Translation of "Lascerà" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Lascerà" in a sentence and their russian translations:

- Tom non ti lascerà.
- Tom non vi lascerà.
- Tom non la lascerà.

- Том тебя не бросит.
- Том тебя не оставит.
- Том вас не оставит.
- Том вас не бросит.

- Lascerà Chicago domani.
- Lui lascerà Chicago domani.

Он завтра уезжает из Чикаго.

- Lascerà presto l'ospedale.
- Lei lascerà presto l'ospedale.

- Она скоро выйдет из больницы.
- Её скоро выпишут из больницы.

- Tom non ti lascerà andare.
- Tom non vi lascerà andare.
- Tom non la lascerà andare.

- Том не отпустит тебя.
- Том не позволит тебе уйти.
- Том вас не отпустит.

- Tom non ti lascerà vincere.
- Tom non vi lascerà vincere.
- Tom non la lascerà vincere.

- Том не даст тебе выиграть.
- Том не даст вам выиграть.

- Tom non ti lascerà guidare.
- Tom non vi lascerà guidare.
- Tom non la lascerà guidare.

- Том не пустит Вас за руль.
- Том не пустит вас за руль.

- Non ti lascerà partire.
- Lui non ti lascerà partire.

Он тебя не отпустит.

- Non ti lascerà partire.
- Lei non ti lascerà partire.

Она тебя не отпустит.

- Tom lascerà Boston domattina.
- Tom lascerà Boston domani mattina.

- Том уедет из Бостона завтра утром.
- Том завтра утром уедет из Бостона.

Non la lascerà.

- Он её не оставит.
- Он от неё не уйдёт.

Non lo lascerà.

- Она его не оставит.
- Она от него не уйдёт.

- Tom non li lascerà entrare.
- Tom non le lascerà entrare.

Том их не впустит.

- Tom non lascerà Mary con te.
- Tom non lascerà Mary con voi.
- Tom non lascerà Mary con lei.

Том не оставит Мэри с тобой.

- Pensi che Tom ti lascerà vincere?
- Pensa che Tom la lascerà vincere?
- Pensate che Tom vi lascerà vincere?

- Думаешь, Том даст тебе выиграть?
- Думаете, Том даст вам выиграть?
- Думаешь, Том позволит тебе выиграть?
- Думаете, Том позволит вам выиграть?

- Tom non ti lascerà mai guidare.
- Tom non vi lascerà mai guidare.
- Tom non la lascerà mai guidare.

Том никогда не пустит тебя за руль.

Tom non ci lascerà.

- Том нас не покинет.
- Том от нас не уедет.

Presto lei lascerà l'ospedale.

Её скоро выпишут из больницы.

Tom non lascerà Boston.

Том не уедет из Бостона.

Tom lascerà Boston domani.

Том завтра покинет Бостон.

Non lo lascerà mai.

- Она никогда его не покинет.
- Она никогда от него не уйдёт.

Non la lascerà andare.

Он её не отпустит.

Non lo lascerà andare.

Она его не отпустит.

- Tom non mi lascerà da solo.
- Tom non mi lascerà da sola.

Том не оставит меня в покое.

Tom non lascerà andare Mary.

Том не отпустит Мэри.

Tom lascerà decidere a Mary.

Том позволит Мэри решать.

Tom non ci lascerà andare.

- Том не разрешит нам пойти.
- Том нас не отпустит.

Tom non mi lascerà aiutarlo.

Том не даст мне ему помочь.

Tom non ci lascerà aiutarlo.

Том не даст нам помочь ему.

Lui si lascerà con lei.

Он с ней расстанется.

Tom non ci lascerà entrare.

Том нас не впустит.

Tom non mi lascerà entrare.

- Том не впустит меня.
- Том меня не впустит.

Tom non lascerà entrare Mary.

Том не впустит Мэри.

Lui non ci lascerà soli.

Он нас не оставит одних.

Tom non mi lascerà guidare.

Том не пустит меня за руль.

Tom non lascerà morire Mary.

- Том не даст Мэри умереть.
- Том не позволит Мэри умереть.

Tom non lascerà vincere Mary.

Том не даст Мэри выиграть.

- Tom non lascerà Mary lì da sola.
- Tom non lascerà Mary là da sola.

Том не оставит там Мэри одну.

Tom non sa quando Mary lascerà Boston.

Том не знает, когда Мэри уедет из Бостона.

Temo che Tom non mi lascerà andare.

Боюсь, Том меня не отпустит.

Lui dice che lascerà il paese per sempre.

Он говорит, что навсегда покидает страну.

- Lascerai un messaggio?
- Lascerete un messaggio?
- Lascerà un messaggio?

- Вы оставите сообщение?
- Ты оставишь сообщение?

Tom ha detto che non lascerà mai sua moglie.

Том сказал, что никогда не бросит свою жену.

- Lascerai guidare Tom?
- Lascerà guidare Tom?
- Lascerete guidare Tom?

- Ты собираешься пустить Тома за руль?
- Вы собираетесь пустить Тома за руль?

- Tom vi permetterà di farlo.
- Tom vi lascerà farlo.

Том позволит вам это сделать.

- Tom ti permetterà di farlo.
- Tom ti lascerà farlo.

Том позволит тебе это сделать.

Sarà la prima volta che la cucciolata lascerà la tana.

Малыши впервые покидают логово.

- Tom non vi farà morire.
- Tom non lascerà che muoriate.

- Том не даст тебе умереть.
- Том не даст вам умереть.

Siete sicuri che il direttore ci lascerà andare a casa prima?

Вы уверены, что начальник отпустит нас домой пораньше?

Sei sicuro che il direttore ci lascerà andare a casa prima?

Ты уверен, что начальник отпустит нас домой пораньше?

- Tom non mi permetterà di farlo.
- Tom non mi lascerà farlo.

Том не позволит мне это сделать.

- Tom non ti farà morire.
- Tom non lascerà che tu muoia.

Том не даст тебе умереть.

Per esperienza personale so che qualsiasi incontro con lui lascerà l'amaro in bocca.

Из личного опыта я знаю, что любая встреча с ним оставит у вас неприятный осадок.