Translation of "Vale" in Japanese

0.032 sec.

Examples of using "Vale" in a sentence and their japanese translations:

- Vale la pena ripararlo?
- Vale la pena ripararla?
- Vale la pena fissarlo?
- Vale la pena fissarla?

- 直す価値がある?
- 修理する価値がある?

vale a dire

言い換えれば

Non vale molto.

それはあまり価値がない。

Vale la pena?

都合つく?

- Questa domanda vale 50 punti.
- Questa domanda vale cinquanta punti.

この問題は50点の配点です。

- Questa regola vale anche per te.
- Questa regola vale anche per voi.
- Questa regola vale anche per lei.

この規則はあなたにも当てはまる。

- Non vale la pena andare lì.
- Non vale la pena andarci.

そんな所へ行ったってしょうがない。

- Visitare Kyoto ne vale la pena.
- Vale la pena visitare Kyoto.

- 京都は訪れる価値がある。
- 京都は見物する価値がある。

Quanto vale questo anello?

この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。

Questo dizionario vale poco.

この辞書はまったく役に立たない。

- Vale la pena visitare questo museo.
- Vale la pena visitare quel museo.

- その博物館は訪れて見るだけの価値がある。
- あの博物館はくるに値する。
- この美術館は訪問に値する。

- L'argomento vale la pena di essere discusso.
- Vale la pena discutere l'argomento.

その話題は話し合う価値がある。

- Vale la pena leggere quel libro.
- Quel libro vale la pena leggerlo.

あの本は読む価値がある。

Qualsiasi cosa vale la pena di fare, vale la pena di farla bene.

- 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
- 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。

- Vale la pena visitare il museo.
- Ne vale la pena visitare il museo.

その博物館は訪問するだけの価値がある。

- Ne vale la pena provare.
- Ne vale la pena di fare un tentativo.

それはやってみる価値があるね。

Forse vale la pena controllare.

見る価値がある

Un dollaro vale cento centesimi.

1ドルは100セントに等しい。

Quanti punti vale un tentativo?

ワントライって何点?

Vale la pena considerare l'offerta.

その申し出は考慮に値する。

Non ne vale il dolore.

痛みを感じる価値さえない。

Non vale niente come dottore.

彼は医者として無能だ。

Kuala Lumpur vale una visita.

クアラルンブールは訪れる価値がある。

- La bellezza senza bontà non vale niente.
- La bellezza senza bontà non vale nulla.

顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。

- Visitare il museo ne vale la pena.
- Vale la pena di visitare il museo.

その博物館は訪れてみる価値がある。

vale per loro solo 75 centesimi

この結果は示していて

Vale la pena di effettuare l'idea.

それは実行してみる価値がある考えだ。

Il biglietto vale per tre giorni.

- 切符は三日間有効だ。
- 切符は3日間有効です。
- その切符は3日間有効である。

La sua idea non vale niente.

彼の考えは何の役にも立たない。

Vale la pena visitare quel museo.

- その博物館は訪れて見るだけの価値がある。
- あの博物館はくるに値する。

Vale la pena discutere di quell'argomento.

その話題は話し合う価値がある。

Questo biglietto vale per tre giorni.

- 切符は3日間有効です。
- この切符は三日間有効なんだ。
- この切符は3日間有効です。

Questo vale un milione di yen.

これは100万円の価値がある。

Vale la pena leggere questo libro.

この本は読むだけの価値がある。

Vale la pena rileggere questa storia.

- この物語はもう一度も読む価値がある。
- この話は再読の価値がある。

Questo orologio antico vale mille dollari.

この古時計は1000ドルの値打ちがある。

Vale la pena ricordare questo proverbio.

この諺は覚える価値がある。

Un libro che non vale la pena leggere, non vale neanche la pena di essere comprato.

読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。

Vale a dire uno ogni 40 secondi.

40秒に1人の計算です

Se non ne vale la tua vita.

命がけの時だけだ

E vale la pena di rifletterci su.

良く考えてみる価値があります

Vale la pena visitare Kyoto una volta.

京都は、1度は行ってみる価値がある。

Un padre vale più di cento maestri.

一人の父親は百人の学校長に優る。

In ogni caso vale la pena provare.

とにかくやってみる価値がある。

Non vale la pena riparare questa macchina.

その車は修理する価値がない。

Vale la pena di visitare il tempio.

その寺は訪れる価値がある。

Vale la pena considerare il suo suggerimento.

彼の提案は考慮してみる価値がある。

Una vera amicizia vale più del denaro.

真の友情はお金より尊い。

Vale la pena di guardare questo film.

この映画は見る価値がある。

Vale la pena ascoltare il suo concerto.

彼のコンサートは聴く価値がある。

Solamente per questo vale la pena vivere.

だからだけ生きる事に価する。

Non vale la pena continuare a leggere.

これ以上は読む価値がない。

Vale la pena visitare il nuovo museo.

新しい博物館は行ってみる価値がある。

Con cui non vale la pena interagire affatto.

議論する価値もない」と 言っていることになります

Vale a dire un chirurgo ogni 600.000 persone.

60万人に1人の外科医 ということです

New York vale la pena di essere visitata.

- ニューヨークは訪れる価値がある。
- ニューヨークは行ってみる価値がある。
- ニューヨークは訪れるに値する。

Ne vale la pena di fare un tentativo.

それは一度やってみる価値がある。

Il luogo vale sicuramente la pena d'esser visto.

その場所は一見の価値がある。

- Non è importante.
- Non vale un gran che.

大したことじゃない。

Tanto vale che ce lo teniamo per noi.

私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。

Tanto vale che tu mi dica la verità.

- 私には本当のことを言ったほうがいいんだよ。
- 私には真実を言った方がいいよ。

Vale la pena leggere di nuovo questo libro.

この本はもう一度読んでみる価値がある。

Ma vale la pena leggere pochi di essi.

しかし読む価値のある物は少ししかない。

Non vale la pena di leggere questo libro.

この本は読む価値がない。

Roma è una città che vale la pena visitare.

ローマは訪れる価値のある都市だ。

Non vale la pena di parlare della sua proposta.

- 彼の提案は話にならない。
- 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。

La sua proposta vale la pena di essere considerata.

彼の提案は考慮に値する。

Cosa vale di più, il tempo o i soldi?

時間とお金ではどちらが貴重ですか。

Vale la pena leggere almeno una volta questi libri.

これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。

- Lui tornerà nell'arco di una settimana, vale a dire il 10 dicembre.
- Tornerà nell'arco di una settimana, vale a dire il 10 dicembre.
- Sarà di ritorno nell'arco di una settimana, vale a dire il 10 dicembre.
- Lui sarà di ritorno nell'arco di una settimana, vale a dire il 10 dicembre.

彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。

La ricerca richiede tanta energia, ma ne vale la pena.

研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。

Questo posto vale la pena di essere visitato due volte.

- この場所は2回訪れる価値がある。
- この場所はもう一度行ってみる価値があるね。

Questo libro vale la pena di essere letto due volte.

- この本は二度読む価値がある。
- この本は二回読むだけの価値がある。
- この本は2度読むだけの価値がある。

Questo dizionario è molto caro, ma vale la pena comprarlo.

この辞書はとても高いが買う価値がある。

Questo film vale la pena di essere visto molte volte.

この映画は何度も見る価値がある。

Quello che ha detto delle ragazze vale anche per i ragazzi.

女の子について彼がいったことは男の子にも当てはまる。

Non c'è niente da fare; tanto vale che guardi la TV.

なにもすることがないから、テレビを見たっていいだろう。

- Un dollaro vale cento centesimi.
- Un dollaro equivale a cento centesimi.

1ドルは100セントに等しい。

- Quanto vale questo anello?
- Qual è il valore di questo anello?

この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。

La Svizzera è un bel paese che vale la pena visitare.

スイスは訪れる価値のある美しい国です。

- Quanti crediti vale questo corso?
- Da quanti crediti è questo corso?

この科目は何単位ですか。

Ma la correttezza è un rischio che vale la pena di correre,

しかし 公平さは リスクを冒してでも 追求する価値があります

Il cibo è molto buono e vale lo stesso anche per il servizio.

そこの食事はとても良い。そして同じ事がサービスにもいえる。

Ciò che ti ho detto su di lui vale anche per suo fratello.

彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。

- Tanto varrebbe aspettare Martedì.
- Tanto vale aspettare Martedì.
- Potresti, a questo punto, aspettare Martedì.

- 火曜日まで待ってもよいのではありませんか。
- 火曜日まで待った方がよさそうですよ。

Vale la pena di andare a Bali perché si può vedere un tramonto eccezionale.

すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。

E io penso che il concetto che vale la pena diffondere qui sia che

ここでの広める価値のあるアイデアとは

Sono stato impegnato nella cosa per tre anni, vale a dire, fino all'età di vent'anni.

- 私は三年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事した。
- 私は3年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事していた。

Come per gli uomini che col passare degli anni la vista peggiora, lo stesso vale per i cani.

人間と同じように犬も年齢とともに視力が低下していきます。

Con il doppio del suo peso, i maschi sono guardie del corpo formidabili. Non vale la pena di rischiare.

‎オスのブタは大きく ‎相手にすると分が悪い ‎今回は諦めた