Examples of using "Disagio" in a sentence and their russian translations:
- Он чувствовал себя неуютно.
- Он чувствовал себя не в своей тарелке.
- Она чувствовала себя неуютно.
- Она чувствовала себя не в своей тарелке.
- Они чувствовали себя неуютно.
- Они чувствовали себя не в своей тарелке.
Всем некомфортно.
- Мне было не по себе.
- Я чувствовал себя не в своей тарелке.
Тому стало не по себе.
- Мэри чувствовала себя неуютно.
- Мэри чувствовала себя не в своей тарелке.
- Том чувствовал себя неуютно.
- Том чувствовал себя не в своей тарелке.
Чтобы избавиться от дискомфорта,
- Приносим извинения за неудобства.
- Приносим извинения за причинённые неудобства.
Том почувствовал себя не в своей тарелке.
Они ставят меня в неловкое положение.
Мне стало так не по себе.
Это ощущение внутреннего дискомфорта.
Он чувствовал себя потерянным и стесненным.
Мне вдруг стало не по себе.
Мне не по себе от него.
Наша злость доставляет нам дискомфорт,
Прекрати! Она чувствует себя из-за этого неуютно.
Я очень сожалею, что доставил тебе неудобства.
В присутствии отца я чувствую себя неловко.
Его письмо вызвало у меня тревогу.
Она чувствовала беспокойство при мысли о своём будущем.
В присутствии этих людей я чувствовал себя очень неловко.
- Мне неудобно заходить к ним без приглашения.
- Мне неловко заходить к ним без приглашения.
а общество не привыкло к тому, что мы демонстрируем гнев.
Процент людей, которые недовольны своей работой, высок.
В зеркале за своей спиной я увидел чью-то тень, и мне стало не по себе.
К сожалению, линия в данный момент занята. Мы приносим извинения за неудобства, но просим вас подождать ещё немного.
Может быть, я не так много и понимаю на японских сайтах, но я не чувствую себя не в своей тарелке, как многие другие, заходящие на них впервые.