Translation of "Sulla" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Sulla" in a sentence and their hungarian translations:

- Sali sulla barca.
- Salite sulla barca.
- Salga sulla barca.

Befelé a csónakba!

- Sei sulla strada giusta.
- Tu sei sulla strada giusta.
- Siete sulla strada giusta.
- Voi siete sulla strada giusta.
- È sulla strada giusta.
- Lei è sulla strada giusta.

Jó úton vagy.

- Cosa sai sulla Germania?
- Tu cosa sai sulla Germania?
- Cosa sa sulla Germania?
- Lei cosa sa sulla Germania?
- Cosa sapete sulla Germania?
- Voi cosa sapete sulla Germania?

Mit tudsz Németországról?

- Cosa sai sulla clonazione?
- Cosa sa sulla clonazione?
- Cosa sapete sulla clonazione?

Mit tudsz a klónozásról?

- Sedeva sulla panchina.
- Lui sedeva sulla panchina.

A padon ült.

- È sulla trentina.
- Lui è sulla trentina.

Harminc körül van.

- Viviamo sulla Terra.
- Noi viviamo sulla Terra.

A Földön élünk.

- Sa tutto sulla cucina.
- Lei sa tutto sulla cucina.
- Conosce tutto sulla cucina.
- Lei conosce tutto sulla cucina.

- Ő mindent tud a főzésről.
- Mindent tud a főzésről.

- L'ha baciato sulla guancia.
- Lei l'ha baciato sulla guancia.
- Lo baciò sulla guancia.
- Lei lo baciò sulla guancia.

- Arcon csókolta.
- Megpuszilta az arcát.
- Adott egy puszit az arcára.

- Sembra buono sulla carta.
- Sembra buona sulla carta.

Papíron jól néz ki.

- Metti il libro sulla scrivania.
- Metta il libro sulla scrivania.
- Mettete il libro sulla scrivania.

Tedd a könyvet az íróasztalra.

- Non è neppure sulla mappa.
- Non è neppure sulla piantina.
- Non è neppure sulla carta.

Ez még a térképen sincs rajta.

- Cosa vuoi sapere sulla Turchia?
- Cosa vuole sapere sulla Turchia?
- Cosa volete sapere sulla Turchia?

Mit akarsz tudni Törökországról?

- Sono sulla stessa barca.
- Io sono sulla stessa barca.

Ugyanabban a cipőben járok.

- Tom ha aspettato sulla piattaforma.
- Tom aspettò sulla piattaforma.

Tom a peronon várt.

- Siamo sulla pista sbagliata.
- Noi siamo sulla pista sbagliata.

Téves úton járunk.

- Domani atterrerà sulla luna.
- Domani lui atterrerà sulla luna.

Holnap leszáll a Holdra.

- Amo sedermi sulla spiaggia.
- Io amo sedermi sulla spiaggia.

- Szeretek a stradon ülni.
- Imádok a tengerparton ülni.

- È seduto sulla sedia.
- Lui è seduto sulla sedia.

- Ül a széken.
- Ő ül a széken.

- Ho un'assicurazione sulla vita.
- Io ho un'assicurazione sulla vita.

Van életbiztosításom.

- Siamo sulla stessa barca.
- Noi siamo sulla stessa barca.

Egy csónakban evezünk.

- Siamo tutti sulla stessa barca.
- Noi siamo tutti sulla stessa barca.
- Siamo tutte sulla stessa barca.
- Noi siamo tutte sulla stessa barca.

Valamennyien egy csónakban ülünk.

Viviamo sulla Terra.

A Földön élünk.

Sali sulla bilancia.

Állj a mérlegre!

- Ora sei sulla via del recupero.
- Adesso sei sulla via del recupero.
- Ora è sulla via del recupero.
- Adesso è sulla via del recupero.
- Ora siete sulla via del recupero.
- Adesso siete sulla via del recupero.

A gyógyulás útjára léptél.

- Mostrami dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Mostratemi dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Fammi vedere dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Fatemi vedere dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Mi mostri dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Mi faccia vedere dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Mostrami dov'è Puerto Rico sulla piantina.
- Mostratemi dov'è Puerto Rico sulla piantina.
- Mi mostri dov'è Puerto Rico sulla piantina.
- Mostrami dov'è Puerto Rico sulla mappa.
- Mostratemi dov'è Puerto Rico sulla mappa.
- Mi mostri dov'è Puerto Rico sulla mappa.

Mutasd meg, hol van Puerto Rico a térképen.

- Sono andato a piedi sulla collina.
- Sono andata a piedi sulla collina.
- Andai a piedi sulla collina.

Felsétáltam a dombra.

- Non so molto sulla tua famiglia.
- Non so molto sulla sua famiglia.
- Non so molto sulla vostra famiglia.
- Io non so molto sulla tua famiglia.
- Io non so molto sulla sua famiglia.
- Io non so molto sulla vostra famiglia.

Nem sokat tudok a családodról.

- Hai portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Tu hai portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Ha portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Lei ha portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Avete portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Voi avete portato vergogna sulla nostra famiglia.

Szégyent hoztál a családunkra.

- Ha scritto molti libri sulla Cina.
- Lui ha scritto molti libri sulla Cina.
- Scrisse molti libri sulla Cina.

Sok könyvet írt Kínáról.

Dai pensieri che abbiamo sulla squadra rossa e sulla squadra blu.

a kék vagy piros csapat kapcsán támadó gondolataink révén.

- Tom ha insistito sulla sua innocenza.
- Tom insistette sulla sua innocenza.

Tom fenntartotta ártatlanságát.

- Mento spesso sulla mia età.
- Io mento spesso sulla mia età.

- Gyakran hazudok, ha azt kérdezik, hány éves vagyok.
- Sokszor szoktam hazudni az életkoromról.
- Gyakran hazudok az életkoromat illetően.

- Ha scritto molti libri sulla Cina.
- Scrisse molti libri sulla Cina.

Sok könyvet írt Kínáról.

- Tom ha baciato Mary sulla guancia.
- Tom baciò Mary sulla guancia.

- Tomi arcon csókolta Marit.
- Tomi egy puszit nyomott Mari arcára.

- Tom ha consultato Mary sulla questione.
- Tom consultò Mary sulla questione.

Tamás megbeszélte Marival az ügyet.

- Mostrami dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Mostratemi dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Fammi vedere dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Fatemi vedere dov'è Puerto Rico sulla cartina.

Mutasd meg, hol van Puerto Rico a térképen.

sulla ricerca per l'autismo.

az autizmus kutatására.

Riporterà l'armonia sulla terra.

helyreállítja a föld harmóniáját.

Ho dormito sulla nave.

- A hajón aludtam.
- Aludtam a hajón.

Tom è sulla porta.

Tom az ajtónál van.

Sono sdraiato sulla spiaggia.

Fekszem a strandon.

Sono sulla loro strada.

Úton vannak.

È sulla mia scrivania.

Az asztalomon van.

Tom è sulla trentina.

Tom a harmincas éveiben jár.

È seduto sulla sedia.

Ül a széken.

L'uscita è sulla destra.

- A kijárat jobb oldalon található.
- Jobbra van a kijárat.

- Torniamo alla nave.
- Ritorniamo alla nave.
- Torniamo sulla nave.
- Ritorniamo sulla nave.

Menjünk vissza a hajóra!

- Questa strada non è sulla mappa.
- Questa strada non è sulla piantina.

Ez az út nincs rajta a térképen.

- Quante lingue sono parlate sulla Terra?
- Quante lingue si parlano sulla Terra?

- Hány nyelvet beszélnek a Földön?
- Hány nyelvet beszélnek a földön?

- Ho imparato delle cose sulla cultura greca.
- Io ho imparato delle cose sulla cultura greca.
- Imparai delle cose sulla cultura greca.
- Io imparai delle cose sulla cultura greca.

A görög kultúráról tanultam.

- La tua borsa è sulla mia scrivania.
- La sua borsa è sulla mia scrivania.
- La vostra borsa è sulla mia scrivania.

- A táskája az asztalomon van.
- Az íróasztalomon van a táskád.

- Sappiamo poco sulla sua vita personale.
- Noi sappiamo poco sulla sua vita personale.

Keveset tudunk a magánéletéről.

- Ha scritto molti libri sulla Cina.
- Lui ha scritto molti libri sulla Cina.

Sok könyvet írt Kínáról.

Non dovete credermi sulla parola.

De ne higgyenek nekem.

Sulla scia di questa catastrofe,

A katasztrófa tetőpontján

Sulla carta ovviamente facevo progressi:

Papíron, természetesen, jobban voltam:

In acqua e sulla terraferma.

A vízben és a szárazföldön is.

C'è un biglietto sulla scrivania.

Van egy kártya az asztalon.

C'è un uomo sulla porta.

Egy férfi van az ajtónál.

Forse l'ho lasciato sulla tavola.

Talán az asztalon hagyhattam.

C'è un orologio sulla parete.

Egy óra van a falon.

Mi ha colpito sulla testa.

Fejbe vágott.

La scuola è sulla collina.

Az iskola a dombon van.

Siamo tutti sulla stessa barca.

Mi mind egy csónakban evezünk.

C'è un fiore sulla tavola.

Van egy virág az asztalon.

Ci sono biro sulla scrivania?

Vannak golyóstollak az íróasztalon?

Questo libro è sulla Cina.

Ez a könyv Kínáról szól.

Non c'è aria sulla Luna.

A Holdon nincs levegő.

Non c'è vita sulla luna.

A Holdon nincs élet.

C'è un ventilatore sulla scrivania.

Az íróasztalon van egy ventilátor.

La biblioteca è sulla sinistr.

A könyvtár balra van.

C'è un libro sulla tavola.

Van egy könyv az íróasztalon.

Il gatto dorme sulla sedia.

A macska a széken alszik.

Io voglio viaggiare sulla luna.

El akarok utazni a holdra.

- Ricordati che siamo tutti sulla stessa barca.
- Ricordatevi che siamo tutti sulla stessa barca.
- Si ricordi che siamo tutti sulla stessa barca.

- Gondolj arra, hogy mi mindnyájan ugyanabban a csónakban ülünk!
- Gondolj arra, hogy mindannyian egy hajóban evezünk!

- Tom e Mary stavano ballando sulla musica.
- Tom e Mary stavano danzando sulla musica.

Tom és Mary a zenére táncoltak.

- Le linee blu sulla mappa rappresentano i fiumi.
- Le linee blu sulla carta rappresentano i fiumi.
- Le linee blu sulla cartina rappresentano i fiumi.

- A kék vonalak a térképen folyókat jelölnek.
- A kék vonalak a térképen a folyókat jelölik.

- La tua argomentazione non è basata sulla realtà.
- La sua argomentazione non è basata sulla realtà.
- La vostra argomentazione non è basata sulla realtà.

Az ön érve nem a valóságon alapszik.

- Tom ha realizzato un film sulla sua infanzia.
- Tom realizzò un film sulla sua infanzia.

- Tomi filmre vitte gyermekkorát.
- Tomi gyermekkoráról készített filmet.

Come possono farti arrivare sulla Luna?

Hogyan segíthetnek ők, hogy eljussunk a Holdra?

La vita sulla Terra è preziosa.

a földi élet értékes.

sulla base di quei punti forti.

ezekre az erősségekre alapozva.

E sulla Luna, invece, c'era scritto

A Holdra pedig azt írtam,

Danno loro un vantaggio sulla preda.

ami prédájukkal szemben fölényt jelent.

Che ha fatto rivelazioni sulla Olympus.

aki az Olympusról megkongatta a vészharangot.

È apparso un uomo sulla porta.

Az ajtóban egy férfi jelent meg.

Abbiamo trovato le impronte sulla sabbia.

Megtaláltuk a lábnyomokat a homokban.

Non ci sono biro sulla scrivania.

Nincsenek golyóstollak az iróasztalon.

C'è un libro sulla mia scrivania.

Van egy könyv az íróasztalomon.

Sii prudente sulla via di casa.

Vigyázz magadra hazafelé.

Questo posto non è sulla mappa.

Ez a hely nincs a térképen.

Tom sta dormendo sulla sua sedia.

Tom a székében alszik.