу.
- Завтра я тебе его принесу.
- Я тебе его завтра принесу.
- Я вам его завтра принесу.
- Я тебе её завтра принесу.
- Я вам её завтра принесу.

- Lo porterò dentro.
- La porterò dentro.

- Я его занесу внутрь.
- Я его внесу внутрь.
- Я его отнесу внутрь.
- Я его унесу внутрь.

- Ti porterò da Tom.
- Vi porterò da Tom.
- La porterò da Tom.
- Io ti porterò da Tom.
- Io vi porterò da Tom.
- Io la porterò da Tom.

- Я отведу тебя к Тому.
- Я отвезу тебя к Тому.
- Я отведу вас к Тому.
- Я отвезу вас к Тому.

- Ti porterò a casa.
- Vi porterò a casa.
- La porterò a casa.

- Я отвезу тебя домой.
- Я отвезу вас домой.

- Porterò il vino.
- Io porterò il vino.

Я принесу вино.

- Porterò la birra.
- Io porterò la birra.

Я принесу пиво.

- Porterò questo a Tom.
- Io porterò questo a Tom.
- Porterò questa a Tom.
- Io porterò questa a Tom.

Я отнесу это Тому.

Porterò aiuto.

Я приведу помощь.

- Lo porterò a Tom.
- La porterò a Tom.

Отнесу его Тому.

- Li porterò a casa.
- Le porterò a casa.

Я приведу их домой.

- Li porterò da Kate.
- Le porterò da Kate.

Я отвезу их к Кейт.

- Li porterò a casa ora.
- Li porterò a casa adesso.
- Le porterò a casa ora.
- Le porterò a casa adesso.

- Я сейчас провожу их домой.
- Я сейчас отвезу их домой.
- Я сейчас отведу их домой.

- Ti porterò lì in macchina.
- Vi porterò lì in macchina.
- La porterò lì in macchina.

- Я тебя туда отвезу.
- Я вас туда отвезу.

- Ti porterò qualcosa da mangiare.
- Vi porterò qualcosa da mangiare.
- Le porterò qualcosa da mangiare.

- Я принесу тебе чего-нибудь поесть.
- Я принесу вам чего-нибудь поесть.

- Porterò a casa Tom.
- Io porterò a casa Tom.

- Я отвезу Тома домой.
- Я отведу Тома домой.

Porterò il pranzo.

Я принесу обед.

Forse porterò Tom.

Я, может быть, Тома приведу.

- Porterò a casa Tom ora.
- Porterò a casa Tom adesso.

Я заберу Тома домой сейчас.

- Lo prenderò.
- Io lo prenderò.
- Lo porterò.
- Io lo porterò.

- Я возьму его.
- Я заберу его.
- Я отвезу его.
- Я отведу его.

- Lo porterò lì io stesso.
- Lo porterò lì io stessa.

Я сам его туда отвезу.

- La porterò lì io stesso.
- La porterò lì io stessa.

Я сам отвезу её туда.

- Lo porterò a casa ora.
- Lo porterò a casa adesso.

- Я сейчас провожу его домой.
- Я сейчас отведу его домой.
- Я сейчас отвезу его домой.

- La porterò a casa ora.
- La porterò a casa adesso.

- Я сейчас провожу её домой.
- Я сейчас отведу её домой.
- Я сейчас отвезу её домой.

- Non ti porterò più a pescare.
- Io non ti porterò più a pescare.
- Non vi porterò più a pescare.
- Io non vi porterò più a pescare.
- Non la porterò più a pescare.
- Io non la porterò più a pescare.

Я больше никогда не возьму тебя на рыбалку.

- Ti porterò a casa in macchina.
- Vi porterò a casa in macchina.
- La porterò a casa in macchina.

Я тебя отвезу домой.

Porterò questo a casa.

- Я собираюсь забрать это домой.
- Я заберу это домой.

Porterò a casa Tom.

- Я отвезу Тома домой.
- Я отведу Тома домой.

Lo porterò a casa.

Я собираюсь забрать его домой.

La porterò a casa.

Я собираюсь отвезти её домой.

Io porterò dei sandwich.

Я принесу бутерброды.

Lo porterò a riparare.

Я отнесу его в починку.

La porterò a riparare.

Я отнесу её в починку.

Porterò mia sorella alla festa.

Я приведу свою сестру на тусовку.

Lo porterò con me, OK?

Я возьму его с собой, ладно?

La porterò con me, OK?

Я возьму её с собой, ладно?

Porterò a termine quel lavoro.

Я выполню эту работу.

Porterò i bambini a scuola.

- Я отведу детей в школу.
- Я отвезу детей в школу.

Ti porterò le tue pillole.

Я принесу тебе твои таблетки.

Un giorno vi ci porterò.

- Я тебя туда как-нибудь свожу.
- Я вас туда как-нибудь свожу.

Un giorno ti ci porterò.

Я тебя туда как-нибудь свожу.

Porterò il mio cane a passeggio.

Я пойду с собакой погуляю.

Non mangiare, ti porterò alla festa.

Не ешь, я тебя поведу на праздник.

Porterò dentro il bucato prima che piova.

Я уберу бельё, пока не начался дождь.

Questo pomeriggio porterò mio figlio allo zoo.

Я веду сына в зоопарк сегодня днём.

Io non la porterò più a pescare.

Я больше не возьму Вас на рыбалку.

Io porterò a Tom qualcosa per cena.

Я принесу Тому что-нибудь на ужин.

Aspetta, per favore. Ti porterò un asciugamano.

Подожди, пожалуйста. Я тебе полотенце принесу.

Aspettate, per favore. Vi porterò un asciugamano.

Подождите, пожалуйста. Я принесу Вам полотенце.

"Ti porterò al museo", - mi disse mia sorella.

«Я поведу тебя в музей», — сказала мне сестра.

Porterò a termine le cose ad ogni costo.

Я доведу дело до конца любой ценой.

- Non penso che pioverà, però porterò un ombrello nel caso.
- Io non penso che pioverà, però porterò un ombrello nel caso.

Не думаю, что пойдёт дождь, но на всякий пожарный возьму зонтик.

Costi quel che costi, porterò a termine questo piano.

Я во что бы то ни стало осуществлю этот план.

La prossima volta porterò con me il libro di grammatica.

В следующий раз я возьму с собой книгу по грамматике.

Ti porterò alcuni esempi per renderti più facile la comprensione.

Я приведу несколько примеров, чтобы тебе было легче понять.

- Ti accompagnerò in piazza.
- Ti accompagnerò fino in piazza.
- Ti porterò in piazza.

Я проведу тебя до площади.