Translation of "Sulla" in French

0.008 sec.

Examples of using "Sulla" in a sentence and their french translations:

- Sei sulla lista?
- Tu sei sulla lista?
- È sulla lista?
- Lei è sulla lista?
- Siete sulla lista?
- Voi siete sulla lista?

- Êtes-vous sur la liste ?
- Es-tu sur la liste ?

- Siedi sulla panca.
- Siediti sulla panchina.
- Si sieda sulla panchina.
- Sedetevi sulla panchina.

Asseyez-vous sur le banc.

- Sali sulla barca.
- Salite sulla barca.
- Salga sulla barca.

- Monte dans le bateau !
- Montez dans le bateau !
- Grimpe dans le bateau !
- Grimpez dans le bateau !

- Giochiamo sulla spiaggia.
- Noi giochiamo sulla spiaggia.
- Suoniamo sulla spiaggia.
- Noi suoniamo sulla spiaggia.

Nous jouons sur la plage.

- Siediti sulla panchina.
- Si sieda sulla panchina.
- Sedetevi sulla panchina.

Asseyez-vous sur le banc.

- Resta sulla destra.
- Rimani sulla destra.

- Reste à droite.
- Restez à droite.

- Salite sulla bilancia.
- Salga sulla bilancia.

Montez sur la balance.

- Sei sulla strada giusta.
- Tu sei sulla strada giusta.
- Siete sulla strada giusta.
- Voi siete sulla strada giusta.
- È sulla strada giusta.
- Lei è sulla strada giusta.

- Tu es sur la bonne pente.
- Vous êtes sur la bonne piste.
- Tu es en bonne voie.
- Vous êtes sur la bonne voie.

- Dovresti giurare sulla Bibbia.
- Dovreste giurare sulla Bibbia.
- Dovrebbe giurare sulla Bibbia.

Tu devrais le jurer sur la Bible.

- Sei sulla nave sbagliata.
- È sulla nave sbagliata.
- Siete sulla nave sbagliata.

- Tu es sur le mauvais bateau.
- Vous êtes sur le mauvais bateau.

- Sei sulla strada sbagliata.
- È sulla strada sbagliata.
- Siete sulla strada sbagliata.

- Tu es sur la mauvaise route.
- Vous êtes sur la mauvaise route.

- Sedeva sulla panchina.
- Lui sedeva sulla panchina.

Il s'assit sur le banc.

- È sulla trentina.
- Lui è sulla trentina.

Il a environ trente ans.

- Viviamo sulla Terra.
- Noi viviamo sulla Terra.

Nous vivons sur Terre.

- Sa tutto sulla cucina.
- Lei sa tutto sulla cucina.
- Conosce tutto sulla cucina.
- Lei conosce tutto sulla cucina.

- Elle sait tout sur ​​la cuisine.
- Elle sait tout de la cuisine.
- Elle sait tout en matière de cuisine.

- L'ho baciata sulla bocca.
- Io l'ho baciata sulla bocca.
- La baciai sulla bocca.
- Io la baciai sulla bocca.

Je l'ai embrassée sur la bouche.

- L'ha baciato sulla guancia.
- Lei l'ha baciato sulla guancia.
- Lo baciò sulla guancia.
- Lei lo baciò sulla guancia.

- Elle l'embrassa sur la joue.
- Elle l'a embrassé sur la joue.

- Abbiamo camminato sulla duna.
- Noi abbiamo camminato sulla duna.
- Abbiamo passeggiato sulla duna.
- Noi abbiamo passeggiato sulla duna.

- On a marché sur la dune.
- Nous marchâmes sur la dune.

sulla fattoria,

sur la ferme,

- Ho dormito sulla nave.
- Ho dormito sulla barca.

J'ai dormi sur le bateau.

- Sembra buono sulla carta.
- Sembra buona sulla carta.

Sur le papier, ça a l'air bien.

- Si sono accampati sulla spiaggia.
- Si sono accampate sulla spiaggia.
- Si accamparono sulla spiaggia.

- Ils ont campé sur la plage.
- Elles ont campé sur la plage.
- Ils campèrent sur la plage.
- Elles campèrent sur la plage.

- Mi ha baciato sulla guancia.
- Mi baciò sulla guancia.
- Mi ha baciata sulla guancia.

Elle m'a embrassé sur la joue.

- Cos'ha disegnato sulla lavagna?
- Lui cos'ha disegnato sulla lavagna?
- Che cos'ha disegnato sulla lavagna?
- Lui che cos'ha disegnato sulla lavagna?

Qu'a-t-il dessiné au tableau ?

- Mi ha baciato sulla guancia.
- Lui mi ha baciato sulla guancia.
- Mi baciò sulla guancia.
- Lui mi baciò sulla guancia.

Il m’a embrassé sur la joue.

- Si è sdraiato sulla schiena.
- Lui si è sdraiato sulla schiena.
- Si sdraiò sulla schiena.
- Lui si sdraiò sulla schiena.

Il s'allongea sur le dos.

- Non metterlo sulla mia scrivania.
- Non metterla sulla mia scrivania.
- Non mettetelo sulla mia scrivania.
- Non mettetela sulla mia scrivania.
- Non lo metta sulla mia scrivania.
- Non la metta sulla mia scrivania.

- Ne le mets pas sur mon bureau.
- Pas sur mon bureau !

- Metti il libro sulla scrivania.
- Metta il libro sulla scrivania.
- Mettete il libro sulla scrivania.

Mets le livre sur le bureau.

- Non è neppure sulla mappa.
- Non è neppure sulla piantina.
- Non è neppure sulla carta.

Ce n'est même pas sur la carte.

- Tieni gli occhi sulla strada.
- Tenga gli occhi sulla strada.
- Tenete gli occhi sulla strada.

- Gardez les yeux sur la route !
- Garde les yeux sur la route !

- Salta sulla creatura per ucciderla.
- Saltate sulla creatura per ucciderla.
- Salti sulla creatura per ucciderla.

Saute sur la créature pour la tuer.

- Cosa vuoi sapere sulla Turchia?
- Cosa vuole sapere sulla Turchia?
- Cosa volete sapere sulla Turchia?

Que veux-tu savoir sur la Turquie ?

- È ancora sulla schiena.
- Lui è ancora sulla schiena.

Il est toujours alité.

- Sono sulla stessa barca.
- Io sono sulla stessa barca.

Je suis dans la même galère.

- È seduta sulla panchina.
- Lei è seduta sulla panchina.

Elle est assise sur le banc.

- Siamo sulla pista sbagliata.
- Noi siamo sulla pista sbagliata.

Nous nous fourrons le doigt dans l'œil.

- Voglio viaggiare sulla luna.
- Io voglio viaggiare sulla luna.

Je veux voyager sur la Lune.

- Insisteva sulla sua innocenza.
- Lei insisteva sulla sua innocenza.

Elle insistait sur son innocence.

- Domani atterrerà sulla luna.
- Domani lui atterrerà sulla luna.

- Demain, il va alunir.
- Demain, il va se poser sur la lune.

- Amo sedermi sulla spiaggia.
- Io amo sedermi sulla spiaggia.

- J'adore être assis sur la plage.
- J'adore être assise sur la plage.

- È sulla buona strada.
- Lui è sulla buona strada.

Il est sur la bonne voie.

- È seduto sulla sedia.
- Lui è seduto sulla sedia.

Il est assis sur la chaise.

- C'è neve sulla montagna.
- C'è della neve sulla montagna.

Il y a de la neige sur la montagne.

- Ho un'assicurazione sulla vita.
- Io ho un'assicurazione sulla vita.

J'ai une assurance-vie.

- Siamo sulla stessa barca.
- Noi siamo sulla stessa barca.

Nous sommes dans le même bateau.

- Era sulla scena del delitto.
- Lei era sulla scena del delitto.
- Era sulla scena del crimine.
- Lei era sulla scena del crimine.
- È stata sulla scena del crimine.

- Elle était sur les lieux du crime.
- Elle était sur la scène du crime.

- Siamo tutti sulla stessa barca.
- Noi siamo tutti sulla stessa barca.
- Siamo tutte sulla stessa barca.
- Noi siamo tutte sulla stessa barca.

- Nous sommes tous sur le même bateau.
- On est tous dans le même bateau.

Volare sulla Luna.

voler vers la Lune.

Viviamo sulla Terra.

Nous vivons sur Terre.

Rimani sulla destra.

Reste à droite.

Sali sulla bilancia.

Montez sur la balance.

Sediamoci sulla panchina.

Asseyons-nous sur le banc.

Tornate sulla nave.

Retournez au bateau !

Torna sulla nave!

Retourne au bateau !

Dormo sulla spiaggia.

Je dors sur la plage.

Vivo sulla terra!

J'habite sous terre !

- Non appoggiarti sulla mia scrivania.
- Non appoggiatevi sulla mia scrivania.
- Non si appoggi sulla mia scrivania.

- Ne vous adossez pas à mon bureau.
- Ne vous appuyez pas sur mon bureau.

- Ora sei sulla via del recupero.
- Adesso sei sulla via del recupero.
- Ora è sulla via del recupero.
- Adesso è sulla via del recupero.
- Ora siete sulla via del recupero.
- Adesso siete sulla via del recupero.

Vous êtes maintenant en voie de rétablissement.

- Metti la mano sulla mia spalla.
- Metta la mano sulla mia spalla.
- Mettimi la mano sulla spalla.
- Mi metta la mano sulla spalla.

- Place ta main sur mon épaule !
- Mets ta main sur mon épaule !
- Placez votre main sur mon épaule !
- Mettez votre main sur mon épaule !

- Mostrami dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Mostratemi dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Fammi vedere dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Fatemi vedere dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Mi mostri dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Mi faccia vedere dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Mostrami dov'è Puerto Rico sulla piantina.
- Mostratemi dov'è Puerto Rico sulla piantina.
- Mi mostri dov'è Puerto Rico sulla piantina.
- Mostrami dov'è Puerto Rico sulla mappa.
- Mostratemi dov'è Puerto Rico sulla mappa.
- Mi mostri dov'è Puerto Rico sulla mappa.

- Montre-moi où se trouve Porto Rico sur la carte.
- Montre-moi où Porto Rico se trouve sur la carte.
- Montre-moi où Porto Rico se situe sur la carte.
- Montrez-moi où Porto Rico se trouve sur la carte.
- Montrez-moi où Porto Rico se situe sur la carte.

- Dov'è la mia posizione sulla mappa?
- Dov'è la mia posizione sulla cartina?
- Dov'è la mia posizione sulla carta?
- Dov'è la mia posizione sulla piantina?
- Dov'è la mia posizione sulla pianta?

Où suis-je situé sur la carte ?

- Lei era sulla scena del delitto.
- Era sulla scena del crimine.
- Lei era sulla scena del crimine.
- È stata sulla scena del crimine.
- Lei è stata sulla scena del crimine.

Elle était sur la scène du crime.

Bloccati sulla superficie, lasciandolo a tornare sulla Terra da solo.

bloqués à la surface, le laissant voyager seul sur Terre.

- Dopo cena cammino sulla spiaggia.
- Dopo cena passeggio sulla spiaggia.

Après le dîner, je marche sur la plage.

- La posta è sulla destra.
- L'ufficio postale è sulla destra.

Le bureau de poste est à droite.

- L'insegnante è seduto sulla sedia.
- L'insegnante è seduta sulla sedia.

Le professeur est assis sur la chaise.

- Metti un francobollo sulla busta.
- Incolla un francobollo sulla busta.

Colle un timbre sur l'enveloppe.

- Mi sono abbronzato sulla spiaggia.
- Mi sono abbronzata sulla spiaggia.

J'ai bronzé sur la plage.

- Sono andato sulla scena del crimine.
- Io sono andato sulla scena del crimine.
- Sono andata sulla scena del crimine.
- Io sono andata sulla scena del crimine.
- Andai sulla scena del crimine.
- Io andai sulla scena del crimine.

- Je me rendis sur le lieu des faits.
- Je me rendis sur le lieu du crime.

- Mi sono addormentato sulla sua spalla.
- Io mi sono addormentato sulla sua spalla.
- Mi sono addormentata sulla sua spalla.
- Io mi sono addormentata sulla sua spalla.
- Mi addormentai sulla sua spalla.
- Io mi addormentai sulla sua spalla.

- Je me suis endormi sur son épaule.
- Je me suis endormie sur son épaule.

- Sono andato a piedi sulla collina.
- Sono andata a piedi sulla collina.
- Andai a piedi sulla collina.

- Je grimpai la colline.
- J’ai grimpé la colline.

- Ha scritto un libro sulla Cina.
- Lui ha scritto un libro sulla Cina.
- Scrisse un libro sulla Cina.
- Lui scrisse un libro sulla Cina.

Il a écrit un livre sur la Chine.

- Ho scritto un libro sulla Cina.
- Io ho scritto un libro sulla Cina.
- Scrissi un libro sulla Cina.
- Io scrissi un libro sulla Cina.

- J'écrivis un livre sur la Chine.
- J'ai écrit un livre sur la Chine.

- Ha visto molti animali sulla strada.
- Lei ha visto molti animali sulla strada.
- Vide molti animali sulla strada.
- Lei vide molti animali sulla strada.

En chemin, elle a vu beaucoup d'animaux.

- Era sulla scena del crimine.
- Lei era sulla scena del crimine.
- È stata sulla scena del crimine.
- Lei è stata sulla scena del crimine.

Elle était sur les lieux du crime.

- Non so molto sulla tua famiglia.
- Non so molto sulla sua famiglia.
- Non so molto sulla vostra famiglia.
- Io non so molto sulla tua famiglia.
- Io non so molto sulla sua famiglia.
- Io non so molto sulla vostra famiglia.

Je ne sais pas grand-chose de ta famille.

- Hai portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Tu hai portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Ha portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Lei ha portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Avete portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Voi avete portato vergogna sulla nostra famiglia.

- Vous avez couvert notre famille de honte.
- Tu as couvert notre famille de honte.

- C'è solo un libro sulla scrivania.
- C'è soltanto un libro sulla scrivania.
- C'è solamente un libro sulla scrivania.

Il n'y a qu'un seul livre sur le bureau.

- Hai qualche altra guida sulla Thailandia?
- Ha qualche altra guida sulla Thailandia?
- Avete qualche altra guida sulla Thailandia?

As-tu d'autres guides sur la Thaïlande ?

- Scrivi la tua password sulla tastiera.
- Scrivete la vostra password sulla tastiera.
- Scriva la sua password sulla tastiera.

Tapez votre mot de passe sur le clavier.

- Ha scritto molti libri sulla Cina.
- Lui ha scritto molti libri sulla Cina.
- Scrisse molti libri sulla Cina.

Il a écrit beaucoup de livres sur la Chine.

Dai pensieri che abbiamo sulla squadra rossa e sulla squadra blu.

les réflexions que nous concevons au sujet des rouges ou des bleus.

- Ci sono querce sulla collina?
- Ci sono delle querce sulla collina?

Y a-t-il des chênes sur la colline ?

- Ha messo il piede sulla scala.
- Mise il piede sulla scala.

Il mit le pied sur l'échelle.

- Non ha peli sulla lingua.
- Lei non ha peli sulla lingua.

Elle ne mâche pas ses mots.

- Non ha peli sulla lingua.
- Lui non ha peli sulla lingua.

Il ne mâche pas ses mots.

- Non ho peli sulla lingua.
- Io non ho peli sulla lingua.

Je ne mâche pas mes mots.

- Non ha opinioni sulla religione.
- Lei non ha opinioni sulla religione.

Elle est dépourvue d'opinion en matière de religion.

- Ha appoggiato il libro sulla scrivania.
- Appoggiò il libro sulla scrivania.

Il a déposé le livre sur la table.

- Mento spesso sulla mia età.
- Io mento spesso sulla mia età.

Je mens souvent sur mon âge.