Examples of using "Sicuri" in a sentence and their portuguese translations:
Tem certeza que é aqui?
- Nós precisamos ter certeza.
- Precisamos ter certeza.
Não podemos ter certeza disso.
- Nós não estamos tão seguros.
- Não estamos tão certos.
Os incentivos estão claros.
Não temos certeza de onde está a mãe.
Não estamos totalmente certos.
Mas tenho 100 % de certeza que é seguro comê-los.
Tem certeza disso?
- Você não parecia estar seguro.
- Você não parecia estar segura.
- Seja confiante.
- Sejam confiantes.
- Sê confiante.
- Sede confiantes.
- Confia em ti mesma.
- Confia em ti mesmo.
- Você tem certeza de que isso vai funcionar?
- Você tem certeza de que isto vai funcionar?
Como você pode ter certeza?
- Você não parece estar muito seguro.
- Você não parece estar muito segura.
Tens a certeza de nunca o teres encontrado?
- Tem certeza de que quer este?
- Tem certeza de que quer esta?
Você tem certeza de que isso é tudo?
Tem certeza que quer fazer aquilo?
Está certo de sua resposta?
Você tem certeza de que não conhece o Tom?
Não seja tão confiante.
Tem certeza de que não quer vir?
- Você tem certeza de que não quer nada?
- Vocês têm certeza de que não querem nada?
Você tem certeza de que não quer dirigir?
- Você tem certeza de que não é possível?
- Você tem certeza de que isto não é possível?
Tem certeza de que era um fantasma?
Você tem certeza que isto é seguro?
Você tem certeza de que tem dinheiro o suficiente?
- Tem certeza de que o livro está nesta estante?
- Vocês têm certeza de que o livro está nesta estante?
Tem certeza de que Tom consegue fazer isso?
Você tem certeza de que quer ir com o Tom?
Tem certeza de que Tom toca violino?
- Você tem certeza de que isso é seguro?
- Você tem certeza de que isso não é perigoso?
- Você tem certeza de que não tem problema?
- Você tem certeza de que não é nenhum problema?
Tem certeza que podemos confiar nele?
- Você tem certeza de que o Tom não se lembrará de nada?
- Vocês têm certeza de que o Tom não se lembrará de nada?
Você tem certeza de que não há solução?
Tem certeza de que não quer esperar até amanhã?
Tem certeza de que não quer estudar na minha casa?
Tem certeza que você quer que eu te ajude com o seu dever de casa?
- Segundo as orientações do Tatoeba, é recomendado que os membros só adicionem frases no seu idioma nativo e/ou traduzir de um idioma que eles consigam entender para o idioma nativo deles. O motivo disto é que é muito mais fácil para formar frases que soem naturais no idioma nativo. Quando escrevemos em um idioma que não seja o nosso nativo, é muito fácil produzir frases que soam estranhas. Por favor, certifique-se de somente traduzir a frase se você tem certeza do significado dela.
- Conforme normas do projeto, Tatoeba recomenda que cada membro acrescente frases apenas em seu idioma nativo, e/ou traduza de uma língua, que ele possa entender, para sua língua materna. A razão disso é que é muito mais fácil formar, na língua materna de cada um, frases que soem naturalmente. Quando escrevemos em um idioma que não é o nosso, é muito fácil criar frases que pareçam estranhas. Por favor, faça por onde só traduzir uma frase se tiver certeza de que sabe realmente o que ela significa.