Translation of "Pomeriggio" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Pomeriggio" in a sentence and their portuguese translations:

- Sei occupato domani pomeriggio?
- Siete occupati domani pomeriggio?
- Sei impegnato domani pomeriggio?
- Siete impegnati domani pomeriggio?
- Sei occupata domani pomeriggio?
- Sei impegnata domani pomeriggio?
- È impegnato domani pomeriggio?
- È impegnata domani pomeriggio?
- È occupato domani pomeriggio?
- È occupata domani pomeriggio?
- Siete impegnate domani pomeriggio?
- Siete occupate domani pomeriggio?
- Sarai occupato domani pomeriggio?

Você estará ocupado amanhã à tarde?

- Chiamami questo pomeriggio.
- Mi chiami questo pomeriggio.
- Chiamatemi questo pomeriggio.

- Ligue-me esta tarde.
- Ligue-me hoje à tarde.

- È libero questo pomeriggio?
- È libera questo pomeriggio?
- Sei libero questo pomeriggio?
- Sei libera questo pomeriggio?
- Siete liberi questo pomeriggio?
- Siete libere questo pomeriggio?

Você está livre hoje à tarde?

- Inizio questo pomeriggio.
- Comincio questo pomeriggio.

- Começo esta tarde.
- Eu começo hoje à tarde.

- Pioverà oggi pomeriggio?
- Pioverà questo pomeriggio?

Será que vai chover hoje à tarde?

- Sarò occupato questo pomeriggio.
- Sarò occupata questo pomeriggio.
- Sarò impegnato questo pomeriggio.
- Io sarò impegnato questo pomeriggio.
- Sarò impegnata questo pomeriggio.
- Io sarò impegnata questo pomeriggio.
- Io sarò occupato questo pomeriggio.
- Io sarò occupata questo pomeriggio.

- Eu estarei ocupado essa tarde.
- Estarei ocupado essa tarde.

- Cosa fai nel pomeriggio?
- Tu cosa fai nel pomeriggio?
- Cosa fa nel pomeriggio?
- Lei cosa fa nel pomeriggio?
- Cosa fate nel pomeriggio?
- Voi cosa fate nel pomeriggio?

O que você faz à tarde?

- Hai dormito ieri pomeriggio?
- Ha dormito ieri pomeriggio?
- Avete dormito ieri pomeriggio?

Você dormiu ontem à tarde?

- È morta ieri pomeriggio.
- Lei è morta ieri pomeriggio.
- È deceduta ieri pomeriggio.
- Lei è deceduta ieri pomeriggio.

Ela faleceu ontem à tarde.

- Partiamo domani pomeriggio.
- Noi partiamo domani pomeriggio.
- Ce ne andiamo domani pomeriggio.
- Noi ce ne andiamo domani pomeriggio.

- Partiremos amanhã à tarde.
- Partimos amanhã à tarde.
- Vamos embora amanhã à tarde.

- Era impegnato ieri pomeriggio.
- Lui era impegnato ieri pomeriggio.
- Era occupato ieri pomeriggio.
- Lui era occupato ieri pomeriggio.

Ele estava ocupado ontem à tarde.

- Sono arrivato questo pomeriggio.
- Io sono arrivato questo pomeriggio.
- Sono arrivata questo pomeriggio.
- Io sono arrivata questo pomeriggio.

- Cheguei esta tarde.
- Cheguei hoje à tarde.

Buon pomeriggio.

- Boa tarde.
- Boa tarde!

- L'ho venduto questo pomeriggio.
- L'ho venduta questo pomeriggio.

- Eu o vendi esta tarde.
- Vendi-o hoje à tarde.

- Sono libero questo pomeriggio.
- Sono libera questo pomeriggio.

- Eu estou livre esta tarde.
- Esta tarde estou livre.

- Mi chiamò nel pomeriggio.
- Lei mi chiamò nel pomeriggio.
- Mi ha chiamato nel pomeriggio.
- Lei mi ha chiamato nel pomeriggio.
- Mi ha chiamata nel pomeriggio.
- Lei mi ha chiamata nel pomeriggio.

Ela me ligou à tarde.

- Studierò francese questo pomeriggio.
- Io studierò francese questo pomeriggio.
- Studierò il francese questo pomeriggio.
- Io studierò il francese questo pomeriggio.

- Eu vou estudar francês esta tarde.
- Vou estudar francês essa tarde.

- Vieni lunedì pomeriggio, se possibile.
- Venga lunedì pomeriggio, se possibile.
- Venite lunedì pomeriggio, se possibile.

Venha segunda à tarde, se possível.

- Sarai ancora qui questo pomeriggio?
- Sarà ancora qui questo pomeriggio?
- Sarete ancora qui questo pomeriggio?

- Você ainda estará aqui esta tarde?
- Ainda estarás aqui esta tarde?
- Vocês ainda estarão aqui esta tarde?

- Pensi che pioverà questo pomeriggio?
- Pensa che pioverà questo pomeriggio?
- Pensate che pioverà questo pomeriggio?

- Você acha que vai chover hoje à tarde?
- Vocês acham que vai chover hoje à tarde?
- Achas que vai chover hoje à tarde?

- Sarò occupato questo pomeriggio.
- Io sarò occupato questo pomeriggio.

- Eu estarei ocupado essa tarde.
- Estarei ocupado essa tarde.

Lavoro il pomeriggio.

Eu trabalho à tarde.

Pioverà oggi pomeriggio?

Choverá hoje à tarde?

- Ken è impegnato questo pomeriggio.
- Ken è occupato questo pomeriggio.

- Ken está ocupado esta tarde.
- Ken estará ocupado hoje à tarde.

- Oggi pomeriggio lei laverà la bici.
- Lei laverà la bici questo pomeriggio.
- Laverà la bici questo pomeriggio.

Ela vai lavar a bicicleta esta tarde.

- È venuto alle tre del pomeriggio.
- Lui è venuto alle tre del pomeriggio.
- Venne alle tre del pomeriggio.
- Lui venne alle tre del pomeriggio.

Ele veio às três da tarde.

- Hai qualcosa da fare questo pomeriggio?
- Tu hai qualcosa da fare questo pomeriggio?
- Ha qualcosa da fare questo pomeriggio?
- Lei ha qualcosa da fare questo pomeriggio?
- Avete qualcosa da fare questo pomeriggio?
- Voi avete qualcosa da fare questo pomeriggio?

Você tem algo a fazer esta tarde?

- Vorresti andare allo zoo questo pomeriggio?
- Tu vorresti andare allo zoo questo pomeriggio?
- Vorreste andare allo zoo questo pomeriggio?
- Voi vorreste andare allo zoo questo pomeriggio?
- Vorrebbe andare allo zoo questo pomeriggio?
- Lei vorrebbe andare allo zoo questo pomeriggio?

Você gostaria de ir ao zoológico esta tarde?

- Vieni a casa mia questo pomeriggio.
- Venite a casa mia questo pomeriggio.
- Venga a casa mia questo pomeriggio.

Venha à minha casa esta tarde.

- Ho intenzione questo pomeriggio di studiare inglese.
- Studierò inglese questo pomeriggio.

Estudarei inglês nessa tarde.

- Andrò dal dottore questo pomeriggio.
- Io andrò dal dottore questo pomeriggio.

Eu irei ao médico esta tarde.

- Abbiamo studiato tutto il pomeriggio.
- Abbiamo studiato per tutto il pomeriggio.

Estivemos estudando a tarde toda.

- Tom ha passato il pomeriggio con Mary.
- Tom passò il pomeriggio con Mary.
- Tom ha trascorso il pomeriggio con Mary.
- Tom trascorse il pomeriggio con Mary.

Tom passou a tarde com Mary.

Tardo pomeriggio nell'Africa meridionale.

Início da noite na África Austral.

Questo pomeriggio potrebbe nevicare.

Talvez neve na parte da tarde.

Sei occupato domani pomeriggio?

Estás ocupado amanhã à tarde?

Buon pomeriggio a tutti!

Boa tarde a todos!

Sei occupato domenica pomeriggio?

- Você está ocupado no domingo à tarde?
- Você estará ocupado no domingo à tarde?

Ci vediamo oggi pomeriggio.

Eu te vejo esta tarde.

Sarai occupato domani pomeriggio?

Você estará ocupado amanhã à tarde?

Ti chiamo domani pomeriggio.

- Eu te telefonarei amanhã à tarde.
- Eu te telefono amanhã à tarde.

Fu un bel pomeriggio.

Foi uma bela tarde.

- Buongiorno!
- Buonasera!
- Buon pomeriggio.

- Bom dia!
- Boa tarde.

Ha piovuto questo pomeriggio.

Choveu esta tarde.

Studierò inglese questo pomeriggio.

- Eu estudarei inglês nessa tarde.
- Eu vou estudar inglês à tarde.

Buon pomeriggio, professor Pérez.

Boa tarde, professor Pérez.

Studierò l'inglese questo pomeriggio.

Eu vou estudar inglês à tarde.

Lui verrà questo pomeriggio.

Ele virá hoje à tarde.

- Ha passato tutto il pomeriggio a cucinare.
- Lei ha passato tutto il pomeriggio a cucinare.
- Ha trascorso tutto il pomeriggio a cucinare.
- Lei ha trascorso tutto il pomeriggio a cucinare.
- Trascorse tutto il pomeriggio a cucinare.
- Lei trascorse tutto il pomeriggio a cucinare.
- Passò tutto il pomeriggio a cucinare.
- Lei passò tutto il pomeriggio a cucinare.

- Ela passou a tarde toda a cozinhar.
- Ela passou a tarde toda cozinhando.

- Tom non sarà impegnato questo pomeriggio.
- Tom non sarà occupato questo pomeriggio.

- O Tom não estará ocupado essa tarde.
- O Tom não vai estar ocupado essa tarde.

- Ho donato il sangue questo pomeriggio.
- Io ho donato il sangue questo pomeriggio.

- Eu doei sangue esta tarde.
- Doei sangue hoje à tarde.

- Non penso che pioverà questo pomeriggio.
- Io non penso che pioverà questo pomeriggio.

Eu acho que não vai chover à tarde.

- Sarò qui per tutto il pomeriggio.
- Io sarò qui per tutto il pomeriggio.

Estarei aqui a tarde inteira.

- Spero che non pioverà questo pomeriggio.
- Io spero che non pioverà questo pomeriggio.

Espero que não chova à tarde.

- Ero qui per tutto il pomeriggio.
- Io ero qui per tutto il pomeriggio.

Eu estive aqui a tarde toda.

- Non ho nulla da fare questo pomeriggio.
- Non ho niente da fare questo pomeriggio.
- Io non ho niente da fare questo pomeriggio.
- Io non ho nulla da fare questo pomeriggio.

Não tenho nada que fazer esta tarde.

Mi piacerebbe vederlo domani pomeriggio.

Gostaria de vê-lo amanhã à tarde.

Oggi pomeriggio sono a casa.

Hoje à tarde estou em casa.

Abbiamo un visitatore questo pomeriggio.

Nós temos uma visita essa tarde.

Sono le due del pomeriggio.

São 14:00.

Giochiamo a tennis questo pomeriggio.

- Vamos jogar tênis esta tarde.
- Joguemos tênis esta tarde.

C'è un volo nel pomeriggio?

- Há algum voo para a tarde?
- Haverá algum voo a tarde?
- Há algum voo de tarde?

Ho contattato Tom ieri pomeriggio.

Eu contatei Tom ontem à tarde.

La riunione era questo pomeriggio.

A reunião foi esta tarde.

Tom viene qui questo pomeriggio.

Tom virá para cá essa tarde.

Sei libero il venerdì pomeriggio?

Você está livre sexta-feira à tarde?

- Non voglio giocare a tennis questo pomeriggio.
- Io non voglio giocare a tennis questo pomeriggio.

Eu não quero jogar tênis esta tarde.

- Ha un appuntamento con Mary questo pomeriggio.
- Lui ha un appuntamento con Mary questo pomeriggio.

Ele tem um encontro com Mary nessa tarde.

Tardo pomeriggio nel Pantanal, in Brasile.

É final da tarde no Pantanal brasileiro.

Sì, verrò alle quattro del pomeriggio.

Sim, virei às quatro da tarde.

Tom sarà di ritorno domani pomeriggio.

Tom vai estar de volta amanhã à tarde.

Domani pomeriggio me lo prendo libero.

Vou tirar folga amanhã à tarde.

Posso andare a nuotare questo pomeriggio?

- Posso ir nadar esta tarde?
- Posso ir nadar hoje à tarde?

Tom ha aiutato Mary ieri pomeriggio.

O Tom ajudou a Mary ontem de tarde.

Scorre lento questo pomeriggio di pioggia.

Escorre lenta esta tarde de chuva.

Ora sono le tre del pomeriggio.

São três da tarde.

Devo partire alle quattro del pomeriggio.

Devo partir às dezesseis horas.

- Che ne dici di giocare a golf questo pomeriggio?
- Che ne dice di giocare a golf questo pomeriggio?
- Che ne dite di giocare a golf questo pomeriggio?

- Que tal jogar golfe esta tarde?
- Que tal uma partida de golfe esta tarde?

- Ho sentito che Tom vuole nuotare questo pomeriggio.
- Ho sentito dire che Tom vuole nuotare questo pomeriggio.

- Ouvi dizer que o Tom quer nadar esta tarde.
- Eu ouvi dizer que o Tom quer nadar esta tarde.

- Ho passato il pomeriggio a pulire il mio ufficio.
- Io ho passato il pomeriggio a pulire il mio ufficio.
- Ho trascorso il pomeriggio a pulire il mio ufficio.
- Io ho trascorso il pomeriggio a pulire il mio ufficio.

Eu passei a tarde limpando o meu escritório.

Questo pomeriggio porterò mio figlio allo zoo.

Vou levar meu filho para o zoológico hoje à tarde.

Sarebbe meglio se lei lavorasse questo pomeriggio.

Seria melhor você trabalhar esta tarde.

Ho letto questo libro tutto il pomeriggio.

Li este livro durante toda a tarde.

Queste sono riflessioni di un pomeriggio d'inverno.

Estas são reflexões de uma tarde de inverno.

Il meeting è cominciato alle cinque di pomeriggio.

A reunião começou às cinco da tarde.

Tom e Ken giocano a tennis ogni pomeriggio.

Tom e Ken jogam tênis todas as tardes.

Mi piace scrivere accarezzata dalla luce del  pomeriggio.

Eu gosto de escrever acariciada pela luz do fim de tarde.

Possiamo fare una passeggiata nel bosco oggi pomeriggio.

Podemos fazer um passeio no bosque hoje à tarde.

Tom va a fare una passeggiata ogni pomeriggio.

Tom vai passear todas as tardes.

Lei ha trascorso tutto il pomeriggio a cucinare.

Ela passou a tarde inteira preparando comida.

- Ho passato tutto il pomeriggio a chiacchierare con gli amici.
- Ho speso tutto il pomeriggio a chiacchierare con gli amici.

- Eu passei a tarde toda conversando com amigos.
- Passei a tarde toda conversando com amigos.

Il treno parte alle due e mezza del pomeriggio.

O trem parte às 14:30.

Ho camminato per due ore nel caldo del pomeriggio.

Eu andei por duas horas no calor da tarde.

Vedrò il signor Brown nel suo ufficio questo pomeriggio.

Eu vou me encontrar com Mr Brown em seu escritório esta tarde.

Durante il pomeriggio bevo solo una tazza di tè.

À tarde eu tomo apenas uma xícara de chá.

Il pomeriggio lentamente scivola verso una profumata sera d'estate.

O final de tarde escorre lentamente para uma perfumada noite de verão.