Translation of "Latte" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Latte" in a sentence and their polish translations:

- Sto bevendo del latte.
- Io sto bevendo del latte.
- Bevo del latte.
- Io bevo del latte.

Piję mleko.

- Bevo del latte.
- Io bevo del latte.

Piję mleko.

Latte? Zucchero?

Mleko? Cukier?

Bevono latte?

Czy oni piją mleko?

- Dammi anche del latte.
- Mi dia anche del latte.
- Datemi anche del latte.

Daj mi też trochę mleka.

- Vorresti zucchero e latte?
- Vorreste zucchero e latte?
- Vorrebbe zucchero e latte?
- Vorresti dello zucchero e del latte?
- Vorreste dello zucchero e del latte?
- Vorrebbe dello zucchero e del latte?

Co pan powie na mleko z cukrem?

- Aggiungi un po' di latte.
- Aggiunga un po' di latte.
- Aggiungete un po' di latte.

Dodaj trochę mleka.

- Hai bevuto del latte oggi?
- Ha bevuto del latte oggi?
- Avete bevuto del latte oggi?

Piłeś dzisiaj mleko?

- Stavo bevendo del latte.
- Io stavo bevendo del latte.

Piłem mleko.

- Sto bevendo del latte.
- Io sto bevendo del latte.

Piję mleko.

- Non volevo del latte.
- Io non volevo del latte.

Nie chciał mleka.

- Tom ha bevuto del latte.
- Tom bevette del latte.

Tom wypił mleko.

- Il latte di vacca è più saporito del latte di soia.
- Il latte di mucca è più saporito del latte di soia.

Krowie mleko jest smaczniejsze niż sojowe.

Bevono del latte.

Oni piją mleko.

Ha del latte.

Ona ma mleko.

Latte o zucchero?

Mleko? Cukier?

- Non piangere sul latte versato.
- Inutile piangere sul latte versato.
- È inutile piangere sul latte versato.

Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem.

- Non piangere sul latte versato.
- Inutile piangere sul latte versato.
- È inutile piangere sul latte versato.

Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem.

- Ho bevuto un bicchiere di latte.
- Io ho bevuto un bicchiere di latte.
- Bevetti un bicchiere di latte.
- Io bevetti un bicchiere di latte.

Wypiłem szklankę mleka.

- Ha bevuto un'intera bottiglia di latte.
- Lui ha bevuto un'intera bottiglia di latte.
- Bevette un'intera bottiglia di latte.
- Lui bevette un'intera bottiglia di latte.

Wypił całą butelkę mleka.

- Non posso bere il latte.
- Io non posso bere il latte.

Nie mogę pić mleka.

Il latte è disgustoso.

Mleko to ohyda.

Posso avere più latte?

Czy mógłbym dostać więcej mleka?

Ho bevuto del latte.

Wypiłem mleko.

Bevi il tuo latte.

Wypij swoje mleko!

- Ha messo del latte nel suo caffè.
- Lui ha messo del latte nel suo caffè.
- Mise del latte nel suo caffè.
- Lui mise del latte nel suo caffè.

Dodał mleko do swojej kawy.

- Berrai del vino al posto del latte?
- Berrà del vino al posto del latte?
- Berrete del vino al posto del latte?

Będziesz pić wino zamiast mleka?

- Vai a prendermi un po' di latte.
- Vada a prendermi un po' di latte.
- Andate a prendermi un po' di latte.

Przynieś mi mleko.

- Ha bevuto un'intera bottiglia di latte.
- Lui ha bevuto un'intera bottiglia di latte.

Wypił całą butelkę mleka.

Il latte diventa facilmente rancido.

Mleko łatwo kwaśnieje.

Il gatto beve il latte.

Kot pije mleko.

Tom è allergico al latte.

Tom ma alergię na mleko.

Melanie sta bevendo del latte.

Melanie pije mleko.

Il latte ci rende forti.

Mleko krzepi.

- Il burro viene prodotto dal latte.
- Il burro viene prodotto a partire dal latte.

- Masło jest zrobione z mleka.
- Masło jest robione z mleka.

- Per favore, dammi una tazza di latte.
- Per favore, datemi una tazza di latte.

Poproszę filiżankę mleka.

- C'è un po' di latte in frigo.
- C'è un po' di latte nel frigo.

W lodówce jest trochę mleka.

- La nostra vacca non ci dà latte.
- La nostra mucca non ci dà latte.

- Nasza krowa nie daje nam żadnego mleka.
- Nasza krowa w ogóle nie daje mleka.

- Beve una bottiglia di latte ogni mattina.
- Lei beve una bottiglia di latte ogni mattina.

Ona codziennie rano pije butelkę mleka.

- Tom ha versato del latte sui suoi cereali.
- Tom versò del latte sui suoi cereali.

Tom wlał mleko do płatków.

Le mucche ci procurano del latte.

Krowy zaopatrują nas w mleko.

Il latte ha un sapore acido.

Mleko ma kwaśny smak.

A Mary piace molto il latte.

Mary bardzo lubi mleko.

Ho bisogno di pane e latte.

Potrzebuję trochę chleba i mleka.

Il bicchiere è pieno di latte.

Szklanka jest pełna mleka.

Questo latte ha un sapore strano.

To mleko dziwnie smakuje.

Tom sta versando un bicchiere di latte.

Tom nalewa szklankę mleka.

Ha dato del latte a un gatto.

Dał kotu mleko.

Tom mette del latte nel suo caffè.

Tom dodaje mleko do kawy.

Per favore, datemi una tazza di latte.

Poproszę filiżankę mleka.

Lei versò il latte in una ciotola.

Nalała mleka do miseczki.

La nostra vacca non ci dà latte.

Nasza krowa nie daje nam mleka.

Mise del latte nel suo tè e mescolò.

Wlał do herbaty mleka i zamieszał.

Questo formaggio è fatto con latte di capra.

Ten ser jest zrobiony z koziego mleka.

Questo formaggio è fatto con latte di pecora.

Ten ser jest zrobiony z owczego mleka.

- Ha aggiunto un po' di zucchero e latte nel suo tè.
- Aggiunse un po' di zucchero e latte nel suo tè.

Dodał trochę cukru i mleka do swojej herbaty.

Tom è andato al negozio a comprare del latte.

Tom poszedł do sklepu kupić mleko.

Ho comprato un po' di formaggio e di latte.

Kupiłem nieco sera i mleka.

- Aveva a stento soldi sufficienti per comprarsi il pane e il latte.
- Lui aveva a stento soldi sufficienti per comprarsi il pane e il latte.
- Aveva a malapena soldi sufficienti per comprarsi il pane e il latte.
- Lui aveva a malapena soldi sufficienti per comprarsi il pane e il latte.

Pieniędzy ledwo mu starczyło by kupić chleb i mleko.

Si dice che il latte, se lo guardi, non bolle.

Jak to się mówi? „Pilnowany garnek nie kipi”.

Il sollievo del conforto materno... e il latte tanto agognato.

Matka przynosi ulgę, pocieszenie... i długo wyczekiwane mleko.

Quel formaggio è prodotto a partire dal latte di pecora.

Ten ser wykonany jest z owczego mleka.

- Ha chiesto a suo marito di andare a prendere un po' di latte.
- Lei ha chiesto a suo marito di andare a prendere un po' di latte.
- Chiese a suo marito di andare a prendere un po' di latte.
- Lei chiese a suo marito di andare a prendere un po' di latte.

Poprosiła męża, żeby poszedł po mleko.

Un depresso può chiedere più sciroppo nel suo latte speziato alla zucca

Osoba z depresją może prosić o dodatkowy syrop do kawy

Mi stavo giusto chiedendo se forse ci fosse ancora un po' di latte nel frigorifero.

Zastanawiałem się, czy jest jeszcze mleko w lodówce.

Il formaggio è un alimento solido fabbricato a partire dal latte di mucca, di capra, di pecora e di altri mammiferi.

Ser to pokarm stały, zrobiony z mleka krów, kóz, owiec, i innych ssaków.