Translation of "L'una" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "L'una" in a sentence and their russian translations:

È l'una.

- Сейчас час.
- Сейчас один час.

È l'una e mezza.

Сейчас половина второго.

- Vendono mele a cinque dollari l'una.
- Loro vendono mele a cinque dollari l'una.

Яблоки продаются по пять долларов за штуку.

Le due qualità si escludono l'una con l'altra.

Оба качества являются взаимоисключающими.

- Si innamoreranno l'uno dell'altro.
- Si innamoreranno l'una dell'altra.

Они полюбят друг друга.

- Siamo fatti l'uno per l'altro.
- Noi siamo fatti l'uno per l'altro.
- Siamo fatte l'una per l'altra.
- Noi siamo fatte l'una per l'altra.

Мы созданы друг для друга.

Le radici si intrecciano l'una sull'altra. Melma profonda e appiccicosa.

Корни, растущие друг на друга, переплетаются. Глубокая липнущая грязь.

- Siamo onesti l'uno con l'altro.
- Siamo onesti l'una con l'altra.

- Давайте будем честны друг с другом.
- Будем друг с другом честны.

Quando due persone sono innamorate, sono consapevoli solo l'una dell'altra.

Когда два человека влюблены, они знают только друг друга.

- Non sono fatti l'uno per l'altro.
- Loro non sono fatti l'uno per l'altro.
- Non sono fatte l'una per l'altra.
- Loro non sono fatte l'una per l'altra.

Они не подходят друг другу.

- Non abbiamo segreti l'uno per l'altro.
- Noi non abbiamo segreti l'uno per l'altro.
- Non abbiamo segreti l'una per l'altra.
- Noi non abbiamo segreti l'una per l'altra.

У нас нет секретов друг от друга.

- I gemelli sono indistinguibili l'uno dall'altro.
- Le gemelle sono indistinguibili l'una dall'altra.

Эти близнецы неотличимы друг от друга.

Le gemelle si assomigliano così tanto che non riesco a distinguerle l'una dall'altra.

Девочки-близняшки настолько похожи, что я не могу различить их.

Il matrimonio non è un piacere, è il sacrificio del piacere, è lo studio di due anime che d'ora in poi dovranno sempre accontentarsi l'una dell'altra.

Брак - это не удовольствие, это принесение удовольствия в жертву, это изучение двух душ, которым отныне всегда придется довольствоваться друг другом.

"Amore, presto, presto. C'è un sito chiamato Tatoeba che sta vendendo la sua collezione di frasi a un centesimo l'una! Hanno pure offerte speciali come comprare 100 frasi e averne una gratis!" "Ah bene! Adesso la gente colleziona frasi come hobby?! Dove sta andando il mondo!"

«Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа „купи сто штук и получи одно предложение в подарок“!» — «Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!»

Le lingue differiscono l'una dall'altra non dal fatto che si possa parlare di qualcosa in una lingua, ma non nell'altra: è noto da tempo che in linea di principio in qualsiasi lingua si può espimere qualsiasi concetto. Le cose stanno diversamente: le lingue differiscono le une dalle altre in quelle informazioni che, parlando su ciascuna di esse, non possono non essere comunicate - cioè, in altre parole, in quelle cose che in queste lingue vengono senz'altro comunicate.

Языки отличаются друг от друга не тем, что на одном языке о чём-то можно говорить, а на другом нельзя: давно известно, что на любом языке в принципе можно выразить любую мысль. Дело обстоит иначе: языки отличаются друг от друга теми сведениями, которые, говоря на каждом из них, нельзя не сообщать — то есть, иными словами, тем, о чём на этих языках сообщать обязательно.