Translation of "Considerazione" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Considerazione" in a sentence and their russian translations:

- Lo prenderò in considerazione.
- La prenderò in considerazione.

Я приму это во внимание.

- Deve essere preso in considerazione.
- Deve essere presa in considerazione.

С этим придется считаться.

Ho preso tutto in considerazione.

Я всё учла.

Ho preso in considerazione tutto.

Я всё учёл.

Ho preso questo in considerazione.

Я это учёл.

- Ho preso in considerazione di andare in Armenia.
- Io ho preso in considerazione di andare in Armenia.
- Presi in considerazione di andare in Armenia.
- Io presi in considerazione di andare in Armenia.

Я думал поехать в Армению.

Ho già preso in considerazione quell'idea.

Я уже рассмотрел эту идею.

Non abbiamo preso in considerazione Tom.

- Мы не обратили на Тома внимания.
- Мы не обращали на Тома внимания.

Vuoi prendere in considerazione un'altra possibilità?

Вы хоти́те рассмотреть другую возможность?

Dovreste prendere in considerazione la sua malattia.

Вам следует принять во внимание её болезнь.

Non ho mai preso questo in considerazione.

Я никогда не брал этого в расчёт.

- Sto prendendo in considerazione l'idea di tornare a Boston.
- Io sto prendendo in considerazione l'idea di tornare a Boston.

Я подумываю о возвращении в Бостон.

- L'ho trascurato.
- Non ho tenuto in considerazione questo.

Этого я не учёл.

- Non l'avevamo previsto.
- Non l'avevamo preso in considerazione.

Этого мы не предусмотрели.

- Non l'avevo previsto.
- Non l'avevo preso in considerazione.

Этого я не предусмотрел.

- La prima cosa che devi prendere in considerazione è il tempo.
- La prima cosa che deve prendere in considerazione è il tempo.
- La prima cosa che si deve prendere in considerazione è il tempo.
- La prima cosa che dovete prendere in considerazione è il tempo.

- Первое, что ты должен учесть, - время.
- Первое, что ты должен принять во внимание, - время.
- Первое, что вы должны учесть, - время.
- Первое, что вы должны принять во внимание, - время.

Vi assicuro di aver preso questa possibilità in considerazione.

- Уверяю вас, я учёл эту возможность.
- Уверяю вас, я принял эту возможность во внимание.

Vi assicuro di aver tenuto in considerazione questa eventualità.

Уверяю вас, я учёл эту возможность.

Il governo sta prendendo in considerazione dei tagli alle tasse.

Правительство рассматривает вариант уменьшения налогов.

Tom non teneva affatto in considerazione i sentimenti di Mary.

Том совершенно не считался с чувствами Мэри.

Vedo che qui nessuno prende in considerazione le mie parole.

К моим словам, я вижу, здесь никто не прислушивается.

- Cosa non avevamo previsto?
- Cosa non avevamo preso in considerazione?

Что мы не предусмотрели?

L'errore è così piccolo che può non essere preso in considerazione.

Погрешность настолько мала, что её можно не принимать во внимание.

La prima cosa che devi prendere in considerazione è il tempo.

- Первое, что ты должен учесть, - время.
- Первое, что ты должен принять во внимание, - время.

Ottimo consiglio. L'avrei preso in considerazione anche se non fosse stato tuo.

Очень хороший совет. Я бы учёл его, если бы он не был твоим.

Questo capitolo del libro prende in considerazione il crimine visto con gli occhi del criminale.

Эта глава книги рассматривает преступление глазами преступника.

- Lo trascuro.
- Io lo trascuro.
- La trascuro.
- Io la trascuro.
- Lo ignoro.
- Io lo ignoro.
- La ignoro.
- Io la ignoro.
- Non ho tenuto questo in considerazione.

Я этого не учёл.

La lingua latina è sempre stata tenuta in altissima considerazione dalla Chiesa Cattolica e dai Romani Pontefici, i quali ne hanno assiduamente promosso la conoscenza e la diffusione, avendone fatto la propria lingua, capace di trasmettere universalmente il messaggio del Vangelo, come già autorevolmente affermato dalla Costituzione Apostolica Veterum sapientia del mio Predecessore, il Beato Giovanni XXIII.

Латинский язык всегда чрезвычайно ценился Католической Церковью и Римскими Папами, которые неустанно поддерживали его изучение и распространение, примененяя его в качестве языка Церкви, способного нести Благую Весть во все уголки Мира, что прямо явствует из апостольской конституции "Veterum Sapientia" моего предшественника, блаженного Иоанна XXIII.