Translation of "Lontano" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Lontano" in a sentence and their portuguese translations:

- Andrai lontano.
- Tu andrai lontano.
- Andrete lontano.
- Voi andrete lontano.
- Andrà lontano.
- Lei andrà lontano.

Você vai longe.

- Quanto lontano andrai?
- Quanto lontano andrete?
- Quanto lontano andrà?

A que distância você está indo?

- Eri lontano.
- Tu eri lontano.

Você estava longe.

- Era lontano.
- Lui era lontano.

Ele estava longe.

- Vai troppo lontano.
- Stai andando troppo lontano.
- Sta andando troppo lontano.
- State andando troppo lontano.

- Você está indo muito longe.
- Você está indo longe demais.

Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.

Longe dos olhos, longe do coração.

- È andato molto lontano.
- Lui è andato molto lontano.
- Andò molto lontano.
- Lui andò molto lontano.

Ele foi para longe.

- Non è andata lontano.
- Lei non è andata lontano.
- Non andò lontano.
- Lei non andò lontano.

Ela não foi longe.

- Stai andando troppo lontano.
- Sta andando troppo lontano.
- State andando troppo lontano.

Você está indo longe demais.

- È andato troppo lontano.
- Andò troppo lontano.

- Ele foi longe demais.
- Ele exagerou.

- Abito lontano dall'aeroporto.
- Io abito lontano dall'aeroporto.

- Eu moro longe do aeroporto.
- Eu moro distante do aeroporto.

- Stai lontano da qui.
- Stia lontano da qui.

Fique longe daqui.

- Non siamo andati lontano.
- Non siamo andate lontano.

Nós não chegamos longe.

- Tieni Tom lontano da noi.
- Tenete Tom lontano da noi.
- Tenga Tom lontano da noi.

Mantenha o Tom longe de nós.

- È lontano da casa.
- Lui è lontano da casa.

Ele está longe de casa.

- Tom non è andato lontano.
- Tom non andò lontano.

Tom não foi longe.

- È lontano dall'essere perfetto.
- Lui è lontano dall'essere perfetto.

Ele está longe de ser perfeito.

Sono lontano dall'albero.

Estou longe da árvore.

Ti sento lontano.

Você parece distante.

Quanto lontano andrà?

Quão longe está indo?

Tom era lontano.

Tom estava longe.

Vai troppo lontano.

Você está indo longe demais.

Tom andrà lontano.

Tom irá longe.

- Non lo stai spingendo troppo lontano?
- Non la stai spingendo troppo lontano?
- Non lo sta spingendo troppo lontano?
- Non la sta spingendo troppo lontano?
- Non lo state spingendo troppo lontano?
- Non la state spingendo troppo lontano?

Você não está levando isso longe demais?

- Prova a vedere quanto salti lontano.
- Provi a vedere quanto salta lontano.
- Provate a vedere quanto saltate lontano.

Tente ver o quão longe consegue pular.

- È lontano dall'essere un genio.
- Lui è lontano dall'essere un genio.

Ele está longe de ser um gênio.

È molto lontano dall'estuario.

Está muito longe do estuário.

Lontano da qui, canaglia!

Fora daqui, canalha!

L'uccello andò molto lontano.

O pássaro foi para longe.

Egli non abita lontano.

Ele não mora longe.

È lontano dall'essere finito.

É longe daqui.

- È lontano?
- È lontana?

- É longe?
- É muito longe?

Tom è molto lontano.

O Tom está longe.

Tom vive lontano dall'aeroporto.

Tom mora longe do aeroporto.

- Pensi che io sia andato troppo lontano?
- Pensi che io sia andata troppo lontano?
- Pensa che io sia andato troppo lontano?
- Pensa che io sia andata troppo lontano?
- Pensate che io sia andato troppo lontano?
- Pensate che io sia andata troppo lontano?

Acha que passei dos limites?

- Stai lontano.
- Stai lontana.
- Stia lontano.
- Stia lontana.
- State lontani.
- State lontane.

Fique longe.

- Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.
- Occhio non vede, cuore non duole.

O que os olhos não veem o coração não sente.

- Tom vive davvero molto lontano da qui.
- Tom abita davvero molto lontano da qui.
- Tom vive veramente molto lontano da qui.
- Tom abita veramente molto lontano da qui.

Tom mora muito longe daqui.

L'aeroporto è lontano dalla città.

O aeroporto fica longe da cidade.

Tom non vive molto lontano.

Tom não mora muito longe.

Non è lontano da qui.

Não é longe daqui.

Tom è andato troppo lontano.

Tom foi longe demais.

Chi va piano va lontano.

Devagar se vai ao longe.

- Stammi lontano.
- Mi stia lontano.
- Mi stia lontana.
- Statemi lontani.
- Statemi lontane.
- Stammi lontana.

Fique longe de mim.

- Sono lontano dall'albero.
- Io sono lontano dall'albero.
- Sono lontana dall'albero.
- Io sono lontana dall'albero.

Estou longe da árvore.

- Vive molto lontano dalla sua casa natale.
- Lui vive molto lontano dalla sua casa natale.

Ele vive longe da cidade natal.

- Voglio che Tom stia lontano da qui.
- Io voglio che Tom stia lontano da qui.

- Eu quero que Tom fique longe daqui.
- Quero que Tom fique longe daqui.

- Portalo lontano da qui.
- Portatelo lontano da qui.
- Lo porti lontano da qui.
- Portalo via da qui.
- Portalo via da qua.
- Portatelo via da qui.
- Portatelo via da qua.
- Lo porti via da qui.
- Lo porti via da qua.
- Lo porti lontano da qua.
- Portatelo lontano da qua.
- Portalo lontano da qua.

- Tire-o daqui.
- Tirem-no daqui.

- Portala via da qui.
- Portatela via da qui.
- Portala via da qua.
- Portatela via da qua.
- La porti via da qui.
- La porti via da qua.
- Portala lontano da qui.
- Portatela lontano da qui.
- La porti lontano da qui.
- Portala lontano da qua.
- Portatela lontano da qua.
- La porti lontano da qua.

- Tira-a daqui.
- Tirem-na daqui.

Quel relitto è ancora molto lontano.

E os destroços ainda estão muito longe.

Abbiamo visto un castello da lontano.

Nós vimos um castelo ao longe.

Penso che siate andati troppo lontano.

Eu acho que você foi longe demais.

- È troppo lontano.
- È troppo lontana.

- É muito longe.
- É longe demais.

Il ristorante era lontano dalla stazione.

O restaurante era longe da estação.

Tom è un mio lontano parente.

O Tom é um parente distante meu.

È lontano da qui a Boston?

É longe daqui até Boston?

Tom è troppo lontano per sentirci.

Tom está muito longe para nos escutar.

È lontano da qui a Tokyo.

É longe daqui pra Tóquio.

Abbiamo parcheggiato molto lontano da qui.

Estacionamos muito longe daqui.

Il Brasile non è lontano dall'Argentina.

O Brasil fica perto da Argentina.

- L'ufficio postale non è molto lontano da qui.
- L'ufficio postale non è molto lontano da qua.

O posto dos correios não fica muito longe daqui.

- Vista da lontano, la pietra sembrava una faccia umana.
- Vista da lontano, la pietra sembrava un viso umano.
- Vista da lontano, la roccia sembrava una faccia umana.
- Vista da lontano, la roccia sembrava un viso umano.

- Vista de longe, a rocha se parecia com um rosto humano.
- Vista de longe, a rocha se assemelhava a um rosto humano.

Mi sta spingendo molto lontano dal relitto.

Estão a afastar-me dos destroços.

Il mio paese è lontano dal Giappone.

O meu país é longe do Japão.

La mela non cade mai lontano dall'albero.

A maçã não cai longe do pé.

Tom è un lontano parente di Mary.

Tom é um parente distante da Mary.

Quanto è lontano da qui alla stazione?

Quão longe é daqui até a estação?

Lo zoo non è lontano da qui.

O zoológico não é longe daqui.

Dobbiamo trovare un posto all'ombra, lontano dal sole.

O que queremos é encontrar um sítio à sombra, longe do sol.

O afferro la coda, standomene lontano dalla coda.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

Il villaggio è lontano molti chilometri dalla spiaggia.

A ilha está muitos quilômetros distante da costa.

Il ristorante era lontano dalla stazione dei treni.

O restaurante ficava longe da estação de trem.

- Quanto è lontano?
- Quanto è lontana?
- Quanto dista?

- A que distância está?
- Quão distante é?

- È lontana da qui?
- È lontano da qui?

- É longe daqui?
- É distante daqui?
- Fica longe daqui?

L'aeroporto è abbastanza lontano dal centro della città.

O aeroporto fica bastante longe do centro da cidade.

È lontano andare a piedi! Prendiamo la macchina.

- É longe para ir a pé! Vamos pegar um carro.
- É longe para ir a pé! Vamos de carro.

- Non è così lontano.
- Non è così lontana.

Não é tão longe.

La cupola della cattedrale era visibile da lontano.

A cúpula da catedral era visível a grande distância.

Il mio ufficio è lontano da casa mia.

Meu escritório fica longe de minha casa.

- Non è molto lontano dall'hotel.
- Non è molto lontana dall'hotel.
- Non è molto lontano dall'albergo.
- Non è molto lontana dall'albergo.

Não fica muito longe do hotel.

- Voglio una barca che mi porterà molto lontano da qui.
- Io voglio una barca che mi porterà molto lontano da qui.

Eu quero um barco que me leve para bem longe daqui.

è vivere in comunità sui rami, lontano dai predatori.

pois querem viver em comunidade, nos ramos altos, longe de predadores.

O posso afferrargli la coda tenendomi lontano dalla testa.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

Oppure posso afferrargli la coda, tenendomi lontano dalla testa.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

È bene accendere un fuoco. Tiene lontano i predatori.

É bom acender uma fogueira, pois afasta os predadores,

O gli afferro la coda, stando lontano dalla testa.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

Nonostante l'apparenza, in realtà è un nostro lontano parente.

Apesar do seu aspeto, na verdade, é um parente afastado do ser humano...

- Quanto dista l'aeroporto?
- Quant'è lontano dall'aeroporto?
- Quant'è lontana dall'aeroporto?

- Quão longe daqui é o aeroporto?
- Qual é a distância até o aeroporto?

Vista da lontano, questa montagna sembra il monte Fuji.

Vista de longe, esta montanha parece com o Monte Fuji.

Vista da lontano, la roccia sembrava una faccia umana.

Visto de longe, a pedra se parecia com um rosto humano.

Lo scrittore teneva lontano il sonno stropicciandosi gli occhi.

O escritor afastava o sono esfregando os olhos.

- Stai lontano da me.
- Stai lontana da me.
- Stia lontano da me.
- Stia lontana da me.
- State lontani da me.
- State lontane da me.
- Stammi lontano.
- Mi stia lontano.
- Mi stia lontana.
- Statemi lontani.
- Statemi lontane.
- Stai alla larga da me.
- Stia alla larga da me.
- State alla larga da me.

Fique longe de mim.

Praticamente dice: "Stammi lontano". Ed è proprio quello che faremo.

e diz: "Afastem-se de mim." E é mesmo isso que vamos fazer.