Translation of "Dentro" in Polish

0.022 sec.

Examples of using "Dentro" in a sentence and their polish translations:

- Stai dentro.
- Stia dentro.
- State dentro.
- Resta dentro.
- Restate dentro.
- Resti dentro.
- Rimani dentro.
- Rimanete dentro.
- Rimanga dentro.

Zostań w środku.

- Vai dentro.
- Vada dentro.
- Andate dentro.

- Wejdź do środka.
- Idź do środka.

- Dovresti aspettare dentro.
- Tu dovresti aspettare dentro.
- Dovreste aspettare dentro.
- Voi dovreste aspettare dentro.
- Dovrebbe aspettare dentro.
- Lei dovrebbe aspettare dentro.

Powinnaś zaczekać w środku.

- Entrate!
- Entra!
- Entri!
- Vieni dentro.
- Venite dentro.
- Venga dentro.
- Entrate.

- Proszę wejść.
- Wejdź.
- Wchodź.
- Wejdźcie.
- Niech pan wejdzie.
- Niech pani wejdzie.
- Niech państwo wejdą.
- Proszę wchodzić.
- Zapraszam do środka.

- Fai attenzione lì dentro.
- Faccia attenzione lì dentro.
- Fate attenzione lì dentro.

Bądź tam ostrożny.

- Cosa c'è dentro?
- Che cosa c'è dentro?

Co jest w środku?

- Tom sbirciò dentro.
- Tom ha sbirciato dentro.

Tom zajrzał do środka.

- Ero quasi dentro!
- Io ero quasi dentro!

Niewiele brakowało!

Andiamo dentro.

Wejdźmy do środka.

- Ho guardato dentro la scatola.
- Guardai dentro la scatola.

Zajrzałem do pudełka.

- Non vedo nessuno dentro.
- Io non vedo nessuno dentro.

Nie widzę nikogo w środku.

- Riesci a vedere qualcosa lì dentro?
- Tu riesci a vedere qualcosa lì dentro?
- Riesce a vedere qualcosa lì dentro?
- Lei riesce a vedere qualcosa lì dentro?
- Riuscite a vedere qualcosa lì dentro?
- Voi riuscite a vedere qualcosa lì dentro?
- Puoi vedere qualcosa lì dentro?
- Tu puoi vedere qualcosa lì dentro?
- Può vedere qualcosa lì dentro?
- Lei può vedere qualcosa lì dentro?
- Potete vedere qualcosa lì dentro?
- Voi potete vedere qualcosa lì dentro?

Widzisz tu coś?

Diamo un'occhiata dentro.

Zajrzyj do środka.

Le zanne... dentro.

Kły... do środka.

Le zanne...dentro.

Kły... do środka.

Tom aspettava dentro.

Tomasz czekał wewnątrz.

Venite dentro. Insisto.

Wejdźcie do środka. Nalegam.

Non vieni dentro?

- Nie wejdziesz do środka?
- Nie wejdziesz?

- Posso entrare ora?
- Posso andare lì dentro ora?
- Posso andare là dentro ora?
- Posso andare lì dentro adesso?
- Posso andare là dentro adesso?

- Mogę tam teraz wejść?
- Czy teraz mogę tam wejść?

- Cos'è successo qui?
- Cos'è successo qui dentro?
- Che cos'è successo qui dentro?
- Che è successo qui dentro?

Co tu się stało?

- Non posso andare lì dentro.
- Io non posso andare lì dentro.

Nie mogę tam wejść.

- Cosa stanno facendo lì dentro?
- Loro cosa stanno facendo lì dentro?

Co oni tam robią?

Ve lo sentite dentro.

Czujesz to w kościach.

Sono dentro al canyon,

Jestem na dole kanionu szczelinowego,

C'è nessuno là dentro?

Jest tam ktokolwiek w środku ?

C'è qualcuno qui dentro?

Ktoś tu jest?

Tom non è dentro.

Toma nie ma w środku.

- Stiamo entrando.
- Noi stiamo entrando.
- Stiamo venendo dentro.
- Noi stiamo venendo dentro.

Wchodzimy.

- Ho bisogno di aiuto qui dentro.
- Io ho bisogno di aiuto qui dentro.

Potrzebuję pomocy.

E poi li metto dentro.

I wkładam je do środka.

Vedi quello che c'è dentro?

Widzicie to w środku?

Evidentemente si riparano qui dentro.

Oczywiście używają tej jaskini, by się schronić.

Fa più freddo qua dentro.

Tu jest znacznie chłodniej

Uno: impegno totale. Dacci dentro.

Jeden: całkowite zaangażowanie, idź na całość.

Cosa c'è nascosto lì dentro?

Co tam jest schowane?

- Ho aperto la scatola e ho guardato dentro.
- Aprii la scatola e guardai dentro.

Otworzyłem pudełko i zajrzałem do środka.

Dentro la miniera è buio pesto.

W środku panuje totalna ciemność.

Qui dentro ci finiscono gli animali,

Bagna takie właśnie są. Zwierzęta w nie wchodzą,

Ce la metterò dentro. Non scappare.

Włożę go tam. Nie uciekaj!

Le zanne... dentro. Ok, lo tolgo.

Kły... do środka. Dobrze, odłóżmy to.

So che Tom è là dentro.

Wiem, że Tom jest tam w środku.

Cosa c'è dentro tutte quelle scatole?

Co jest w tych wszystkich pudełkach?

Quante persone ci sono lì dentro?

Ilu ludzi tam jest?

- Tom è lì dentro con Mary e John.
- Tom è là dentro con Mary e John.

Tom jest tam z Mary i Johnem.

- Questa scatola è vuota. Non c'è nulla dentro.
- Questa scatola è vuota. Non c'è niente dentro.

To pudełko jest puste. Nic w nim nie ma.

Qui dentro ci finiscono spesso gli animali,

Bagna takie właśnie są. Zwierzęta w nie wchodzą,

Le zanne... dentro. Ok, lo tiro via.

Kły... do środka. Dobrze, odłóżmy to.

Che restano incastrate dentro le nostre teste.

Zapętlamy się we własnych myślach.

Altre rocce super scivolose. Non voglio finirci dentro.

Bardzo śliskie skały. Nie chcę tam wpaść.

Vuoi che segua le orme dentro la caverna?

Więc mam podążać śladami wilka głębiej do jaskini?

C'è finito dentro persino un grillo, lo vedi?

Widzicie? Jest tu złapany świerszcz.

Tom aprì la scatola e ci guardò dentro.

Tom otworzył pudełko i zajrzał do środka.

La caverna continua dentro. Non sarebbe male per accamparmi.

Jest głęboka. To niezłe miejsce na rozbicie obozu.

E il veleno sgocciola dalla zanne dentro il vasetto.

a potem jad ścieka po kłach do szklanego słoika. Dobrze.

E il veleno sgocciola dalle zanne dentro il vasetto.

a potem jad ścieka po kłach do szklanego słoika. Dobrze.

Al centro c'è un monastero proprio dentro la foresta.

A w środku jest klasztor w lesie.

- Mio padre è in casa.
- Mio padre è dentro.

Mój ojciec jest w domu.

La prima cosa che fanno è guardare dentro al cofano.

najpierw zaglądają pod maskę.

E l'animale che vive lì dentro non sarà più qui.

I to, co tu mieszka, zostanie przegonione.

Quindi ti vuoi calare da questa parete dentro la gola?

Więc mam zejść po linie do wąwozu?

Devo stare attento in caso ci sia qualcosa qua dentro.

Muszę być ostrożny, na wypadek gdyby cokolwiek... tutaj...

E sperare che gli insetti volino dentro verso la luce,

mieć nadzieję, że owady do niego przylecą,

La Luna potrebbe aver orbitato dentro la sinestesia per anni,

Być może Księżyc orbitował wewnątrz synestii całymi latami

- Non importa da dove entri, non siate pignoli. Dentro di lei -

Nieważne gdzie.

E il veleno inizia a sgocciolare dalle zanne dentro il vasetto.

a potem jad ścieka po kłach do szklanego słoika.

Perché lì dentro c'ero io, nella condizione più patetica che io ricordi.

Właśnie tam miał miejsce najbardziej żałosny moment mojego życia.

Meglio evitare che salga dentro i pantaloni. Guarda dove metti i piedi.

Nie chcesz go w nogawce spodni. Patrz, gdzie stąpasz.

E poi il veleno sgocciola dalle zanne dentro il vasetto di vetro.

a potem jad ścieka po kłach do szklanego słoika.

Devo stare attento nel caso in cui ci sia qualcosa qui dentro.

Muszę być ostrożny, na wypadek gdyby cokolwiek... tutaj...

L'uccello vola nella stanza. È fuori della stanza e ci vola dentro.

Ptak leci do pokoju (=on jest na zewnątrz pokoju i wlatuje teraz weń).

Faccio passare dentro la borraccia, stringo bene, e poi la seppellisco qua sotto.

przekładam przez nie manierkę, zaciskam i po prostu zakopuję.

Il fatto che sia stretto e piccolo, qua dentro, è una buona cosa.

Jest tu trochę ciasno, ale to dobrze.

E io sentivo di esserne fuori. E avevo un profondo desiderio di essere dentro quel mondo. 18 ANNI DOPO

Czułem, że jestem na zewnątrz. Bardzo pragnąłem znaleźć się w tym świecie.