Translation of "Dirti" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Dirti" in a sentence and their russian translations:

Devo dirti qualcosa.

- Мне нужно сказать тебе кое-что.
- Мне нужно тебе кое-что сказать.

Cosa posso dirti?

Что я могу тебе сказать?

Voglio dirti la verità.

- Я хочу сказать тебе правду.
- Я хочу сказать вам правду.

Tom voleva dirti qualcosa.

Том хотел тебе кое-что сказать.

Non voglio dirti addio.

Я не хочу с тобой прощаться.

Ho tante cose da dirti.

- Мне столько всего надо вам рассказать.
- Мне столько всего надо тебе рассказать.

Non voglio dirti la verità.

- Я не хочу говорить тебе правду.
- Я не хочу говорить вам правду.

Ho molte cose da dirti.

Мне нужно многое тебе рассказать.

Non posso dirti la verità.

- Я не могу тебе сказать правду.
- Я не могу сказать тебе правду.

Sono venuto per dirti qualcosa.

Я пришел, чтобы сказать тебе кое-что.

Posso dirti dove trovare Tom.

Я могу сказать тебе, где найти Тома.

Cosa devo dirti per convincerti?

Что я должен сказать, чтобы тебя убедить?

Posso dirti quello che so.

Я могу рассказать тебе то, что знаю.

Voglio dirti qualcosa di importante.

- Я хочу сказать тебе нечто важное.
- Я хочу сказать тебе кое-что важное.

Non posso dirti di no.

Тебе я не могу отказать.

Ho dimenticato di dirti cosa portare.

Я забыла сказать тебе, что привезти.

Posso solo dirti ciò che so.

- Я могу тебе сказать только то, что знаю.
- Я могу сказать вам только то, что знаю.

Posso dirti qualcosa di molto personale?

Можно сказать тебе кое-что очень личное?

Non capisco perché dovrei dirti qualcosa.

Не понимаю, почему я должен тебе что-то рассказывать.

Non voglio dirti come l'ho fatto.

- Я не хочу тебе говорить, как я это сделал.
- Я не хочу тебе рассказывать, как я это сделал.

Non posso dirti cosa ha detto.

Я не могу тебе сказать, что он сказал.

Iniziano a dirti quanto tu sia un'ispirazione.

Они говорят о том, как вы их вдохновляете,

Non riesco a dirti quanto ti amo.

Я не могу сказать тебе, как я люблю тебя.

Non ho niente da dirti al momento.

В данный момент мне нечего тебе сказать.

Non posso dirti quali sono i miei piani.

Я не могу посвятить тебя в свои планы.

Non ho intenzione di dirti il mio nome.

Я не собираюсь говорить тебе своё имя.

Non ho intenzione di dirti come mi chiamo.

Я не собираюсь говорить тебе, как меня зовут.

Ho paura di non riuscire a dirti questo.

Боюсь, я не могу тебе этого сказать.

Non capisci quello che sto cercando di dirti?

Ты не понимаешь, что я пытаюсь тебе сказать?

È stato Tom a dirti che sono qui?

Это Том сказал тебе, что я здесь?

Sono venuto a dirti che me ne vado.

Я пришёл тебе сказать, что ухожу.

- Ho tante cose da dirti.
- Ho molte cose da dirvi.
- Ho molte cose da dirti.
- Ho tante cose da dirvi.

Мне нужно многое тебе рассказать.

- "A dirti il vero, ho paura delle altezze." "Sei un codardo!"
- "A dirti la verità, ho paura delle altezze." "Sei un codardo!"
- "A dirti il vero, ho paura delle altezze." "Sei una codarda!"
- "A dirti la verità, ho paura delle altezze." "Sei una codarda!"

«По правде говоря, я боюсь высоты». — «А ты трус!»

- Potrei dirle tutto.
- Io potrei dirle tutto.
- Potrei dirti tutto.
- Io potrei dirti tutto.
- Potrei dirvi tutto.
- Io potrei dirvi tutto.

Я мог бы всё вам рассказать.

Non sarei stato in grado di dirti il perché.

Я не смог бы сказать тебе почему.

- Voglio dirti qualcosa di strano.
- Voglio dirvi qualcosa di strano.

- Я хочу сказать тебе одну странную вещь.
- Я хочу рассказать тебе кое-что странное.
- Я хочу рассказать вам кое-что странное.

Non ho bisogno di dirti quanto questo sia importante,vero?

Мне нет нужды говорить тебе, насколько это важно, или есть?

- Non devo dirti niente.
- Io non devo dirti niente.
- Non devo dirvi niente.
- Io non devo dirvi niente.
- Non devo dirle niente.
- Io non devo dirle niente.
- Non devo dirti nulla.
- Io non devo dirti nulla.
- Non devo dirvi nulla.
- Io non devo dirvi nulla.
- Non devo dirle nulla.
- Io non devo dirle nulla.

Я не обязан говорить тебе что-либо.

- Non posso dirti niente.
- Io non posso dirti niente.
- Non posso dirvi niente.
- Io non posso dirvi niente.
- Non posso dirvi nulla.
- Io non posso dirvi nulla.
- Non posso dirle niente.
- Io non posso dirle niente.
- Non posso dirle nulla.
- Io non posso dirle nulla.
- Non posso dirti nulla.
- Io non posso dirti nulla.

Я не могу ничего тебе сказать.

- C'è qualcosa che ti devo dire.
- C'è qualcosa che devo dirti.

Я должен тебе кое-что сказать.

Voglio dirti una cosa: non vorrei un lavoro come il suo.

Я одно тебе могу сказать: я бы такую работу, как у него, не хотел.

Non sono contento dei tuoi risultati: ecco ciò che volevo dirti.

Я недоволен твоими результатами - вот что я хотел сказать.

- Non posso dirti tutto.
- Io non posso dirti tutto.
- Non posso dirvi tutto.
- Io non posso dirvi tutto.
- Non posso dirle tutto.
- Io non posso dirle tutto.

- Я не могу вам всё рассказать.
- Я не могу тебе всё рассказать.
- Я не могу вам всего сказать.
- Я не могу тебе всего сказать.

- Ho qualcosa da dirle.
- Ho qualcosa da dirti.
- Ho qualcosa da dirvi.

- Мне надо тебе кое-что сказать.
- Мне нужно тебе что-то сказать.

- Voglio dirti la verità.
- Voglio dirvi la verità.
- Voglio dirle la verità.

- Я хочу рассказать тебе правду.
- Я хочу рассказать вам правду.
- Я хочу сказать тебе правду.
- Я хочу сказать вам правду.

- Farei meglio a dirti la verità.
- È meglio che ti dica la verità.

- Я лучше скажу вам правду.
- Я лучше скажу тебе правду.

- Tom, ti devo dire qualcosa.
- Tom, devo dirle qualcosa.
- Tom, devo dirti qualcosa.
- Tom, le devo dire qualcosa.
- Tom, ho bisogno di dirti qualcosa.
- Tom, ho bisogno di dirle qualcosa.

Том, мне нужно кое-что тебе сказать.

- Non ho niente da dirti.
- Non ho niente da dirle.
- Io non ho niente da dirle.
- Non ho nulla da dirle.
- Io non ho nulla da dirle.
- Io non ho niente da dirti.
- Non ho niente da dirvi.
- Io non ho niente da dirvi.
- Non ho nulla da dirti.
- Io non ho nulla da dirti.
- Non ho nulla da dirvi.
- Io non ho nulla da dirvi.

- Мне нечего тебе сказать.
- Мне нечего вам сказать.

Come al solito, non ho bisogno di dirti nulla; mi capisci sempre al volo.

Мне, как обычно, ничего не нужно тебе говорить - ты всегда понимаешь меня с полуслова.

- Ho qualcosa d'importante da dirti.
- Ho qualcosa d'importante da dirvi.
- Ho qualcosa d'importante da dirle.
- Io ho qualcosa d'importante da dirti.
- Io ho qualcosa d'importante da dirvi.
- Io ho qualcosa d'importante da dirle.

- Мне надо сказать тебе кое-что важное.
- Мне нужно сказать тебе кое-что важное.
- Мне надо сказать вам кое-что важное.

- Volevo dirti quanto mi dispiace.
- Io volevo dirti quanto mi dispiace.
- Volevo dirvi quanto mi dispiace.
- Io volevo dirvi quanto mi dispiace.
- Volevo dirle quanto mi dispiace.
- Io volevo dirle quanto mi dispiace.

- Я хотел сказать тебе, как мне жаль.
- Я хотела сказать тебе, как мне жаль.
- Я хотел сказать вам, как мне жаль.
- Я хотела сказать вам, как мне жаль.
- Я хотел сказать тебе, насколько я сожалею.
- Я хотела сказать тебе, насколько я сожалею.
- Я хотел сказать вам, насколько я сожалею.
- Я хотела сказать вам, насколько я сожалею.

- Non posso dirti la verità.
- Io non posso dirti la verità.
- Non posso dirvi la verità.
- Io non posso dirvi la verità.
- Non posso dirle la verità.
- Io non posso dirle la verità.

- Я не могу тебе сказать правду.
- Я не могу сказать тебе правду.
- Я не могу сказать вам правду.

- Tom ha qualcosa da dirti.
- Tom ha qualcosa da dirvi.
- Tom ha qualcosa da dirle.

- Том хочет что-то сказать тебе.
- Том хочет тебе что-то сказать.
- Том хочет вам что-то сказать.

- Non posso dirti cos'è successo.
- Non posso dirvi cos'è successo.
- Non posso dirle cos'è successo.

- Я не могу сказать тебе, что произошло.
- Я не могу рассказать вам, что произошло.
- Я не могу сказать тебе, что случилось.
- Я не могу сказать вам, что произошло.
- Я не могу сказать вам, что случилось.

- Ho qualcosa che voglio dirti.
- Ho qualcosa che voglio dirvi.
- Ho qualcosa che voglio dirle.

- Я хочу тебе кое-что сказать.
- У меня есть кое-что, о чём я хочу тебе рассказать.
- У меня есть кое-что, о чём я хочу вам рассказать.

- Avrei dovuto dirti di no.
- Avrei dovuto dirvi di no.
- Avrei dovuto dirle di no.

- Надо было сказать тебе нет.
- Надо было сказать вам нет.
- Надо было тебе отказать.
- Надо было вам отказать.

- È difficile dirle di no.
- È difficile dirti di no.
- È difficile dirvi di no.

- Тебе трудно сказать нет.
- Тебе трудно отказать.
- Вам трудно отказать.
- Вам трудно сказать нет.

- Sto per dirti la risposta.
- Sto per dirvi la risposta.
- Sto per dirle la risposta.

Я собираюсь сказать тебе ответ.

- Ho qualcosa che devo dirti.
- Ho qualcosa che devo dirvi.
- Ho qualcosa che devo dirle.

- Мне надо тебе кое-что сказать.
- Я должен тебе кое-что сказать.
- Мне надо вам кое-что сказать.
- Я должен вам кое-что сказать.

- Posso dirti un segreto?
- Posso dirvi un segreto?
- Posso dirle un segreto?
- Posso rivelarti un segreto?

Я могу рассказать тебе секрет?

- Mi sono scordato di dirti qualcosa.
- Mi sono scordata di dirti qualcosa.
- Mi sono scordato di dirvi qualcosa.
- Mi sono scordata di dirvi qualcosa.
- Mi sono scordato di dirle qualcosa.
- Mi sono scordata di dirle qualcosa.

- Я забыл тебе кое-что сказать.
- Я забыла тебе кое-что сказать.
- Я забыл вам кое-что сказать.

- A proposito, ho qualcosa da dirti.
- A proposito, ho qualcosa da dirvi.
- A proposito, ho qualcosa da dirle.

- Кстати, я хочу тебе кое-что сказать.
- Кстати, мне надо тебе кое-что сказать.
- Кстати, мне надо вам кое-что сказать.

- Sto per dirti qualcosa di importante.
- Sto per dirvi qualcosa di importante.
- Sto per dirle qualcosa di importante.

- Я собираюсь сказать вам кое-что важное.
- Я собираюсь сообщить вам кое-что важное.
- Я собираюсь сказать тебе кое-что важное.
- Я намереваюсь сказать вам кое-что важное.

- Tom, ti devo dire qualcosa.
- Tom, devo dirle qualcosa.
- Tom, devo dirti qualcosa.
- Tom, le devo dire qualcosa.

- Том, мне надо кое-что тебе сказать.
- Том, мне надо тебе кое-что сказать.

Tom mi ha detto di dirti che è molto riconoscente per tutto quello che hai fatto per lui.

Том просил меня передать тебе, что он очень благодарен за всё, что ты для него сделала.

- Non riesco a dirti dove abita Tom.
- Io non riesco a dirti dove abita Tom.
- Non riesco a dirvi dove abita Tom.
- Io non riesco a dirvi dove abita Tom.
- Non riesco a dirle dove abita Tom.
- Io non riesco a dirle dove abita Tom.
- Non posso dirle dove abita Tom.
- Io non posso dirle dove abita Tom.
- Non posso dirti dove abita Tom.
- Io non posso dirti dove abita Tom.
- Non posso dirvi dove abita Tom.
- Io non posso dirvi dove abita Tom.

- Не могу тебе сказать, где живёт Том.
- Я не могу тебе сказать, где живёт Том.
- Я не могу вам сказать, где живёт Том.

- Non posso dirti tutti i miei segreti.
- Io non posso dirti tutti i miei segreti.
- Non posso dirvi tutti i miei segreti.
- Io non posso dirvi tutti i miei segreti.
- Non posso dirle tutti i miei segreti.
- Io non posso dirle tutti i miei segreti.

- Я не могу рассказать тебе все свои секреты.
- Я не могу рассказать вам все свои секреты.

- Voglio dirti qualcosa.
- Voglio dirvi qualcosa.
- Voglio dirle qualcosa.
- Ti voglio dire qualcosa.
- Vi voglio dire qualcosa.
- Le voglio dire qualcosa.

- Я хочу тебе что-то сказать.
- Я хочу тебе кое-что сказать.
- Я хочу вам кое-что сказать.
- Я хочу вам кое-что рассказать.

- Ho qualcosa di molto importante da dirti.
- Ho qualcosa di molto importante da dirvi.
- Ho qualcosa di molto importante da dirle.

Мне нужно сказать тебе что-то очень важное.

- Ci sono tante cose che voglio dirti.
- Ci sono tante cose che voglio dirvi.
- Ci sono tante cose che voglio dirle.

- Я так много хочу тебе сказать.
- Я так много хочу сказать тебе.

- Sono sicuro che Tom ha molto da dirti.
- Io sono sicuro che Tom ha molto da dirti.
- Sono sicura che Tom ha molto da dirti.
- Io sono sicura che Tom ha molto da dirti.
- Sono sicura che Tom ha molto da dirvi.
- Io sono sicura che Tom ha molto da dirvi.
- Sono sicuro che Tom ha molto da dirvi.
- Io sono sicuro che Tom ha molto da dirvi.
- Sono sicuro che Tom ha molto da dirle.
- Io sono sicuro che Tom ha molto da dirle.
- Sono sicura che Tom ha molto da dirle.
- Io sono sicura che Tom ha molto da dirle.

- Я уверен, что у Тома много есть чего сказать тебе.
- Я уверена, что у Тома много есть чего сказать тебе.

- Non posso dirti esattamente quanto ci vorrà.
- Non posso dirle esattamente quanto tempo ci vorrà.
- Non posso dirvi esattamente quanto ci vorrà.

- Я не могу вам точно сказать, сколько времени это займёт.
- Я не могу тебе точно сказать, сколько времени это займёт.

- Tom mi ha detto di non dirti niente.
- Tom mi ha detto di non dirti nulla.
- Tom mi ha detto di non dirvi niente.
- Tom mi ha detto di non dirvi nulla.
- Tom mi ha detto di non dirle niente.
- Tom mi ha detto di non dirle nulla.

- Том сказал мне ничего тебе не говорить.
- Том сказал мне ничего вам не говорить.
- Том сказал мне ничего тебе не рассказывать.
- Том сказал мне ничего вам не рассказывать.

- Non posso dirvi come si pronuncia la parola.
- Io non posso dirvi come si pronuncia la parola.
- Non posso dirti come si pronuncia la parola.
- Io non posso dirti come si pronuncia la parola.
- Non posso dirle come si pronuncia la parola.
- Io non posso dirle come si pronuncia la parola.
- Non riesco a dirle come si pronuncia la parola.
- Io non riesco a dirle come si pronuncia la parola.
- Non riesco a dirti come si pronuncia la parola.
- Io non riesco a dirti come si pronuncia la parola.
- Non riesco a dirvi come si pronuncia la parola.
- Io non riesco a dirvi come si pronuncia la parola.

- Я не могу сказать тебе, как произносится это слово.
- Я не могу сказать тебе, как произносить это слово.
- Я не могу сказать тебе, как произнести это слово.

- Devo dirti qualcosa prima.
- Io devo dirti qualcosa prima.
- Devo dirvi qualcosa prima.
- Io devo dirvi qualcosa prima.
- Devo dirle qualcosa prima.
- Io devo dirle qualcosa prima.
- Ti devo dire qualcosa prima.
- Io ti devo dire qualcosa prima.
- Vi devo dire qualcosa prima.
- Io vi devo dire qualcosa prima.
- Le devo dire qualcosa prima.
- Io le devo dire qualcosa prima.

- Сначала мне нужно кое-что тебе сказать.
- Сначала мне нужно кое-что вам сказать.

- C'è qualcosa che voglio dirti.
- C'è qualcosa che voglio dirvi.
- C'è qualcosa che voglio dirle.
- C'è qualcosa che ti voglio dire.
- C'è qualcosa che vi voglio dire.
- C'è qualcosa che le voglio dire.

- Я хочу вам кое-что рассказать.
- Я хочу тебе кое-что рассказать.

- Posso raccontarvi qualcosa di molto personale?
- Posso raccontarle qualcosa di molto personale?
- Posso raccontarti qualcosa di molto personale?
- Posso dirti qualcosa di molto personale?
- Posso dirvi qualcosa di molto personale?
- Posso dirle qualcosa di molto personale?

Могу я тебе рассказать кое-что очень личное?

- C'è una cosa che devo dirti.
- C'è una cosa che devo dirvi.
- C'è una cosa che devo dirle.
- C'è una cosa che ti devo dire.
- C'è una cosa che vi devo dire.
- C'è una cosa che le devo dire.

- Я должен сказать тебе одну вещь.
- Я должен сказать вам одну вещь.

- È tutto quello che posso dirti.
- È tutto quello che posso dirvi.
- È tutto quello che posso dirle.
- È tutto quello che ti posso dire.
- È tutto quello che vi posso dire.
- È tutto quello che le posso dire.

- Это всё, что я могу тебе сказать.
- Это всё, что я могу вам сказать.