Translation of "Cambiare" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Cambiare" in a sentence and their portuguese translations:

- Voglio cambiare.
- Io voglio cambiare.

Eu quero mudar.

- Potrebbe cambiare idea.
- Lui potrebbe cambiare idea.

Ele pode mudar de ideia.

- Devo cambiare scuola.
- Io devo cambiare scuola.

Eu tenho que mudar de escola.

- Dovevo cambiare il piano.
- Io dovevo cambiare il piano.
- Ho dovuto cambiare il piano.
- Io ho dovuto cambiare il piano.
- Dovetti cambiare il piano.
- Io dovetti cambiare il piano.

Tive de mudar o plano.

- Ho provato a cambiare argomento.
- Io ho provato a cambiare argomento.
- Provai a cambiare argomento.
- Io provai a cambiare argomento.
- Ho cercato di cambiare argomento.
- Io ho cercato di cambiare argomento.
- Cercai di cambiare argomento.
- Io cercai di cambiare argomento.

Tentei mudar de assunto.

- Smettila di cambiare argomento.
- Smettetela di cambiare argomento.
- La smetta di cambiare argomento.

Pare de mudar de assunto.

- Diverse cose devono cambiare.
- Devono cambiare diverse cose.

Várias coisas precisam mudar.

- Non provare a cambiare soggetto.
- Non provate a cambiare soggetto.
- Non provi a cambiare soggetto.
- Non provare a cambiare il soggetto.
- Non provate a cambiare il soggetto.
- Non provi a cambiare il soggetto.

Não tente mudar de assunto.

- Non si può cambiare il passato.
- Non puoi cambiare il passato.
- Non può cambiare il passato.
- Non potete cambiare il passato.

Não pode mudar o passado.

- Dovrebbe davvero cambiare le candele.
- Dovreste davvero cambiare le candele.
- Dovresti davvero cambiare le candele.

Você realmente precisa trocar suas velas de ignição.

- Avrei dovuto cambiare l'olio.
- Io avrei dovuto cambiare l'olio.

Eu deveria ter trocado o óleo.

Potrei cambiare stanza?

Eu poderia mudar de quarto?

Vorrei cambiare posto.

Gostaria de trocar de lugar.

Posso cambiare canale?

Eu poderia trocar o canal?

Voglio cambiare lavoro.

- Quero trocar de trabalho.
- Quero mudar de trabalho.

- Come posso farvi cambiare opinione?
- Come posso farla cambiare opinione?

- Como posso fazê-lo mudar de ideia?
- Como posso fazê-la mudar de ideia?

- Vorrei cambiare la mia stanza.
- Vorrei cambiare la mia camera.

Gostaria de mudar de quarto.

- Possiamo cambiare l'argomento, per favore?
- Possiamo cambiare l'argomento, per piacere?

Podemos mudar de assunto, por favor?

- Non posso cambiare questi piani.
- Io non posso cambiare questi piani.
- Non riesco a cambiare questi piani.
- Io non riesco a cambiare questi piani.

Não posso mudar esses planos.

- Hai un desiderio di cambiare lavoro?
- Tu hai un desiderio di cambiare lavoro?
- Ha un desiderio di cambiare lavoro?
- Lei ha un desiderio di cambiare lavoro?
- Avete un desiderio di cambiare lavoro?
- Voi avete un desiderio di cambiare lavoro?

Você deseja mudar de emprego?

- Cosa ti ha fatto cambiare idea?
- Cosa vi ha fatto cambiare idea?
- Cosa le ha fatto cambiare idea?

O que fez você mudar de ideia?

- Ho dovuto cambiare il piano.
- Io ho dovuto cambiare il piano.

Tive de mudar o plano.

- Non possiamo cambiare il passato.
- Noi non possiamo cambiare il passato.

Nós não podemos mudar o passado.

- Dobbiamo cambiare il nostro piano.
- Noi dobbiamo cambiare il nostro piano.

- Temos de mudar nosso plano.
- Temos que mudar nosso plano.

- Sto pensando di cambiare lavoro.
- Io sto pensando di cambiare lavoro.

Estou pensando em mudar de emprego.

- Vorrei cambiare il mio biglietto.
- Io vorrei cambiare il mio biglietto.

Eu gostaria de trocar meu bilhete.

- Tom ha provato a cambiare le cose.
- Tom provò a cambiare le cose.
- Tom ha cercato di cambiare le cose.
- Tom cercò di cambiare le cose.

Tom tentou mudar as coisas.

Inizia a cambiare questo.

Comece a trocar isto.

Le persone possono cambiare?

As pessoas podem mudar?

È ora di cambiare.

É hora de mudar.

Dobbiamo cambiare il sistema.

Nós precisamos mudar o sistema.

Potrei ancora cambiare idea.

Eu ainda poderia mudar de ideia.

Non posso cambiare idea?

Eu não posso mudar de ideia?

- Volevo cambiarlo.
- Io volevo cambiarlo.
- Lo volevo cambiare.
- Io lo volevo cambiare.

- Eu queria ter mudado aquilo.
- Queria ter mudado aquilo.

- Devo cambiare la batteria della mia macchina.
- Devo cambiare la batteria della mia auto.
- Devo cambiare la batteria della mia automobile.

Eu tenho que trocar a bateria do meu carro.

- Cosa gli ha fatto cambiare idea?
- Che cosa gli ha fatto cambiare idea?

- O que lhe fez mudar de ideia?
- O que fez ele mudar de ideia?
- O que o fez mudar de ideias?

- È una situazione che vorrei cambiare.
- È una situazione che mi piacerebbe cambiare.

É uma situação que eu adoraria mudar.

- Tom ha persuaso Mary a cambiare idea.
- Tom persuase Mary a cambiare idea.

Tom convenceu Mary a mudar de ideia.

Sto pensando di cambiare fornitore.

Estou pensando em mudar de provedor.

Non posso cambiare chi sono.

Eu não posso mudar quem eu sou.

Tom dice che vuole cambiare.

Tom diz que quer mudar.

Le cose possono cambiare velocemente.

As coisas podem mudar rapidamente.

L'opinione delle persone può cambiare.

A opinião das pessoas pode mudar.

Devo cambiare l'hardware del computer.

Eu tenho que trocar o hardware do computador.

Sto pensando di cambiare carriera.

Estou pensando em mudar de carreira.

"Posso cambiare." "Non voglio che cambi."

"Posso mudar." "Não quero que mude."

Da quel giorno sembrò cambiare qualcosa.

Alguma coisa parecia ter mudado desde aquele dia.

Bisogna cambiare il pannolino al bebè.

A fralda do bebê precisa ser trocada.

Ci vuole coraggio per cambiare un'abitudine.

- Mudar um costume necessita coragem.
- Mudar um costume exige coragem.
- Precisa-se de coragem para mudar um costume.

Qualunque cosa succeda, non cambiare opinione.

Não mude de ideia, aconteça o que aconteça.

Fortunatamente, tutto questo sta iniziando a cambiare.

Felizmente, isso está começando a mudar.

Tom deve cambiare le sue abitudini alimentari.

Tom precisa mudar os seus hábitos alimentares.

- Come possiamo cambiarlo?
- Come lo possiamo cambiare?

Como podemos mudar isso?

- Come posso cambiarlo?
- Come lo posso cambiare?

Como posso mudar isso?

Dobbiamo cambiare le date del nostro viaggio.

Temos de mudar as datas de nossa viagem.

Viaggiare è cambiare lo scenario della solitudine.

Viajar é mudar o cenário da solidão.

- Non c'è bisogno di cambiare l'olio ogni 3000 miglia.
- Non c'è bisogno di cambiare l'olio ogni tremila miglia.

Não precisa trocar o óleo a cada três mil milhas.

- Non cambiare soggetto.
- Non cambiate soggetto.
- Non cambi soggetto.
- Non cambiare argomento.
- Non cambiate argomento.
- Non cambi argomento.

- Não muda de assunto.
- Não mude de assunto.

Due mesi fa, ho deciso di cambiare lavoro.

Dois meses atrás eu decidi mudar de emprego.

Secondo me dovresti cambiare le tue abitudini alimentari.

Acho que você tem que mudar seus hábitos alimentares.

- Non dimenticare di cambiare la bandiera. Questo è berbero, non tedesco.
- Non dimenticate di cambiare la bandiera. Questo è berbero, non tedesco.
- Non dimentichi di cambiare la bandiera. Questo è berbero, non tedesco.

Não se esqueça de trocar a bandeira. Isto é berbere, não alemão.

Dobbiamo fare del nostro meglio per cambiare le cose.

Devemos fazer tudo o que podemos para mudar as coisas.

Vorrei cambiare la mia prenotazione per 3-5 notti.

Gostaria de alterar a minha reserva de três para cinco noites.

- Non cambiare idea.
- Non cambiate idea.
- Non cambi idea.

Não mude de opinião.

- Non cambiare argomento.
- Non cambiate argomento.
- Non cambi argomento.

Não mude de assunto.

Non cerchi di convincermi a cambiare la mia decisione.

Não tente me convencer a mudar a minha decisão.

Non cambiare frasi corrette. Puoi invece inviare traduzioni naturali alternative.

Não modifique frases que estão corretas. Em vez disso, você pode adicionar traduções alternativas que soem naturais.

- Mi devo cambiare per il lavoro.
- Devo cambiarmi per il lavoro.

Preciso me trocar para trabalhar.

Rafforzando la consapevolezza di sé, una persona ottiene il potere di cambiare se stessa.

Ao fortalecer a autoconsciência, uma pessoa ganha o poder de mudar a si mesma.

- Per cambiare le unità da metrica ad anglosassone e viceversa, si deve cliccare il pulsante 'menù'.
- Per cambiare le unità da metrica ad anglosassone e vice versa, si deve cliccare il pulsante 'menù'.

Para mudar as unidades do sistema métrico para o sistema imperial e vice-versa, é preciso clicar no botão "menu".

I danni più grandi causati a Tatoeba sono quelli causati dal cambiare delle frasi corrette che hanno delle traduzioni corrette.

Os maiores danos causados a Tatoeba são de mudar as frases corretas que têm traduções corretas.

Ogni individuo ha diritto alla libertà di pensiero, di coscienza e di religione; tale diritto include la libertà di cambiare di religione o di credo, e la libertà di manifestare, isolatamente o in comune, e sia in pubblico che in privato, la propria religione o il proprio credo nell’insegnamento, nelle pratiche, nel culto e nell’osservanza dei riti.

Toda pessoa tem direito à liberdade de pensamento, consciência e religião; este direito inclui a liberdade de mudar de religião ou crença e a liberdade de manifestar essa religião ou crença, pelo ensino, pela prática, pelo culto e pela observância, isolada ou coletivamente, em público ou em particular.

- La prima legge di Newton dice: "Ogni corpo persevera nello stato di quiete o di moto rettilineo uniforme, a meno che non sia costretto a cambiare da forze impresse a mutare questo stato."
- La prima legge di Newton dice che "in assenza di forze, un corpo in quiete resta in quiete, e un corpo che si muova a velocità rettilinea e uniforme continua così indefinitamente".

A Primeira Lei de Newton diz: "Todo objeto permanece em seu estado de repouso ou movimento uniforme numa reta, a menos que seja obrigado a mudar seu estado por forças impressas a ele."