Translation of "Leggero" in Russian

0.080 sec.

Examples of using "Leggero" in a sentence and their russian translations:

E leggero.

и легким.

Viaggia leggero.

- Путешествуй налегке.
- Путешествуйте налегке.

- Viaggio leggero.
- Io viaggio leggero.
- Viaggio leggera.
- Io viaggio leggera.

Я путешествую налегке.

- Ho fatto un pranzo leggero.
- Io ho fatto un pranzo leggero.

Я легко пообедал.

Non dormire così leggero.

Не спи таким раскрытым.

Ho un sonno leggero.

У меня чуткий сон.

- Sembra che abbia un leggero raffreddore.
- Sembra che io abbia un leggero raffreddore.

Похоже, я слегка простыл.

- Ha un leggero difetto di pronuncia.
- Lei ha un leggero difetto di pronuncia.

Она слегка шепелявит.

- Ho un leggero dolore al fianco.
- Io ho un leggero dolore al fianco.

У меня в боку побаливает.

- Ho un leggero mal di testa.
- Io ho un leggero mal di testa.

У меня лёгкая головная боль.

L'idrogeno è l'elemento più leggero.

Водород — самый лёгкий элемент.

Ho fatto un pranzo leggero.

Я перекусил.

Tom ha un sonno leggero.

- Том очень чутко спит.
- У Тома очень чуткий сон.
- У Тома чуткий сон.

- Parla esperanto con un leggero accento francese.
- Lui parla esperanto con un leggero accento francese.

Он говорит на эсперанто с лёгким французским акцентом.

Un dirigibile è più leggero dell'aria.

Дирижабль легче воздуха.

Hai qualcosa di leggero da mangiare?

У тебя есть что-нибудь перекусить?

Disse di avere un leggero raffreddore.

Она сказала, что у неё лёгкая простуда.

Questo portatile è sottile e leggero.

Этот ноутбук тонкий и лёгкий.

- È piuttosto leggero.
- È piuttosto leggera.

- Оно довольно лёгкое.
- Он довольно лёгкий.
- Она довольно лёгкая.

Oggi voglio mangiare qualcosa di leggero.

Сегодня мне хочется поесть чего-нибудь лёгкого.

Il mio cappotto è leggero ma caldo.

Моё пальто лёгкое, но тёплое.

Ho un leggero mal di testa oggi.

- Сегодня у меня немного болит голова.
- Сегодня у меня лёгкая головная боль.

Mi sembra di avere un leggero raffreddore.

Кажется, у меня лёгкая простуда.

- Il cubo è leggero, ma la scatola è pesante.
- Il cubo è leggero, però la scatola è pesante.

- Куб-то легкий, но коробка тяжелая.
- Куб легкий, а коробка тяжелая.
- Куб-то легок, да коробка тяжела.

È un po' leggero o un po' pesante?

Полегче или потяжелее?

Sembra soltanto che tutto sia leggero e facile.

Это только со стороны кажется, что всё легко и просто.

Lui partì da Amburgo con un volo leggero.

Он вылетел из Гамбурга на лёгком самолёте.

Mary ha detto che aveva un leggero raffreddore.

Мэри сказала, что у неё лёгкая простуда.

- Avendo un leggero mal di testa, sono andato a letto presto.
- Avendo un leggero mal di testa, sono andata a letto presto.
- Avendo un leggero mal di testa, andai a letto presto.

У меня слегка болела голова, и я лёг спать пораньше.

- È un po' leggero per essere un lottatore di sumo.
- Lui è un po' leggero per essere un lottatore di sumo.

Он немного легковат для борца сумо.

Il lavoro di Tom è leggero e piuttosto noioso.

Работа у Тома непыльная и довольно скучная.

Nella voce di Tom si avvertiva un leggero panico.

В голосе Тома чувствовалась лёгкая паника.

Gli scorpioni hanno uno strato leggero che ne ricopre l'esoscheletro,

Экзоскелет скорпионов покрыт тонким слоем,

La prossima volta non ci andrò così leggero con voi.

В следующий раз я не буду с вами так мягок.

La prossima volta non ci andrò così leggero con te.

В следующий раз я не буду с тобой так мягок.

Gli scorpioni hanno uno strato leggero che ricopre il loro esoscheletro,

Экзоскелет скорпионов покрыт тонким слоем,

A prima vista sembra soltanto che tutto sia leggero e facile.

Это только на первый взгляд кажется, что всё легко и просто.

- Ho avuto un leggero mal di gola da stamattina. Mi chiedo se ho preso il raffreddore.
- Ho avuto un leggero mal di gola da questa mattina. Mi chiedo se ho preso il raffreddore.

С сегодняшнего утра у меня немного болит горло. Интересно, не простыл ли я.

Pannello, bullone e pulsante doveva essere il più leggero possibile, in modo che l'imbarcazione potesse sollevarsi

панель, болт и кнопка должны были быть как можно более легкими, чтобы корабль мог подниматься

Il leggero mormorio del vento tra le foglie, il ronzio delle api, il profumo dei fiori, tutto sembrava un'armonia celeste.

Мягкий шум ветра в листьях, жужжание пчел, запах цветов – всё казалось небесной гармонией.