Translation of "Parlerò" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Parlerò" in a sentence and their russian translations:

- Parlerò.
- Io parlerò.

- Я буду говорить.
- Я поговорю.

- Parlerò di te.
- Io parlerò di te.
- Parlerò di voi.
- Io parlerò di voi.
- Parlerò di lei.
- Io parlerò di lei.

- Я буду говорить о тебе.
- Я поговорю о тебе.

- Gliene parlerò.
- Ne parlerò con loro.

Я поговорю с ними об этом.

- Non ne parlerò.
- Io non ne parlerò.
- Non parlerò di quello.
- Io non parlerò di quello.

Я не буду об этом говорить.

- Parlerò solo con loro.
- Parlerò soltanto con loro.
- Parlerò solamente con loro.

Я только поговорю с ними.

- Parlerò con Tom.
- Io parlerò con Tom.

Я поговорю с Томом.

- Parlerò con lui.
- Io parlerò con lui.

- Я собираюсь поговорить с ним.
- Я поговорю с ним.

- Parlerò con lei.
- Io parlerò con lei.

- Я собираюсь поговорить с ней.
- Я поговорю с ней.

- Parlerò con loro.
- Io parlerò con loro.

Я с ними поговорю.

- Parlerò con Tom stanotte.
- Io parlerò con Tom stanotte.
- Parlerò con Tom stasera.
- Io parlerò con Tom stasera.

Я поговорю с Томом сегодня вечером.

- Parlerò sicuramente con loro.
- Parlerò certamente con loro.

Я с ними непременно поговорю.

- Io ci parlerò da solo.
- Parlerò con lei da solo.
- Parlerò con lei da sola.

Я поговорю с ней наедине.

- Non gli parlerò più.
- Io non gli parlerò più.

- Не буду больше с ним говорить.
- Никогда больше не буду с ним разговаривать.

- Parlerò solo con lui.
- Io parlerò solo con lui.

Я только поговорю с ним.

- Parlerò solo con lei.
- Io parlerò solo con lei.

Я только поговорю с ней.

- Non parlerò con Tom.
- Io non parlerò con Tom.

Я не стану говорить с Томом.

- Non preoccuparti. Parlerò con loro.
- Non preoccupatevi. Parlerò con loro.
- Non si preoccupi. Parlerò con loro.
- Non ti preoccupare. Parlerò con loro.
- Non vi preoccupate. Parlerò con loro.

- Не беспокойся. Я с ними поговорю.
- Не беспокойтесь. Я с ними поговорю.

- Non preoccuparti. Parlerò con lui.
- Non preoccupatevi. Parlerò con lui.
- Non si preoccupi. Parlerò con lui.
- Non vi preoccupate. Parlerò con lui.
- Non ti preoccupare. Parlerò con lui.

- Не беспокойся. Я с ним поговорю.
- Не беспокойтесь. Я с ним поговорю.

Non ne parlerò.

Я не собираюсь об этом говорить.

Forse le parlerò.

Я, может быть, поговорю с ней.

Parlerò con Tom.

Я поговорю с Томом.

Parlerò con loro.

- Я с ними поговорю.
- Я поговорю с ними.

Forse gli parlerò.

Я, может быть, поговорю с ним.

Forse parlerò loro.

Я, может быть, поговорю с ними.

- Parlerò con lui da solo.
- Parlerò con lui da sola.

Я поговорю с ним наедине.

- Parlerò con loro da solo.
- Parlerò con loro da sola.

Я поговорю с ними наедине.

- Ne parlerò col mio cavallo.
- Ne parlerò con il mio cavallo.
- Io ne parlerò con il mio cavallo.

- Я поговорю об этом с моей лошадью.
- Я поговорю об этом с моим конём.

Non parlerò con loro.

- Я не буду с ними разговаривать.
- Я не собираюсь с ними разговаривать.

Non parlerò con lui.

- Я не собираюсь с ним разговаривать.
- Я не буду с ним разговаривать.

Non parlerò con lei.

- Я не собираюсь с ней разговаривать.
- Я не буду с ней разговаривать.

Parlerò con loro domani.

Я с ними завтра поговорю.

Parlerò con lui domani.

Я с ним завтра поговорю.

Parlerò con lei domani.

Я с ней завтра поговорю.

Ne parlerò con lui.

- Я поговорю с ним об этом.
- Я с ним об этом поговорю.

Ne parlerò con lei.

- Я поговорю с ней об этом.
- Я с ней об этом поговорю.

Parlerò sicuramente con lui.

Я с ним непременно поговорю.

Parlerò sicuramente con lei.

Я с ней непременно поговорю.

Presto parlerò in coreano.

Скоро я буду говорить по-корейски.

Non ti parlerò mai più.

Я никогда больше не буду с тобой разговаривать.

Non vi parlerò mai più.

Я никогда больше не буду с вами разговаривать.

Andrò e parlerò con lei.

Я пойду и поговорю с ней.

Parlerò con loro più tardi.

Я с ними потом поговорю.

Parlerò con lui più tardi.

Я с ним потом поговорю.

Parlerò con lei più tardi.

Я с ней потом поговорю.

Parlerò con lui da solo.

Я поговорю с ним наедине.

Penso che parlerò con loro.

Я с ними, пожалуй, поговорю.

Penso che parlerò con lui.

Я с ним, пожалуй, поговорю.

Penso che parlerò con lei.

Я с ней, пожалуй, поговорю.

Un giorno te ne parlerò.

Я как-нибудь расскажу тебе об этом.

Un giorno ve ne parlerò.

Я вам об этом как-нибудь расскажу.

Non le parlerò mai più.

Я никогда больше не буду с ней разговаривать.

Non gli parlerò mai più.

Я никогда больше не буду с ним разговаривать.

Non parlerò mai più loro.

Я никогда больше не буду с ними разговаривать.

Non ne parlerò mai più.

Я больше никогда не буду об этом говорить.

Ne parlerò con lei direttamente.

Я напрямую поговорю с ней об этом.

Tom è l'unico con cui parlerò.

Том единственный, с кем я буду говорить.

Un giorno ne parlerò più approfonditamente.

Как-нибудь я расскажу об этом подробнее.

Non parlerò mai più di nuovo in classe.

Я больше никогда не буду разговаривать на уроке.

Per favore, correggimi se parlerò in modo sbagliato.

- Поправь меня, пожалуйста, если я скажу неправильно.
- Поправляй меня, пожалуйста, если я буду говорить неправильно.

- Mi sono promesso che non gli parlerò mai più di nuovo.
- Mi sono promessa che non gli parlerò mai più di nuovo.

Я пообещал себе, что больше никогда не буду с ним разговаривать.

- Mi sono promesso che non le parlerò mai più di nuovo.
- Mi sono promessa che non le parlerò mai più di nuovo.

Пообещал себе, что никогда не буду с ней разговаривать.

- Qualunque cosa accada, non dirò niente a nessuno.
- Qualsiasi cosa accada, non ne parlerò con nessuno.

- Никому не скажу, что бы ни случилось.
- Что бы ни случилось, не буду говорить никому об этом.

Non parlerò mai correntemente il tedesco, ma sono felice di capire un po' di questa bellissima lingua.

Я никогда не буду бегло говорить по-немецки, но я счастлив немного понять этот прекрасный язык.