Examples of using "Leggero" in a sentence and their russian translations:
и легким.
- Путешествуй налегке.
- Путешествуйте налегке.
Я путешествую налегке.
Я легко пообедал.
Не спи таким раскрытым.
У меня чуткий сон.
Похоже, я слегка простыл.
Она слегка шепелявит.
У меня в боку побаливает.
У меня лёгкая головная боль.
Водород — самый лёгкий элемент.
Я перекусил.
- Том очень чутко спит.
- У Тома очень чуткий сон.
- У Тома чуткий сон.
Он говорит на эсперанто с лёгким французским акцентом.
Дирижабль легче воздуха.
У тебя есть что-нибудь перекусить?
Она сказала, что у неё лёгкая простуда.
Этот ноутбук тонкий и лёгкий.
- Оно довольно лёгкое.
- Он довольно лёгкий.
- Она довольно лёгкая.
Сегодня мне хочется поесть чего-нибудь лёгкого.
Моё пальто лёгкое, но тёплое.
- Сегодня у меня немного болит голова.
- Сегодня у меня лёгкая головная боль.
Кажется, у меня лёгкая простуда.
- Куб-то легкий, но коробка тяжелая.
- Куб легкий, а коробка тяжелая.
- Куб-то легок, да коробка тяжела.
Полегче или потяжелее?
Это только со стороны кажется, что всё легко и просто.
Он вылетел из Гамбурга на лёгком самолёте.
Мэри сказала, что у неё лёгкая простуда.
У меня слегка болела голова, и я лёг спать пораньше.
Он немного легковат для борца сумо.
Работа у Тома непыльная и довольно скучная.
В голосе Тома чувствовалась лёгкая паника.
Экзоскелет скорпионов покрыт тонким слоем,
В следующий раз я не буду с вами так мягок.
В следующий раз я не буду с тобой так мягок.
Экзоскелет скорпионов покрыт тонким слоем,
Это только на первый взгляд кажется, что всё легко и просто.
С сегодняшнего утра у меня немного болит горло. Интересно, не простыл ли я.
панель, болт и кнопка должны были быть как можно более легкими, чтобы корабль мог подниматься
Мягкий шум ветра в листьях, жужжание пчел, запах цветов – всё казалось небесной гармонией.