Translation of "Darà" in Russian

0.038 sec.

Examples of using "Darà" in a sentence and their russian translations:

- Tom ti darà una mano.
- Tom vi darà una mano.
- Tom le darà una mano.

- Том вам поможет.
- Том тебе поможет.

- Lo darà a lei domani.
- La darà a lei domani.

- Он даст ей его завтра.
- Он даст ей её завтра.

- Il cassiere ti darà lo sconto.
- Il cassiere vi darà lo sconto.
- Il cassiere le darà lo sconto.

Кассир сделает Вам скидку.

- Solo il tempo darà la risposta.
- Soltanto il tempo darà la risposta.
- Solamente il tempo darà la risposta.

Лишь время даст ответ.

Gli darà un'altra possibilità.

Она даст ему ещё один шанс.

- Darà una festa la settimana prossima.
- Lei darà una festa la settimana prossima.

Она устраивает вечер на следующей неделе.

- Darà presto alla luce un figlio.
- Lei darà presto alla luce un figlio.

- Ей скоро рожать.
- Скоро она родит.

Tom ti darà un'altra occasione.

Том даст тебе дополнительный шанс.

Tom ci darà un passaggio.

Том нас подвезёт.

Tom non darà le dimissioni.

Том не уйдёт в отставку.

Mi darà un po' di aderenza.

Немного сцепления.

Tom ti darà il suo ombrello.

Том даст тебе свой зонтик.

Nessuno vi darà una garanzia simile.

Никто вам такой гарантии не даст.

- Ti darà un'ulteriore opportunità.
- Lui ti darà un'ulteriore opportunità.
- Sta per darti un'ulteriore opportunità.
- Lui sta per darti un'ulteriore opportunità.
- Lui ti darà un'altra occasione.

Он даст тебе дополнительный шанс.

- Ti darà un'ulteriore opportunità.
- Lei ti darà un'ulteriore opportunità.
- Sta per darti un'ulteriore opportunità.
- Lei sta per darti un'ulteriore opportunità.
- Lei ti darà un'altra occasione.

Она даст тебе дополнительный шанс.

- Marie sta per darti un'ulteriore opportunità.
- Marie ti darà un'ulteriore opportunità.
- Mary ti darà un'altra occasione.

Мэри даст тебе дополнительный шанс.

- Darà alla luce un figlio il mese prossimo.
- Lei darà alla luce un figlio il mese prossimo.

- У неё будет ребёнок в следующем месяце.
- В следующем месяце она родит ребёнка.

"Creative Europe" darà 2,4 miliardi di dollari

Программа Creative Europe выдаст 2,4 миллиарда долларов

Il prossimo mese lui darà un esame.

В следующем месяце он сдаёт экзамен.

Chi mi darà un passaggio in aeroporto?

Кто отвезёт меня в аэропорт?

- Me lo darai?
- Me la darai?
- Me lo darà?
- Me la darà?
- Me lo darete?
- Me la darete?

- Ты мне его дашь?
- Ты мне её дашь?
- Вы мне его дадите?
- Вы мне её дадите?
- Дашь мне его?
- Дашь мне её?
- Дадите мне его?
- Дадите мне её?

Quale spuntino pensi che ci darà la carica?

так какой перекус даст нам силы?

Quale dei due ci darà la protezione migliore?

Какое укрытие даст лучшую защиту?

- Cosa ci darai?
- Che cosa ci darai?
- Cosa ci darà?
- Che cosa ci darà?
- Cosa ci darete?
- Che cosa ci darete?

- Что ты нам дашь?
- Что вы нам дадите?

La voce dice che il Presidente darà le dimissioni.

Ходят слухи, что президент подаст в отставку.

- Cosa mi darai?
- Cosa mi darà?
- Cosa mi darete?

- Что ты мне дашь?
- Что вы мне дадите?
- Что ты мне подаришь?
- Что вы мне подарите?

- Ci darai questo?
- Ci darà questo?
- Ci darete questo?

- Ты дашь нам это?
- Вы дадите нам это?

- Gli darai questo?
- Gli darà questo?
- Gli darete questo?

Вы дадите ему это?

- Cosa gli darai?
- Cosa gli darà?
- Cosa gli darete?

- Что ты ему дашь?
- Что вы ему дадите?

- Cosa le darai?
- Cosa le darà?
- Cosa le darete?

- Что ты дашь ей?
- Что ты ей дашь?
- Что вы ей дадите?
- Что вы дадите ей?

Cosa ti darà la conoscenza di una lingua straniera?

Что тебе даст знание иностранного языка?

Non mi darà molta energia, ma è pur sempre qualcosa.

Много энергии это мне не даст, но хоть что-то.

Tom ci darà una mano a dipingere il nsotro garage.

Том будет помогать нам красить наш гараж.

Tocca a te decidere. Quale metodo ci darà i risultati migliori?

Вам выбирать, какой метод ориентирования поможет двигаться в верном направлении.

A causa della sua età, la mucca non darà più latte.

Из-за своего возраста корова больше не будет давать молоко.

- Tom ti darà un'ulteriore opportunità.
- Tom sta per darti un'ulteriore opportunità.

Том даст тебе дополнительный шанс.

- Cosa darai a loro?
- Che cosa darai a loro?
- Cosa darà a loro?
- Che cosa darà a loro?
- Cosa darete a loro?
- Che cosa darete a loro?

- Что ты им дашь?
- Что вы им дадите?

Quando mia madre arriverà, mi darà i soldi per comprare i libri.

Когда моя мама приедет, она даст мне денег на покупку книг.

- Mi darai una mano?
- Mi darà una mano?
- Mi darete una mano?

Подадите мне руку?

- Cosa darai a loro?
- Cosa darà a loro?
- Cosa darete a loro?

Что ты собираешься дать им?

- Mi darai un passaggio?
- Mi darà un passaggio?
- Mi darete un passaggio?

Не подвезете меня на машине?

- Puoi darmi un passaggio fino alla stazione?
- Mi darà un passaggio fino alla stazione?

Вы не подбросите меня до станции?

Non mi darà molta energia, ma è qualcosa. Se tagli via un pezzo di corteccia,

Много энергии это мне не даст, но хоть что-то. Смотрите, если снять немного коры,

- Mi darai qualcosa da bere?
- Mi darà qualcosa da bere?
- Mi darete qualcosa da bere?

Вы дадите мне что-нибудь выпить?

- Non mi darai un bacio?
- Non mi darà un bacio?
- Non mi darete un bacio?

Ты не собираешься меня поцеловать?

- Mi darai un passaggio a casa?
- Mi darà un passaggio a casa?
- Mi darete un passaggio a casa?

- Ты отвезёшь меня домой?
- Вы отвезёте меня домой?

- Mi darai un po' di tempo?
- Mi darà un po' di tempo?
- Mi darete un po' di tempo?

- Ты дашь мне немного времени?
- Вы дадите мне немного времени?

- Quando mi darai la tua risposta?
- Quando mi darà la sua risposta?
- Quando mi darete la vostra risposta?

Когда ты дашь мне ответ?

- Cosa darai a Tom per Natale?
- Cosa darà a Tom per Natale?
- Cosa darete a Tom per Natale?

- Что ты подаришь Тому на Рождество?
- Что вы подарите Тому на Рождество?

La gente non lo sa, ma una parte dell'abete è commestibile. Non mi darà molta energia, ma è pur sempre qualcosa.

Люди не знают, что часть елки можно съесть. Много энергии это мне не даст, но хоть что-то.

- Mi darai un passaggio fino alla stazione?
- Mi darà un passaggio fino alla stazione?
- Mi darete un passaggio fino alla stazione?

Вы не подбросите меня до станции?

Si impara molto cercando di risolvere problemi degli scacchi, ad esempio come in una data posizione il bianco darà scacco matto in tre mosse.

Вы многому научитесь, пытаясь решить шахматные задачи - например, как в данной позиции белые ставят мат за три хода.

Credo che il posto di lavoro che offrite mi darà l'opportunità di migliorare la mia conoscenza della lingua inglese e le mie abilità di traduzione.

Думаю, что должность, которую вы предлагаете, даст мне возможность улучшить моё знание английского языка, а также научиться лучше переводить.

- Mi darai la tua radio per la mia bicicletta?
- Mi darete la vostra radio per la mia bicicletta?
- Mi darà la sua radio per la mia bicicletta?

Ты дашь мне радио для моего велосипеда?