Translation of "Fronte" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Fronte" in a sentence and their portuguese translations:

- Mi baciò in fronte.
- Lui mi baciò in fronte.
- Mi ha baciato in fronte.
- Lui mi ha baciato in fronte.
- Mi ha baciata in fronte.
- Lui mi ha baciata in fronte.
- Mi ha baciata sulla fronte.
- Lui mi ha baciata sulla fronte.
- Mi ha baciato sulla fronte.
- Lui mi ha baciato sulla fronte.
- Mi baciò sulla fronte.
- Lui mi baciò sulla fronte.

Ele me beijou na testa.

- L'ho baciata in fronte.
- La baciai in fronte.

Beijei-a na fronte.

- Tom ha parcheggiato di fronte all'edificio.
- Tom parcheggiò di fronte all'edificio.

Tom estacionou em frente ao prédio.

Mi baciò in fronte.

Ele me beijou na testa.

- C'è una macchina di fronte alla chiesa.
- C'è un'auto di fronte alla chiesa.
- C'è un'automobile di fronte alla chiesa.

Há um carro na frente da igreja.

- C'è una banca di fronte all'albergo.
- C'è una banca di fronte all'hotel.

Tem um banco na frente do hotel.

- Siamo stati all'hotel di fronte alla stazione.
- Siamo state all'hotel di fronte alla stazione.
- Siamo stati all'albergo di fronte alla stazione.
- Siamo state all'albergo di fronte alla stazione.

Ficamos em um hotel em frente à estação.

- C'è uno straniero di fronte alla casa.
- C'è uno sconosciuto di fronte alla casa.
- C'è un estraneo di fronte alla casa.

Há um estranho em frente à casa.

- Tom ha baciato la fronte di Mary.
- Tom baciò la fronte di Mary.

Tom beijou a testa de Maria.

- Si è inchinato di fronte al suo insegnante.
- Lui si è inchinato di fronte al suo insegnante.
- Si è inchinato di fronte alla sua insegnante.
- Lui si è inchinato di fronte alla sua insegnante.
- Si è inchinato di fronte al suo professore.
- Lui si è inchinato di fronte al suo professore.
- Si è inchinato di fronte alla sua professoressa.
- Lui si è inchinato di fronte alla sua professoressa.
- Si inchinò di fronte alla sua professoressa.
- Lui si inchinò di fronte alla sua professoressa.
- Si inchinò di fronte al suo professore.
- Lui si inchinò di fronte al suo professore.
- Si inchinò di fronte al suo insegnante.
- Lui si inchinò di fronte al suo insegnante.
- Si inchinò di fronte alla sua insegnante.

Ele se curvou ao seu professor.

- Ti aspettano davanti alla porta.
- Vi aspettano di fronte alla porta.
- La aspettano di fronte alla porta.
- Ti stanno aspettando di fronte alla porta.
- Vi stanno aspettando di fronte alla porta.
- La stanno aspettando di fronte alla porta.

Elas estão te esperando na frente da porta.

- Tom ha baciato Mary di fronte a tutti.
- Tom baciò Mary di fronte a tutti.

O Tom beijou a Mary perante a galera.

- Tom ha messo il posacenere di fronte a Mary.
- Tom mise il posacenere di fronte a Mary.
- Tom ha messo il portacenere di fronte a Mary.
- Tom mise il portacenere di fronte a Mary.

Tom colocou o cinzeiro na frente de Maria.

Due anelli, uno di fronte all'altro.

São dois laços, um à frente do outro.

Si portò la mano alla fronte.

Ele colocou a mão na testa.

Ho dormito di fronte alla TV.

- Eu dormi na frente da televisão.
- Dormi na frente da televisão.

Possiamo parlare di fronte a Tom.

Nós podemos falar na frente de Tom.

Era seduto di fronte a me.

Ele estava sentado na minha frente.

Niente di nuovo sul fronte occidentale.

Nada de novo na frente ocidental.

Sono pulito di fronte alla legge.

Estou limpo perante a lei.

Il ristorante è di fronte all'hotel.

O restaurante fica em frente ao hotel.

- La mia casa si trova di fronte al mare.
- Casa mia si trova di fronte al mare.

- Minha casa fica de frente para o mar.
- Minha casa fica de frente para a praia.

- Tom ha dato un bacio in fronte a Mary.
- Tom diede un bacio in fronte a Mary.

O Tom beijou a Mary na testa.

Siamo di fronte a una situazione difficile.

Nós estamos sendo confrontados com uma situação difícil.

C'è un giardino di fronte alla casa.

Tem um jardim em frente à casa.

C'è una banca di fronte alla stazione.

Há um banco em frente à estação.

Paul è seduto di fronte a Jack.

Paul está sentando na frente de Jack.

Mi trovai di fronte a molte difficoltà.

Enfrentei muitas dificuldades.

Il conduttore è già di fronte all'orchestra.

O maestro já está diante da orquestra.

- Ho comprato questo libro alla libreria di fronte alla stazione.
- Comprai questo libro alla libreria di fronte alla stazione.
- Io ho comprato questo libro alla libreria di fronte alla stazione.
- Io comprai questo libro alla libreria di fronte alla stazione.

Eu comprei este livro na livraria em frente à estação.

Tom era in piedi di fronte a Mary.

O Tom ficou na frente de Mary.

Tom stava firmando autografi di fronte al teatro.

Tom estava dando autógrafos na frente do teatro.

Ci vediamo alle 5 di fronte al laboratorio.

Nos vemos às 5 em frente ao laboratório.

Tom era seduto proprio di fronte a Mary.

- Tom sentou na frente de Mary.
- Tom sentou-se na frente de Mary.

Qualcuno ha parcheggiato di fronte a casa mia.

Alguém está parado em frente a minha casa.

Esprimiamo la disperazione dell'uomo di fronte all'assurdità dell'esistenza.

Expressemos o desespero do homem diante do absurdo da existência.

- Tom ha chiesto a Mary di aspettarlo di fronte alla biblioteca.
- Tom chiese a Mary di aspettarlo di fronte alla biblioteca.

- Tom pediu a Mary que o esperasse em frente à biblioteca.
- O Tom pediu que a Mary esperasse por ele na frente da biblioteca.

È il 4 luglio e di fronte a Manhattan

É o 4 de julho e, na margem oposta de Manhattan,

Far fronte a rapidi cambi di temperatura e difficile.

É difícil se adaptar a mudanças bruscas de temperatura.

- Tom e Mary si incontrarono di fronte al museo alle 2:30.
- Tom e Mary si sono incontrati di fronte al museo alle 2:30.

O Tom e a Mary se encontraram em frente ao museu às 2h30.

Sul Fronte Orientale, il Feldmaresciallo tedesco von Hindenburg lancia un'offensiva invernale,

Sul fronte orientale, il feldmaresciallo tedesco von Hindenburg lancia un'offensiva invernale

Na Frente do Leste, von Hindenburg lança uma Ofensiva ao Inverno,

Solitamente ci sono dei taxi di fronte alla stazione dei treni.

Normalmente há táxis na frente da estação de trem.

L'auto di Fabio è posteggiata di fronte alla casa di Elena.

O carro do Fábio está estacionado em frente à casa da Helena.

Per sfondare il fronte, e allentare la pressione ai loro tormentati alleati russi.

Sul Fronte Occidentale, francesi, britannici e belgi le truppe sono trincerate contro i tedeschi,

Sul Fronte Occidentale, l'attacco finale dei tedeschi viene fermato nella Seconda Battaglia della Marna.

Sul Fronte Occidentale, quel primo Natale è segnato in alcuni settori da una breve tregua,

Sul Fronte Orientale, i russi hanno fermato la loro lunga ritirata e stabilizzato la linea,

Non mi spavento se si gira di fronte o se si muove alla mia sinistra.

eu não fico de repente chocada quando ela olha de frente para mim ou vai para minha esquerda.

Per la sua sconfitta a Verdun, Falkenhayn viene cacciato, e gli eroi tedeschi del Fronte Orientale,

Sul Fronte Occidentale, gli alleati allestiscono la più grande offensiva della guerra fino a questo momento, studiata

Vedrai due edifici giusto di fronte al museo, e il ristorante è nel più alto fra i due.

Você verá dois prédios bem na frente do museu; o restaurante fica no mais alto dos dois.

Appena i tre medici avevano lasciato la stanza, la Fata andò al letto di Pinocchio e, toccandolo sulla fronte, notò che stava bruciando di febbre.

Assim que os três médicos saíram do quarto, a Fada foi até a cama de Pinóquio e, tocando-o na testa, percebeu que ele estava queimando de febre.

Nel 1632 ha pubblicato un libro che affermava, tra le altre cose, che la teoria eliocentrica di Copernico era corretta. Galileo fu chiamato ancora una volta di fronte all'Inquisizione e questa volta fu trovato colpevole di eresia.

Em 1632, ele publicou um livro em que afirmava, entre outras coisas, que a teoria heliocêntrica de Copérnico estava correta. Galileu foi mais uma vez chamado perante a Inquisição e dessa vez foi considerado culpado de heresia.