Translation of "Capi" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Capi" in a sentence and their russian translations:

capi di stato, idraulici.

главами государств и сантехниками.

- Ci servono dei capi.
- A noi servono dei capi.
- Ci servono dei leader.
- A noi servono dei leader.
- Abbiamo bisogno di capi.
- Noi abbiamo bisogno di capi.
- Abbiamo bisogno di leader.
- Noi abbiamo bisogno di leader.

Нам нужны лидеры.

Finalmente due capi indiani decisero di fare pace.

Наконец два индейских вождя решили заключить мир.

E sequestrato più di due milioni di capi contraffatti,

и было конфисковано более двух миллионов готовых поддельных предметов одежды,

Ci sono circa cinquecento capi di bestiame nel ranch.

- На ранчо имеется приблизительно пятьсот голов крупного рогатого скота.
- На ранчо держат около пятисот голов крупного рогатого скота.

"Troppo capi e troppo pochi indiani", dicono negli Stati Uniti.

"Слишком много начальников, слишком мало индейцев" — говорят в США.

- Ciò di cui il paese ha maggiormente bisogno sono leader saggi.
- Ciò di cui il paese ha maggiormente bisogno sono capi saggi.

Больше всего стране нужны мудрые лидеры.

Non si devono confondere due organizzazioni completamente diverse: Il consiglio europeo composto dai capi di stato e di governo dell'unione Europea, menre il consiglio d'Europa comprende 46 stati, e tra questi la Russia e le repubbliche del Caucaso.

Не следует путать две совершенно разные организации: Европейский совет состоит из глав государств и правительств Европейского союза, в то время как в Совет Европы входят 46 государств, среди которых Россия и республики Кавказа.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.