Translation of "Lontana" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Lontana" in a sentence and their portuguese translations:

- Era lontana.
- Lei era lontana.

Ela estava longe.

- È lontana dall'essere onesta.
- Lei è lontana dall'essere onesta.

Ela está longe de ser honesta.

È lontana Parigi?

- Paris é longe?
- Paris está longe?

- È lontano?
- È lontana?

- É longe?
- É muito longe?

È lontana da qui?

É longe daqui?

- Stai lontano.
- Stai lontana.
- Stia lontano.
- Stia lontana.
- State lontani.
- State lontane.

Fique longe.

- È lontana Parigi?
- Parigi è lontana?
- Parigi è distante?
- È distante Parigi?

- Paris é longe?
- Paris está longe?

- La tua scuola è lontana da qua?
- La tua scuola è lontana da qui?
- La sua scuola è lontana da qui?
- La vostra scuola è lontana da qui?

- A sua escola fica longe daqui?
- Sua escola fica longe daqui?

- La mia casa è lontana da qui.
- Casa mia è lontana da qui.

A minha casa é longe daqui.

Verso quella lontana oasi laggiù.

... para aquele oásis distante.

La stazione è piuttosto lontana.

A estação é um tanto longe.

L'Italia è lontana dal Brasile.

A Itália está longe do Brasil.

Sydney è lontana da qui.

Sidney fica longe daqui.

- Stammi lontano.
- Mi stia lontano.
- Mi stia lontana.
- Statemi lontani.
- Statemi lontane.
- Stammi lontana.

Fique longe de mim.

- Sono lontano dall'albero.
- Io sono lontano dall'albero.
- Sono lontana dall'albero.
- Io sono lontana dall'albero.

Estou longe da árvore.

- La tua scuola è lontana da casa tua?
- La sua scuola è lontana da casa sua?
- La vostra scuola è lontana da casa vostra?

A sua escola fica longe da sua casa?

La banca è lontana da qui?

- O banco é longe daqui?
- O banco fica longe daqui?

La stazione è lontana da qui.

A estação fica longe daqui.

- È troppo lontano.
- È troppo lontana.

- É muito longe.
- É longe demais.

La sedia è lontana dalla porta.

A cadeira está longe da porta.

La scuola è più lontana della stazione.

- A escola fica mais longe do que a estação.
- A escola fica mais a desamão do que a estação.

La tua scuola è lontana da qua?

- A sua escola fica longe daqui?
- A tua escola é longe daqui?

La spiaggia non è lontana da qui.

A praia não é longe daqui.

La stazione non è lontana da qua.

A estação não fica longe daqui.

- Vuoi andare a nuotare? La spiaggia non è lontana.
- Volete andare a nuotare? La spiaggia non è lontana.

- Você quer ir nadar? A praia não é distante.
- Queres ir nadar? A praia não fica longe.

La tua scuola è lontana da casa tua?

- A sua escola fica longe da sua casa?
- A tua escola é longe da tua casa?

- Quanto è lontano?
- Quanto è lontana?
- Quanto dista?

- A que distância está?
- Quão distante é?

- È lontana da qui?
- È lontano da qui?

- É longe daqui?
- É distante daqui?
- Fica longe daqui?

La nostra fattoria non è lontana da qui.

Nossa fazenda não fica muito longe daqui.

- Non è così lontano.
- Non è così lontana.

Não é tão longe.

Abbiamo sentito il suono di una campana lontana.

Ouvimos o som de um sino distante.

- Non è molto lontano dall'hotel.
- Non è molto lontana dall'hotel.
- Non è molto lontano dall'albergo.
- Non è molto lontana dall'albergo.

Não fica muito longe do hotel.

- La stazione non è lontana da qua.
- La stazione non è lontana da qui.
- La stazione non è distante da qui.

A estação não fica longe daqui.

- Quanto dista l'aeroporto?
- Quant'è lontano dall'aeroporto?
- Quant'è lontana dall'aeroporto?

- Quão longe daqui é o aeroporto?
- Qual é a distância até o aeroporto?

La mia ragazza amata è molto lontana da me.

Minha amada garota está longe de mim.

- La mia casa è molto distante.
- Casa mia è molto distante.
- La mia casa è molto lontana.
- Casa mia è molto lontana.

A Minha casa é longe.

- Non è lontano da Parigi.
- Non è lontana da Parigi.

Não é longe de Paris.

Boston è più lontana da Chicago che da New York.

Boston é mais longe de Chicago do que Nova Iorque.

- È ancora lontano da qui?
- È ancora lontana da qui?

Ainda está longe?

- Stai lontano dal fuoco.
- Stai lontana dal fuoco.
- Stia lontano dal fuoco.
- Stia lontana dal fuoco.
- State lontani dal fuoco.
- State lontane dal fuoco.

Fique longe do fogo.

- Stai lontano da qui.
- Stia lontano da qui.
- Stai lontana da qui.
- Stia lontana da qui.
- State lontani da qui.
- State lontane da qui.

Fique longe daqui.

- Stai lontano da lei.
- Stai lontana da lei.
- Stia lontano da lei.
- State lontani da lei.
- Stia lontana da noi.
- State lontane da noi.

Fique longe dela.

- Non posso vivere lontano dall'oceano.
- Non posso vivere lontana dal mare.

Eu não posso viver longe do mar.

- Sono lontano dall'essere soddisfatto dal risultato.
- Sono lontana dall'essere soddisfatta dal risultato.
- Io sono lontana dall'essere soddisfatta dal risultato.
- Io sono lontano dall'essere soddisfatto dal risultato.

De maneira nenhuma estou satisfeito com o resultado.

Pensavo fosse da queste parti, ma quando mi avvicino è sempre lontana.

Pensei que fosse por aqui, mas quando chegamos, parece que fica outra vez mais longe.

- È troppo lontano per andare a piedi?
- È troppo lontana per andare a piedi?

É muito longe pra ir caminhando?

- Stai lontano da me.
- Stai lontana da me.
- Stia lontano da me.
- Stia lontana da me.
- State lontani da me.
- State lontane da me.
- Stammi lontano.
- Mi stia lontano.
- Mi stia lontana.
- Statemi lontani.
- Statemi lontane.
- Stai alla larga da me.
- Stia alla larga da me.
- State alla larga da me.

Fique longe de mim.

- Quanto è distante da qui?
- Quanto è lontano da qui?
- Quanto è lontana da qui?
- Quanto dista da qui?

Qual é a distância daqui?

- Ha deciso di non comprare la casa, perché per prima cosa era troppo costosa e poi era troppo lontana dal suo ufficio.
- Ha deciso di non comprare la casa, in primo luogo perché era troppo costosa, e in secondo luogo perché era troppo lontana dal suo ufficio.
- Lui ha deciso di non comprare la casa, in primo luogo perché era troppo costosa, e in secondo luogo perché era troppo lontana dal suo ufficio.
- Decise di non comprare la casa, in primo luogo perché era troppo costosa, e in secondo luogo perché era troppo lontana dal suo ufficio.
- Lui decise di non comprare la casa, in primo luogo perché era troppo costosa, e in secondo luogo perché era troppo lontana dal suo ufficio.

Ele decidiu não comprar a casa porque em primeiro lugar ela era cara demais e em segundo lugar ela era longe demais de seu escritório.

- Ti ho detto di stare lontano da mia sorella.
- Ti ho detto di stare lontana da mia sorella.
- Vi ho detto di stare lontani da mia sorella.
- Vi ho detto di stare lontane da mia sorella.
- Le ho detto di stare lontano da mia sorella.
- Le ho detto di stare lontana da mia sorella.

Eu te disse para ficar longe da minha irmã.