Translation of "Messaggio" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Messaggio" in a sentence and their polish translations:

- Lascia un messaggio.
- Lasciate un messaggio.
- Lasci un messaggio.

Zostaw wiadomość.

- Vorresti lasciare un messaggio?
- Vorreste lasciare un messaggio?
- Vorrebbe lasciare un messaggio?

- Chce pan zostawić wiadomość?
- Chcesz zostawić wiadomość?

- Hai un messaggio qui.
- Ha un messaggio qui.
- Avete un messaggio qui.

Tu masz wiadomość.

- Ti ho lasciato un messaggio.
- Vi ho lasciato un messaggio.
- Le ho lasciato un messaggio.

Zostawiłem ci wiadomość.

- C'è un messaggio per te.
- C'è un messaggio per voi.
- C'è un messaggio per lei.

To jest wiadomość dla Ciebie.

- Hai ricevuto il mio messaggio?
- Ha ricevuto il mio messaggio?
- Avete ricevuto il mio messaggio?

- Dostałeś wiadomość?
- Dostałeś moją wiadomość?

- Hai qualche messaggio per me?
- Ha qualche messaggio per me?
- Avete qualche messaggio per me?

Masz dla mnie jakieś wiadomości?

- Ho mandato loro un messaggio.
- Mandai loro un messaggio.

- Wysłałem do nich wiadomość.
- Wysłałam do nich wiadomość.
- Wysłałem im wiadomość.
- Wysłałam im wiadomość.

- Gli ho mandato un messaggio.
- Gli mandai un messaggio.

- Wysłałam do niego wiadomość.
- Wysłałem do niego wiadomość.
- Wysłałem mu wiadomość.
- Wysłałam mu wiadomość.

- Le ho mandato un messaggio.
- Le mandai un messaggio.

- Wysłałam do niej wiadomość.
- Wysłałem do niej wiadomość.
- Wysłałam jej wiadomość.
- Wysłałem jej wiadomość.

- Lascia un messaggio dopo il bip.
- Lasci un messaggio dopo il bip.
- Lasciate un messaggio dopo il bip.

Zostaw wiadomość po sygnale.

- Ho un messaggio da parte di Tom.
- Io ho un messaggio da parte di Tom.
- Ho un messaggio da Tom.
- Io ho un messaggio da Tom.

Mam wiadomość od Toma.

Il messaggio è chiaro.

Wiadomość jest jasna.

Posso lasciare un messaggio?

Czy mógłbym zostawić wiadomość?

Posso vedere il messaggio?

Mogę zobaczyć wiadomość?

- Lascia il tuo messaggio dopo il beep.
- Lascia il tuo messaggio dopo il bip.
- Lasci il suo messaggio dopo il beep.
- Lasci il suo messaggio dopo il bip.
- Lasciate il vostro messaggio dopo il beep.
- Lasciate il vostro messaggio dopo il bip.

Zostaw wiadomość po sygnale.

- Ho ricevuto il messaggio giusto stamattina.
- Io ho ricevuto il messaggio giusto stamattina.
- Ho ricevuto il messaggio giusto questa mattina.
- Io ho ricevuto il messaggio giusto questa mattina.

Dostałem wiadomość dopiero dziś rano.

- Tom ha lasciato un messaggio per Mary.
- Tom lasciò un messaggio per Mary.

- Tom zostawił wiadomość do Mary.
- Tom zostawił wiadomość dla Mary.

- Mia madre mi ha lasciato un messaggio.
- Mia madre mi lasciò un messaggio.

Moja mama zostawiła mi wiadomość.

So quant'era forte quel messaggio.

Wiem, jak silna była ta polityka.

Hai ricevuto il mio messaggio?

Dostałeś moją wiadomość?

- Ho un messaggio per te da parte sua.
- Ho un messaggio per voi da parte sua.
- Ho un messaggio per lei da parte sua.

Mam dla ciebie wiadomość od niej.

- Ho un messaggio per te da parte di Tom.
- Ho un messaggio per voi da parte di Tom.
- Ho un messaggio per lei da parte di Tom.

Mam dla ciebie wiadomość od Toma.

Lasciatemi concludere con un grande messaggio finale.

Pozwólcie, że podsumuję to wszystko w ostatnim, ważnym przekazie.

Invece di andare, ho mandato un messaggio.

Zamiast iść samemu, posłałem umyślnego.

Gli escrementi maleodoranti mandano il messaggio: "Questi rami sono occupati".

Cuchnące odchody to wiadomość. „Te gałęzie są zajęte”.

Per aiutarlo a trasmettere il messaggio, la tana a imbuto funge da amplificatore.

By zew dotarł jak najdalej, jego norka ma kształt lejka, który działa jak wzmacniacz.

Ragazzi! Non si deve affrontare questo tema, il gioco non vale la candela. Siete giovani, allegri, tutto in questo mondo è facile per voi. È meglio non introdursi qui. Sul serio, ogni di voi si pentirà. È meglio terminare questo colloquio e dimenticare ogni cosa che è stata discussa. Sto capendo pure che susciterò un vivo interesse con questo messaggio, ma vorrei avvisare prima i più curiosi: fermatevi. I restanti non potranno trovare niente.

Chłopcy nie warto otwierać ten temat. Jesteście młodzi, żartobliwi, dla was wszystko jest łatwo. To nie jest. To nie jest Czikatiło i nawet nie archiwa służb specjalnych. Tutaj lepiej nie włazić. Poważnie, każdy z was będzie żałować. Najlepiej zamknijcie temat i zapomnijcie co się tu pisało. Całkiem rozumiem, że tą wiadomością wywołam dodatkowe zainteresowanie, ale chcę od razu ostrzec dociekliwych - stóp. Pozostałych po prostu nie znajdą.