Translation of "Peccato" in Portuguese

0.029 sec.

Examples of using "Peccato" in a sentence and their portuguese translations:

- Peccato.
- Peccato!

Pena!

- Che peccato!
- Peccato.

- Que pena.
- Que pena!
- Pena!
- Que lástima!

- Che peccato!
- Peccato!

Que pena!

- Ho peccato.
- Io ho peccato.

Eu pequei.

Peccato.

- É uma pena.
- Uma pena.

- È veramente un peccato!
- È davvero un peccato!
- È un vero peccato!

É realmente uma pena!

Che peccato!

- Que lástima!
- Que tristeza.

È un peccato.

É uma vergonha.

- Penso che sia un vero peccato.
- Penso davvero che sia un peccato.
- Io penso davvero che sia un peccato.
- Penso veramente che sia un peccato.
- Io penso veramente che sia un peccato.

- Eu acho que é uma pena.
- Acho que é uma pena.

- Ho confessato il mio peccato.
- Io ho confessato il mio peccato.

- Eu confessei meu pecado.
- Eu confessei o meu pecado.
- Confessei meu erro.

È un grande peccato!

É uma grande pena!

- Che peccato!
- Che vergogna!

- Que vergonha.
- Que pena!

Perdonami, perché ho peccato.

Perdoe-me, pois eu pequei.

Peccato confessato, mezzo perdonato.

Pecado confessado está meio perdoado.

Oh, è un peccato.

Oh, isso é péssimo.

- È un peccato quando qualcuno muore.
- È un peccato quando muore qualcuno.

É uma pena quando alguém morre.

- Non hanno il senso del peccato.
- Loro non hanno il senso del peccato.

Eles não têm senso algum de pecaminosidade.

- È un peccato che stiano divorziando.
- È un peccato che loro stiano divorziando.

É uma pena eles estarem se divorciando.

Provare invidia è un peccato.

Sentir inveja é pecado.

- Il prezzo del peccato è la morte.
- Il salario del peccato è la morte.

O salário do pecado é a morte.

- È un peccato che tu non possa venire.
- È un peccato che lei non possa venire.
- È un peccato che voi non possiate venire.

- É uma pena que não possa vir.
- É uma pena que não possas vir.
- É uma pena que vocês não possam vir.
- É uma pena que você não possa vir.

- È un peccato che non puoi venire.
- È un peccato che tu non possa venire.

É uma pena que você não possa vir.

Peccato che non ci sia tu!

Pena que não estejas aqui!

La crudeltà sugli animali è un peccato.

A crueldade com os animais é um pecado.

Abbiamo peccato solo contro il sesto comandamento.

Nós pecamos apenas contra o sexto mandamento.

Che peccato che allora non l'abbiamo capito.

É uma pena que naquele tempo não tivéssemos entendido isso.

- È un peccato che non possa sposarsi con lei.
- È un peccato che non si possa sposare con lei.

É uma pena que ele não possa se casar com ela.

Chi è senza peccato scagli la prima pietra.

Aquele que estiver sem pecado atire a primeira pedra.

Se la tentazione è bellissima, figurati il peccato!

Se a tentação é irresistível, imagine o pecado!

"Può esistere una vita senza peccato?", chiese il vecchio filosofo.

"Será possível existir vida sem pecado?", perguntou o velho filósofo.

È un peccato che non vuoi accettare le mie decisioni.

É lamentável que você não queira aceitar as minhas decisões.

È un peccato che io non abbia bisogno di dimagrire.

É uma pena que eu não precise perder peso.

A Bilbao il sesso non è un peccato, ma un miracolo.

Em Bilbao sexo não é um pecado mas um milagre.

È un peccato non poter comprare miracoli come si comprerebbero patate.

É uma pena que você não possa comprar milagres da mesma forma que compra batatas.

Il lavoro del giusto serve alla vita, le entrate dell’empio servono al peccato.

- O salário do justo é a vida, o ganho do ímpio, o pecado.
- O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.

È un peccato non aver fatto vista a Tom quando ne avevamo la possibilità.

É uma pena que não tenhamos visitado Tom quando tivemos a oportunidade.

Chi di voi è senza peccato, scagli per primo la pietra contro di lei.

Quem dentre vós estiver sem pecado, que lhe atire a primeira pedra!