Translation of "Saranno" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Saranno" in a sentence and their portuguese translations:

- Saranno molto felici.
- Loro saranno molto felici.

Eles ficarão muito contentes.

- Saranno i vostri insegnanti.
- Loro saranno i vostri insegnanti.
- Saranno i suoi insegnanti.
- Loro saranno i suoi insegnanti.

Eles serão professores.

Saranno clementi.

- Serão clementes.
- Terão clemência.
- Serão compassivos.
- Vão ter compaixão.

- Saranno presto le tre.
- Presto saranno le tre.

Já são quase três horas.

- Non saranno mai d'accordo.
- Loro non saranno mai d'accordo.

Eles nunca concordarão.

- Ci saranno effetti permanenti?
- Ci saranno degli effetti permanenti?

Haverá efeitos permanentes?

- Penso che saranno in ritardo.
- Io penso che saranno in ritardo.
- Penso che loro saranno in ritardo.
- Io penso che loro saranno in ritardo.

Acho que chegarão tarde.

- Quando saranno finiti i tuoi compiti?
- Quando saranno finiti i suoi compiti?
- Quando saranno finiti i vostri compiti?

Quando sua tarefa de casa estará terminada?

- Saranno qui tra dieci minuti.
- Loro saranno qui tra dieci minuti.

- Estarão aqui em dez minutos.
- Eles estarão aqui em dez minutos.
- Elas estarão aqui em dez minutos.

- Saranno arrivati a Morioka per mezzogiorno.
- Loro saranno arrivati a Morioka per mezzogiorno.
- Saranno arrivate a Morioka per mezzogiorno.
- Loro saranno arrivate a Morioka per mezzogiorno.

Terão chegado a Morioka ao meio dia.

Non ci saranno eccezioni.

Não haverá exceções.

Non ci saranno sorprese.

- Não haverá surpresas.
- Não haverá nenhuma surpresa.

- Non saranno in grado di dirlo.
- Loro non saranno in grado di dirlo.

- Eles não vão poder contar.
- Elas não vão poder contar.

Ci saranno spoiler sui classici.

vou dar alguns "spoilers" sobre filmes clássicos.

I primi saranno gli ultimi.

Os primeiros serão os últimos.

I tuoi genitori saranno preoccupati.

Seus pais ficarão preocupados.

I cieli non saranno puliti.

Os céus não estarão límpidos.

La chiamo non appena saranno tornati.

Tão logo eles voltem, eu te telefono.

I tulipani saranno presto in fiore.

As tulipas vão desabrochar em breve.

Quando saranno pronti i nostri passaporti?

- Quando ficarão prontos os nossos passaportes?
- Quando os nossos passaportes ficarão prontos?

- Verranno annunciate le date.
- Saranno annunciate le date.
- Le date verranno annunciate.
- Le date saranno annunciate.

As datas serão anunciadas.

Mi metto questo. Ci saranno molte pietre smosse!

Vou pôr isto. Há ali muitas rochas soltas.

Queste vette non saranno sicure ancora per molto.

Estes cumes não serão seguros por muito mais tempo.

Gli studi all'estero saranno certamente una esperienza eccellente.

- Os estudos no exterior serão certamente uma excelente experiência.
- Os estudos no estrangeiro serão certamente uma excelente experiência.

I vostri genitori saranno a casa questa notte?

Os seu pais estarão em casa esta noite?

Se fai tutto saggiamente, non ci saranno problemi.

Se você fizer tudo com inteligência, não haverá problemas.

Infatti, penso i miei ragazzi saranno i primi Vichinghi

Na verdade, acho que meus filhos serão os primeiros vikings

Quando farà giorno, saranno visibili a tutti i predatori.

De dia, todos os predadores as conseguirão ver.

Molti dei vostri figli saranno imparentati con i miei.

Muitos de vossos filhos se relacionarão com os meus próprios.

La nostra vendetta saranno le risate dei nostri figli.

A nossa vingança será o riso das nossas crianças.

Se c'è acqua, là sotto, probabilmente ci saranno anche degli animali.

E se há água aqui, isso deve querer dizer que vão estar aqui animais.

Tra soli tre mesi saranno pronti per riprodursi a loro volta.

Dentro de apenas três meses, as crias já poderão dar à luz.

Coloro che saranno selezionati dovranno affrontare notevoli test medici e psicologici.

Aqueles selecionados terão de enfrentar extensos testes médicos e psicológicos.

- Se richiederà una ristrutturazione totale, sono sicuro che saranno soddisfatti con il vecchio sistema.
- Se richiederà una ristrutturazione totale, sono sicura che saranno soddisfatti con il vecchio sistema.
- Se richiederà una ristrutturazione totale, sono sicuro che saranno soddisfatte con il vecchio sistema.
- Se richiederà una ristrutturazione totale, sono sicura che saranno soddisfatte con il vecchio sistema.

Se for requerer uma reestruturação total, estou certo de que eles ficarão satisfeitos com o sistema antigo.

Saranno quasi 140 chilogrammi di macchina assassina. E non mi ha visto.

É uma máquina mortal de cerca de 140 quilos. E não me viu.

- Il loro matrimonio si celebrerà domani.
- Le loro nozze saranno celebrate domani.

- O casamento deles será amanhã.
- O casamento deles vai ser amanhã.

- Ci saranno sempre cose che non imparerò mai, non ho l'eternità davanti a me!
- Ci saranno sempre delle cose che non imparerò mai, non ho l'eternità davanti a me!

Sempre haverá coisas que eu nunca vou aprender. Eu não tenho a eternidade à minha disposição!

Ma affronteranno lo stesso pericolo notte dopo notte, finché ci saranno gli squali.

Mas enfrentarão o mesmo perigo, noite após noite, até os tubarões partirem.

Se le lavate per 5 o 10 secondi, le mani saranno ancora ricoperte.

Se você lavar com sabão por apenas 5 segundos ou 10 segundos, suas mãos ainda estarão cobertas.

Infine è stato deciso che i negozi saranno forniti di telecamere di sorveglianza.

Finalmente decidiu-se que as lojas seriam equipadas de câmeras de segurança.

Con questo si conclude la nostra lezione. Spero che i miei consigli vi saranno utili.

- Com isso a aula se encerra. Espero que meus conselhos sejam úteis para vocês.
- Com isso a aula se encerra. Espero que meus conselhos sejam úteis para você.

Ho messo nella lavatrice camicie non pulite e nevrosi che odorano di sudore — saranno lavati a quaranta gradi per un'ora.

Na lavadora jogo as camisas não limpas e as neuroses com cheiro de suor — vão ser lavados a quarenta graus durante uma hora.

- Tutti gli incontri del torneo saranno trasmessi in diretta su internet.
- Tutti gli incontri del torneo verranno trasmessi in diretta su internet.

Todas as partidas do torneio serão transmitidas pela Internet.

Nessun individuo potrà essere tenuto in schiavitù o in servitù; la schiavitù e la tratta degli schiavi saranno proibite sotto qualsiasi forma.

Ninguém será mantido em escravatura ou em servidão; a escravatura e o trato dos escravos, sob todas as formas, são proibidos.

- Raccomando di contribuire delle frasi nella tua lingua nativa, dal momento che le persone saranno in grado di credere che ciò che hai contribuito sia presumibilmente buono e naturale.
- Raccomando di contribuire delle frasi nella sua lingua nativa, dal momento che le persone saranno in grado di credere che ciò che ha contribuito sia presumibilmente buono e naturale.
- Raccomando di contribuire delle frasi nella vostra lingua nativa, dal momento che le persone saranno in grado di credere che ciò che avete contribuito sia presumibilmente buono e naturale.
- Raccomando di contribuire delle frasi nella tua lingua nativa, dal momento che le persone saranno in grado di credere che quello che hai contribuito sia presumibilmente buono e naturale.
- Raccomando di contribuire delle frasi nella sua lingua nativa, dal momento che le persone saranno in grado di credere che quello che ha contribuito sia presumibilmente buono e naturale.
- Raccomando di contribuire delle frasi nella vostra lingua nativa, dal momento che le persone saranno in grado di credere che quello che avete contribuito sia presumibilmente buono e naturale.

- Eu recomendo contribuir com frases em seu próprio idioma nativo, já que as pessoas poderão crer que o você tem contribuído é bom e soa natural.
- Recomendo que você contribua com frases em seu próprio idioma nativo, pois as pessoas poderão confiar que o que você adicionou tem toda a probabilidade de ser bom e parecer natural.