Examples of using "Comune" in a sentence and their russian translations:
У них общее хобби.
У нас есть общие друзья.
У них много общего.
У него распространенное имя.
У нас много общего.
- У нас есть что-то общее.
- У нас есть нечто общее.
Это распространённое заблуждение.
У нас нет ничего общего.
Это общеизвестно.
- Так часто бывает?
- Это часто встречается?
Это очень распространено.
- Мы очень похожи.
- Ты очень похож на меня.
- У нас с тобой много общего.
У нас мало общего.
Говорят иногда: «Здравый смысл весьма редко встречается».
У нас есть общий друг.
- У них есть одна общая черта.
- У них есть кое-что общее.
У них у всех есть одна общая черта.
Она обыкновенный осьминог.
Это распространённая ошибка.
Это распространённое имя?
Бессонница очень распространена.
Нас объединяет нечто другое.
Эта ошибка очень распространённая.
Томас - это распространённое имя в ваших краях?
Учёба за границей сейчас обычное дело.
Эти инструменты широко используются.
- Я думаю, у нас есть много общего.
- Думаю, у нас много общего.
- У нас с тобой есть что-то общее.
- У нас с вами есть что-то общее.
- У нас с тобой есть кое-что общее.
- У нас с вами есть кое-что общее.
Ты заметил что-нибудь необычное?
У вас с Томом много общего.
У меня с ним много общего.
- Это была выдающаяся женщина.
- Это была незаурядная женщина.
- Она была выдающейся женщиной.
- Она была незаурядной женщиной.
- Я не имею с ним ничего общего.
- У меня нет с ним ничего общего.
У неё нет с ним ничего общего.
Том — распространённое имя.
Знаешь, что у них общего? Ничего!
У нас не очень много общего.
Это обычное явление.
Это просто нормальный здравый смысл.
У нас действительно много общего.
Между нами нет ничего общего.
- У нас с вами есть что-то общее.
- У нас с вами есть кое-что общее.
У этих двух языков есть много общего.
- У меня с ней нет ничего общего.
- У меня нет ничего общего с ней.
У нас с Томом много общего.
У нас с Томом нет ничего общего.
- Я же говорил тебе, что у нас много общего.
- Я говорил вам, что у нас много общего.
- Том - распространённое имя в твоей стране?
- Том - распространённое имя у вас в стране?
У нас больше общего, чем я думал.
которые любят свою работу?
вместе пьют чай на общей кухне.
Ацетон — наиболее распространённый кетон.
Том - наш общий сын.
У нас с ней нет ничего общего.
- У Тома нет с Мэри ничего общего.
- У Тома нет ничего общего с Мэри.
Хотя они и близнецы, общих интересов у них мало.
Некоторые из символов имеют мистические общие черты.
и совместной работе ради мира,
общаться посредством диалога:
- У нас с тобой есть что-то общее.
- У нас с тобой есть кое-что общее.
Мы познакомились через общего друга.
Это слово не является общеупотребительным.
- У Тома и Мэри много общего.
- У Тома с Мэри много общего.
У меня с Томом мало общего.
обычных технологий, которые мы воспринимаем как должное.
не похоже, что у них много общего.
Как правило, у близнецов много друг с другом общего.
От обычной простуды нет лекарства.
Английский язык распространен среди многих азиатов.
У нас с Томом нет ничего общего.
У нас с Томом нет ничего общего.
Не беспокойтесь. Это очень распространённая ошибка.
- У меня такое чувство, что у нас с тобой много общего.
- У меня такое чувство, что у нас с Вами много общего.
чудом трансформировались в процветание и общее благо.
у людей есть общая сверхспособность —
Им было приятно сказать дежурную фразу:
Хотя они и близнецы, общих интересов у них мало.
Развод в наши дни становится всё более обычным делом.
Чтобы ссориться, тоже нужен общий язык.
Японский язык имеет что-то общее с корейским.
- Ветряная оспа - болезнь, часто встречающаяся у детей.
- Ветрянка - болезнь, часто встречающаяся у детей.
У принца и шута было много общего.
Первая положительная - самая распространённая группа крови.
Думаю, любовь к деньгам общая для всех нас.
Он просто обычный человек.
Том и Мэри не ладят. У них нет ничего общего.
У Франции и Испании есть общая граница.
С точки зрения здравого смысла это является абсурдом.
Общий язык для многих аниме — субтитры.