Translation of "Giusto" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Giusto" in a sentence and their portuguese translations:

- Parli esperanto, giusto?
- Tu parli esperanto, giusto?
- Parla esperanto, giusto?
- Lei parla esperanto, giusto?
- Parlate esperanto, giusto?
- Voi parlate esperanto, giusto?

Você fala esperanto, certo?

- Hai trent'anni, giusto?
- Tu hai trent'anni, giusto?
- Ha trent'anni, giusto?
- Lei ha trent'anni, giusto?
- Avete trent'anni, giusto?
- Voi avete trent'anni, giusto?

- Você tem trinta anos, não tem?
- Você tem trinta anos, não?

- Stai scherzando, giusto?
- Sta scherzando, giusto?
- State scherzando, giusto?

- Você está brincando, não está?
- Só podes estar a brincar!

- Odi Tom, giusto?
- Odia Tom, giusto?
- Odiate Tom, giusto?

- Você odeia o Tom, certo?
- Você odeia o Tom, não?
- Você odeia o Tom, não é?

Giusto?

- Certo?
- Né?

- Nulla sembra giusto.
- Niente sembra giusto.

Nada parece certo.

- Sono tuo amico, giusto?
- Io sono tuo amico, giusto?
- Sono suo amico, giusto?
- Io sono suo amico, giusto?
- Sono vostro amico, giusto?
- Io sono vostro amico, giusto?
- Sono tua amica, giusto?
- Io sono tua amica, giusto?
- Sono sua amica, giusto?
- Io sono sua amica, giusto?
- Sono vostra amica, giusto?
- Io sono vostra amica, giusto?

Eu sou o seu amigo, não sou?

- Parli il francese, giusto?
- Tu parli il francese, giusto?
- Parla il francese, giusto?
- Lei parla il francese, giusto?
- Parlate il francese, giusto?
- Voi parlate il francese, giusto?

- Você fala francês, certo?
- Vocês falam francês, certo?
- Você fala francês, não fala?
- Vocês falam francês, não falam?

- Capisci il francese, giusto?
- Tu capisci il francese, giusto?
- Capisce il francese, giusto?
- Lei capisce il francese, giusto?
- Capite il francese, giusto?
- Voi capite il francese, giusto?

- Você entende francês, certo?
- Vocês entendem francês, certo?

- Vai a scuola, giusto?
- Tu vai a scuola, giusto?
- Va a scuola, giusto?
- Lei va a scuola, giusto?
- Andate a scuola, giusto?
- Voi andate a scuola, giusto?

Você frequenta a escola, não é?

- Sei nel posto giusto.
- Siete nel posto giusto.
- È nel posto giusto.

Vocês estão no lugar certo.

- Stavamo giusto parlando.
- Noi stavamo giusto parlando.

- Só estávamos conversando.
- Estávamos apenas conversando.

- Sei un avvocato, giusto?
- Tu sei un avvocato, giusto?
- È un avvocato, giusto?
- Lei è un avvocato, giusto?

Você é advogado, certo?

È giusto.

Exatamente!

- Mi pare giusto.
- Mi sembra giusto.
- Mi sembra corretto.
- A me sembra giusto.

Parece-me certo.

- Sei andato a Boston, giusto?
- Tu sei andato a Boston, giusto?
- Sei andata a Boston, giusto?
- Tu sei andata a Boston, giusto?
- È andata a Boston, giusto?
- Lei è andata a Boston, giusto?
- È andato a Boston, giusto?
- Lei è andato a Boston, giusto?
- Siete andati a Boston, giusto?
- Voi siete andati a Boston, giusto?
- Siete andate a Boston, giusto?
- Voi siete andate a Boston, giusto?

Você foi para Boston, certo?

- È giusto girato l'angolo.
- È giusto dietro l'angolo.

- É logo na esquina.
- Mesmo ao virar da esquina.
- É logo ali, virando a esquina.

- Sei d'accordo con Tom, giusto?
- Tu sei d'accordo con Tom, giusto?
- È d'accordo con Tom, giusto?
- Lei è d'accordo con Tom, giusto?
- Siete d'accordo con Tom, giusto?
- Voi siete d'accordo con Tom, giusto?

- Você concorda com Tom, não é?
- Você concorda com Tom, certo?

- È il tuo preferito, giusto?
- È il suo preferito, giusto?
- È il vostro preferito, giusto?

- Esse é o seu favorito, certo?
- É o seu favorito, certo?

- Tu devi essere Tom, giusto?
- Devi essere Tom, giusto?

Você deve ser Tom.

Sì. È giusto.

Sim, está correto.

Forse è giusto.

- É possível que esteja correto.
- Talvez esteja correto.

- Esatto.
- Giusto.
- Corretto.

Correto.

- Tom è un insegnante, giusto?
- Tom è un professore, giusto?

Tom é professor, certo?

- Tom viveva a Boston, giusto?
- Tom abitava a Boston, giusto?

Tom morou em Boston, não é?

- Hai mai fatto qualcosa di giusto?
- Tu hai mai fatto qualcosa di giusto?
- Ha mai fatto qualcosa di giusto?
- Lei ha mai fatto qualcosa di giusto?
- Avete mai fatto qualcosa di giusto?
- Voi avete mai fatto qualcosa di giusto?

Você já fez algo certo alguma vez?

- OK. Giusto. Capisco quello che intendi.
- OK. Giusto. Capisco quello che intende.
- OK. Giusto. Capisco quello che intendete.

OK. Certo. Entendo o que quer dizer.

Questo non è giusto.

- Isso não é justo.
- Isto não é justo.

Quindi posso andare, giusto?

Então eu posso ir, né?

Hey. Non è giusto.

Ei, isso não é justo.

Non è giusto rubare.

Roubar não é certo.

- È vero!
- Giusto!
- Corretto!

Correto!

- Riesci a distinguere il giusto dallo sbagliato?
- Tu riesci a distinguere il giusto dallo sbagliato?
- Riesce a distinguere il giusto dallo sbagliato?
- Lei riesce a distinguere il giusto dallo sbagliato?
- Riuscite a distinguere il giusto dallo sbagliato?
- Voi riuscite a distinguere il giusto dallo sbagliato?

Você consegue distinguir o que é certo do que é errado?

- Dobbiamo distinguere il giusto dallo sbagliato.
- Noi dobbiamo distinguere il giusto dallo sbagliato.

Devemos discernir o certo do errado.

- È lo spirito giusto, signor Suzuki.
- Quello è lo spirito giusto, signor Suzuki.

Esse é o espírito, Senhor Suziki.

L'ocelot attende il momento giusto.

... o ocelote está à espera.

L'ho vista giusto l'altro giorno.

- Eu a vi no outro dia.
- Eu vi ela no outro dia.

Voi due siete fratelli, giusto?

Vocês dois são irmãos, certo?

- Non è giusto.
- È ingiusto.

Isso não é justo.

Stavo aspettando il momento giusto.

- Eu esperei pelo momento propício.
- Eu esperei pelo momento apropriado.

Faccio quello che ritengo giusto.

Eu farei o que acho que é certo.

Abbiamo trovato il posto giusto.

Encontramos o lugar adequado.

Il sole sta giusto tramontando.

O sol está apenas se pondo.

Tom ha un piano, giusto?

O Tom tem um plano, não é?

Ammetti che hai mentito, giusto?

Você admite que mentiu, né?

Tom è un insegnante, giusto?

Tom é professor, certo?

Mary è una segretaria, giusto?

Mary é uma secretária, não é?

- Ce n'è uno giusto vicino alla stazione.
- Ce n'è una giusto vicino alla stazione.

Existe um próximo à estação.

- Non riesce a distinguere il giusto dallo sbagliato.
- Lui non riesce a distinguere il giusto dallo sbagliato.
- Non sa distinguere il giusto dallo sbagliato.
- Lui non sa distinguere il giusto dallo sbagliato.

Ele não distingue o certo do errado.

- Giusto per farti sapere, sono un agente dell'FBI.
- Giusto per farti sapere, io sono un agente dell'FBI.
- Giusto per farvi sapere, sono un agente dell'FBI.
- Giusto per farvi sapere, io sono un agente dell'FBI.
- Giusto per farle sapere, sono un agente dell'FBI.
- Giusto per farle sapere, io sono un agente dell'FBI.

Só para que você saiba, eu sou um agente do FBI.

- Tom è tornato giusto in tempo per Natale.
- Tom tornò giusto in tempo per Natale.

Tom voltou bem a tempo para o Natal.

- Ha preso la decisione giusta al momento giusto.
- Prese la decisione giusta al momento giusto.

Ela fez a decisão certa no momento certo.

Provava a fare sempre tutto giusto.

Tentava fazer tudo certinho.

Questo è l'autobus giusto per Boston?

Esse é o ônibus certo para Boston?

Ho giusto appena ascoltato questa musica.

Acabei de escutar essa música.

- Sei tedesco, vero?
- Sei tedesco, giusto?

- Você é alemão, não é?
- Tu és alemão, não és?

Io so quello che è giusto.

Eu sei o que é certo.

Lo scopriremo tra giusto un minuto.

- Nós vamos descobrir em apenas um minuto.
- Vamos descobrir em apenas um minuto.
- Nós descobriremos em um minuto.
- Descobriremos em um minuto.

Questo è il suo ombrello, giusto?

Esta é a sombrinha dele, né?

Lo so che non è giusto.

Eu sei que não é justo.

Voi due non siete d'accordo, giusto?

- Vocês dois não estão de acordo, certo?
- Vocês duas não estão de acordo, certo?

- Tom sembra giusto.
- Tom sembra imparziale.

O Tom parece ser justo.

Il bambino nascerà al momento giusto.

O bebê nascerá no tempo certo.

- Tom è giusto.
- Tom è equo.

Tom é justo.

- Non sembra giusto.
- Non sembra equo.

- Não parece justo.
- Isso não parece justo.

Tom è giusto dietro a Mary.

Tom está logo atrás de Maria.

- È giusto.
- È imparziale.
- È equo.

É justo.

Era della misura giusta, al momento giusto.

Era do tamanho certo, na altura certa.

L'acqua congela a zero gradi Celsius, giusto?

A água congela em zero graus Celsius, certo?

Tom era qui giusto un minuto fa.

Tom estava aqui há apenas um minuto.

Distinguere il giusto dallo sbagliato è difficile.

Distinguir o certo do errado é difícil.

Questo è il modo giusto di reagire.

Este é o modo certo de reagir.

L'acqua congelerà a zero gradi Celsius, giusto?

A água vai congelar a zero grau Celsius, certo?

Tom è l'uomo giusto per il lavoro.

O Tom é o homem certo para o serviço.

Penso che ora sia il momento giusto.

- Acredito que agora seja o momento certo.
- Acho que este é o momento oportuno.

- Stavo giusto dicendo quando dobbiate essere felici voi due.
- Io stavo giusto dicendo quando dobbiate essere felici voi due.

Só estava dizendo o quão feliz vocês dois devem estar.

Mi sembra giusto, sta facendo troppo caldo quassù.

Boa ideia, até porque está a ficar muito calor aqui em cima.

- Penso che sia equo.
- Penso che sia giusto.

Eu acho que é justo.

Il tedesco lo hai abbandonato del tutto, giusto?

Você abandonou completamente o estudo do alemão, não estou certo?

- È giusto o sbagliato?
- È giusta o sbagliata?

- É certo ou errado?
- Está certo ou errado?

Siete sicure che questo sia il treno giusto?

Vocês têm certeza de que esse é o trem certo?

- Tom è un insegnante, giusto?
- Tom è un professore, giusto?
- Tom è un insegnante, vero?
- Tom è un professore, vero?

Tom é professor, não é?

- Ho visto Tom qui nel parco giusto un attimo fa.
- Io ho visto Tom qui nel parco giusto un attimo fa.

- Eu vi o Tom aqui no parque há alguns instantes.
- Vi o Tom aqui no parque há alguns instantes.

Il posto giusto per il recupero. Ce l'abbiamo fatta.

É perfeito para nos virem buscar. Conseguimos.

Ma ci vuole esperienza per scegliere il bersaglio giusto.

Mas é preciso experiência para escolher o alvo certo.

Il suo aiuto è arrivato proprio al momento giusto.

A ajuda dela veio no momento exato.

Giusto il tempo di depositarle un pacchetto di sperma nell'addome.

Só o tempo suficiente para colocar um saco de esperma por baixo do seu abdómen.

Il negozio di fiori è giusto dall'altra parte della strada.

A floricultura é do outro lado da rua.

- È giusto.
- È imparziale.
- È chiaro.
- È chiara.
- È giusta.

É justo.

Gli animali non riescono a distinguere il giusto dallo sbagliato.

Animais não sabem distinguir certo de errado.

Il dolore è qui, giusto? Quello è mal di stomaco.

A dor está aqui, não é certo? Essa é uma dor de barriga.

Tatoeba è il posto giusto per proteste e campagne politiche?

Tatoeba é o lugar adequado para se fazerem protestos e campanhas políticas?