Translation of "Visti" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Visti" in a sentence and their portuguese translations:

- Li hai visti?
- Le hai viste?
- Li avete visti?
- Le avete viste?

- Você os viu?
- Você os tem visto?

Se non li avete visti

Se ainda não assistiram,

- Li ho visti.
- Io li ho visti.
- Le ho viste.
- Io le ho viste.

Eu os vi.

- Li abbiamo visti.
- Noi li abbiamo visti.
- Le abbiamo viste.
- Noi le abbiamo viste.

- Nós os vimos.
- Nós as vimos.

- Ci hanno visti?
- Loro ci hanno visti?
- Ci hanno viste?
- Loro ci hanno viste?

- Eles nos viram?
- Elas nos viram?

- Quando li hai visti per la prima volta?
- Quando li ha visti per la prima volta?
- Quando li avete visti per la prima volta?

- Quando você os viu pela primeira vez?
- Quando você as viu pela primeira vez?

- I koala possono essere visti solo in Australia.
- I koala possono essere visti solamente in Australia.
- I koala possono essere visti soltanto in Australia.

Os coalas só podem ser vistos na Austrália.

Ne ho visti tanti in giro.

Já vi muitos por aqui.

Ne ho visti tanti, in giro.

Já vi muitos por aqui.

Li ho visti giocare a baseball.

- Vi-os jogar beisebol.
- Eu os vi jogar beisebol.

Se la luce è troppa, verranno visti.

Se houver luz a mais, são vistos com facilidade.

Vi ho visti al parco con Tom.

Eu te vi no parque com Tom.

- Li ho visti entrare.
- Le ho viste entrare.
- Li ho visti andare dentro.
- Le ho viste andare dentro.

Eu os vi entrar.

- Li hai mai visti mangiare?
- Tu li hai mai visti mangiare?
- Le hai mai viste mangiare?
- Tu le hai mai viste mangiare?
- Le ha mai viste mangiare?
- Lei le ha mai viste mangiare?
- Li ha mai visti mangiare?
- Lei li ha mai visti mangiare?
- Li avete mai visti mangiare?
- Voi li avete mai visti mangiare?
- Le avete mai viste mangiare?
- Voi le avete mai viste mangiare?

Você já os viu comer?

- Non li ho neanche visti.
- Io non li ho neanche visti.
- Non le ho neanche viste.
- Io non le ho neanche viste.
- Non le ho nemmeno viste.
- Io non le ho nemmeno viste.
- Non le ho neppure viste.
- Io non le ho neppure viste.
- Non li ho nemmeno visti.
- Io non li ho nemmeno visti.
- Non li ho neppure visti.
- Io non li ho neppure visti.

- Nem sequer os vi.
- Nem sequer as vi.

Quando li avete visti per la prima volta?

Quando vocês os viram pela primeira vez?

- Nessuno ci ha visti.
- Nessuno ci ha viste.

Ninguém nos viu.

E sono abbastanza grandi da essere visti se sbagliano.

E suficientemente grandes para serem vistos quando se enganam.

- Li abbiamo visti ieri sera.
- Le abbiamo viste ieri sera.
- Li abbiamo visti la scorsa notte.
- Le abbiamo viste la scorsa notte.

Nós os vimos ontem à noite.

- Li ho visti tre settimane fa.
- Le ho viste tre settimane fa.

- Eu os vi há três semanas.
- Eu as vi há três semanas.

- Tom li ha visti.
- Tom le ha viste.
- Tom li vide.
- Tom le vide.

- Tom viu eles.
- Tom viu elas.

- Mi fa piacere che li abbiamo visti.
- Mi fa piacere che le abbiamo viste.

- Eu estou feliz por termos visto eles.
- Eu estou feliz por termos visto elas.

Facili prede in una giungla urbana come Mumbai, dove li ha visti agire in prima persona.

fáceis de apanhar em selvas urbanas como Mumbai onde já viu leopardos à caça em pessoa.

Quando siamo con una persona con cui non vogliamo essere visti, spesso incontriamo qualcuno che conosciamo.

Quando estamos com uma pessoa com a qual não queremos ser vistos, é comum que nos deparemos com um conhecido.

- Ti abbiamo visto.
- Ti abbiamo vista.
- Vi abbiamo visti.
- Vi abbiamo viste.
- L'abbiamo visto.
- L'abbiamo vista.

Nós te vimos.

- Ti ho visto ieri.
- Ti ho vista ieri.
- Vi ho visti ieri.
- Vi ho viste ieri.
- L'ho vista ieri.

- Eu te vi ontem.
- Eu a vi ontem.
- Eu o vi ontem.

Ho vissuto molto con gli adulti. Li ho visti molto da vicino. Non ha davvero migliorato la mia opinione.

Tenho vivido muito com adultos e pude observá-los bem de perto. Mas isso em nada contribuiu para melhorar minha opinião.

- Tom ti ha visto?
- Tom ti ha vista?
- Tom vi ha visti?
- Tom vi ha viste?
- Tom l'ha visto?
- Tom l'ha vista?

O Tom te viu?

- Qualcuno ti ha visto.
- Qualcuno ti ha vista.
- Qualcuno l'ha visto.
- Qualcuno l'ha vista.
- Qualcuno vi ha visti.
- Qualcuno vi ha viste.

Alguém te viu.

- Ti abbiamo visto entrare.
- Ti abbiamo vista entrare.
- L'abbiamo visto entrare.
- L'abbiamo vista entrare.
- Vi abbiamo visti entrare.
- Vi abbiamo viste entrare.

Nós vimos você entrar.

- Tom l'ha visto.
- Tom l'ha vista.
- Tom ti ha visto.
- Tom ti ha vista.
- Tom vi ha visti.
- Tom vi ha viste.

Tom te viu.

- Ti ho visto nel mio sogno.
- Ti ho vista nel mio sogno.
- Vi ho visti nel mio sogno.
- Vi ho viste nel mio sogno.

- Eu sonhei com você.
- Sonhei com você.

- Nessuno l'ha vista farlo.
- Nessuno l'ha vista farla.
- Nessuno l'ha visto farlo.
- Nessuno l'ha visto farla.
- Nessuno ti ha visto farlo.
- Nessuno ti ha visto farla.
- Nessuno ti ha vista farlo.
- Nessuno ti ha vista farla.
- Nessuno vi ha visti farlo.
- Nessuno vi ha visti farla.
- Nessuno vi ha viste farlo.
- Nessuno vi ha viste farla.

Ninguém viu você fazer isso.

- Ti ho visto in TV.
- Ti ho vista in TV.
- Vi ho visti in TV.
- Vi ho viste in TV.
- L'ho visto in TV.
- L'ho vista in TV.

- Eu vi você na televisão.
- Vi você na televisão.
- Eu te vi na TV.
- Te vi na TV.

- Tom non l'ha visto.
- Tom non l'ha vista.
- Tom non ti ha visto.
- Tom non ti ha vista.
- Tom non vi ha visti.
- Tom non vi ha viste.

- Tom não viu você.
- Tom não te viu.

- Non penso di averti visto prima.
- Non penso di averti vista prima.
- Non penso di avervi visti prima.
- Non penso di avervi viste prima.
- Non penso di averla vista prima.

Não acho tê-lo visto antes.

- Ti ho visto parlare con Tom.
- Ti ho vista parlare con Tom.
- Vi ho visti parlare con Tom.
- Vi ho viste parlare con Tom.
- L'ho visto parlare con Tom.
- L'ho vista parlare con Tom.

Eu te vi falando com o Tom.

- Ti ho visto nello spettacolo ieri.
- Ti ho vista nello spettacolo ieri.
- Vi ho visti nello spettacolo ieri.
- Vi ho viste nello spettacolo ieri.
- L'ho visto nello spettacolo ieri.
- L'ho vista nello spettacolo ieri.

Ontem eu te vi no show.

- Vi ho visti al parco ieri.
- Vi ho viste al parco ieri.
- Ti ho vista al parco ieri.
- Ti ho visto al parco ieri.
- L'ho vista al parco ieri.
- L'ho visto al parco ieri.

Eu vi você no parque ontem.

- Non l'ho mai visto piangere.
- Non l'ho mai vista piangere.
- Non ti ho mai visto piangere.
- Non ti ho mai vista piangere.
- Non vi ho mai visti piangere.
- Non vi ho mai viste piangere.

Nunca vi você chorar.

- Non ti ho mai visto così nervoso.
- Non ti ho mai vista così nervosa.
- Non l'ho mai visto così nervoso.
- Non l'ho mai vista così nervosa.
- Non vi ho mai visti così nervosi.
- Non vi ho mai viste così nervose.

- Eu nunca te vi tão nervoso.
- Eu nunca te vi tão nervosa.

- Non ti ho mai visto qui prima.
- Io non ti ho mai visto qui prima.
- Non ti ho mai vista qui prima.
- Io non ti ho mai vista qui prima.
- Non vi ho mai visti qui prima.
- Io non vi ho mai visti qui prima.
- Non vi ho mai viste qui prima.
- Io non vi ho mai viste qui prima.
- Non l'ho mai visto qui prima.
- Io non l'ho mai visto qui prima.
- Non l'ho mai vista qui prima.
- Io non l'ho mai vista qui prima.

Nunca te vi por aqui antes.

- Non ti abbiamo visto negli ultimi quattro anni.
- Noi non ti abbiamo visto negli ultimi quattro anni.
- Non ti abbiamo vista negli ultimi quattro anni.
- Noi non ti abbiamo vista negli ultimi quattro anni.
- Non l'abbiamo vista negli ultimi quattro anni.
- Noi non l'abbiamo vista negli ultimi quattro anni.
- Non l'abbiamo visto negli ultimi quattro anni.
- Noi non l'abbiamo visto negli ultimi quattro anni.
- Non vi abbiamo visti negli ultimi quattro anni.
- Noi non vi abbiamo visti negli ultimi quattro anni.
- Non vi abbiamo viste negli ultimi quattro anni.
- Noi non vi abbiamo viste negli ultimi quattro anni.

- Não se viamos nos últimos quatro anos.
- Nós não se viamos nos últimos quatro anos.
- Não te vimos nos últimos quatro anos.