Translation of "Sulle" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Sulle" in a sentence and their japanese translations:

- Era malfermo sulle gambe.
- Lui era malfermo sulle gambe.

彼は足がふらついていた。

sulle sue spalle.

彼の肩にかかった。

- So molte cose sulle navi.
- Io so molte cose sulle navi.

船のことは詳しいよ。

- Ha una buona testa sulle spalle.
- Hai una buona testa sulle spalle.
- Tu hai una buona testa sulle spalle.
- Lei ha una buona testa sulle spalle.

- 気が利くなあ。
- 飲み込みが早いね。

- Ha una buona testa sulle spalle.
- Lui ha una buona testa sulle spalle.

- 彼は頭がいい。
- 彼は頭脳明晰だ。
- 彼は頭の回転が速い。

sulle persone e le circostanze.

止めることです

Ma si riversano sulle ferite.

傷へと向かったのです

Tardo inverno sulle isole Svalbard.

‎晩冬のスヴァールバル諸島

C'erano sulle venti persone lì.

そこには約20人の人がいました。

Jimmy conosce tutto sulle macchine.

ジミーは車については何でも知っている。

Questo libro è sulle stelle.

- この本は星についてです。
- これは星に関する本です。

Poggia sulle rive di questi fiumi.

このふたつの川の 川岸に設置され

La ragazza si esercitava sulle parallele.

その少女は平行棒の練習をした。

C'era troppo rossetto sulle sue labbra.

彼女は口紅をたくさんつけていた。

Questo è un libro sulle stelle.

これは星についての本です。

Il tempo è molto instabile sulle montagne.

山の天候は変わりやすい

Resteranno marchiate a fuoco sulle vostre retine,

見なかったことにするのは難しいでしょう

E sulle pianure più esposte della Terra...

‎見晴らしのいい平原も危険だ

Ho studiato gli effetti dell'inciviltà sulle persone.

私は「無作法」が人に与える 影響を研究しています

Il ragazzo sembra saperne molto sulle piante.

その少年は植物について非常によく知っているようだ。

Si è soffiato sulle dita per riscaldarle.

彼は指に息を吹きかけて暖めた。

La polizia sta investigando sulle cause dell'incidente.

警察はその事故の原因を調査中である。

La polizia è sulle tracce del ladro.

- 警察は泥棒を追跡中である。
- 警察は泥棒の跡を追っている。

- Tom ha messo un po' di sale sulle sue uova.
- Tom mise un po' di sale sulle sue uova.

トムは卵に塩をかけた。

- Il suo discorso ha avuto un effetto sulle nostre emozioni.
- Il suo discorso ebbe un effetto sulle nostre emozioni.

彼の演説は私達の感情に影響を与えた。

- Ho delle buone opinioni sulle capacità di mio figlio.
- Io ho delle buone opinioni sulle capacità di mio figlio.

私はむすこの才能にいささか感心している。

Concentratevi su questo invece che sulle vostre parole

言葉より こっちを大切にしてください

Aveva persino paura di salire sulle scale mobili.

彼女はエスカレーターさえ 怖くて乗れませんでした

Bisogna soffermarsi sulle parti difficili sufficientemente a lungo,

ですから学生達には 困難な部分を 通り抜けるまで粘ってもらい

Abbiamo l'imbarazzo della scelta sulle opzioni di intrattenimento

今や娯楽の選択肢は 驚くほどたくさんありますが

La gallina era seduta sulle uova nel nido.

めんどりは巣で卵を抱いていた。

Il costo si aggirerà sulle migliaia di dollari.

費用は何千ドルにも達するだろう。

L'idea prevalente sulle origini della Terra e della Luna

地球と月の起源についての有力な説は

Quando ho iniziato a lavorare sulle origini della Luna,

私が月の起源について 研究を始めた頃

L'atterraggio si basava sulle capacità di pilotaggio di Armstrong.

着陸はアームストロングの操縦技術にかかっていた。

Stetti a vagare sulle montagne per tutta la notte.

一晩中山中をさ迷った。

Portiamo avanti delle ricerche sulle cause del danno cerebrale.

私達は脳損傷の原因について研究を行う。

Il venditore ambulante portava un grosso carico sulle spalle.

行商人は大きな包みを背負って運んだ。

E quando vedi il sorriso sulle facce di queste ragazze,

少女たちに会うと 笑顔を浮かべ

Le cinque soluzioni, basate sulle prove, per ciò che funziona.

実証に基づく効果的な解決策を見つけました

Le tridacne giganti hanno un impatto enorme sulle barriere coralline.

実はオオジャコガイは サンゴ礁と 深い関わりがあることがわかります

Chiuse la trappola sulle forze del generale Mack a Ulm.

ウルムでマック将軍の部隊の罠 を 閉じた ときに立証されました

La pioggia ha avuto un buon effetto sulle colture agricole.

雨は農作物によい影響を及ぼした。

Il suo nuovo romanzo è basato sulle sue proprie esperienze.

彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。

Con i cuccioli al seguito, si tiene sulle strade meno frequentate.

‎子連れのため ‎裏通りを選んで進む

Interrogato sulle sue politiche, il candidato ha dato solo risposte vaghe.

政策について聞かれたところ、その候補者はあいまいな返答しかできなかった。

- Questo è un libro sulle stelle.
- Questo libro tratta delle stelle.

- これは星の本です。
- これは星についての本です。
- これは星に関する本です。

E il successo della missione stava per ricadere sulle spalle dell'ufficiale di

。 そして、任務の成功は、26歳の指導 官であるスティーブ・ベールズ

Ha poi contribuito a vincere una serie di vittorie sulle forze spagnole,

その後、彼は 別の友人であるマーシャル・ソウルトと一緒に活動するオカーニャでの圧倒的な勝利を含む、

- L'aria è molto pura sulle montagne.
- L'aria è molto pura in montagna.

- 山中では空気はとても清浄だ。
- 山の中では空気がとてもきれいだ。

Mi sentii male andando sulle montagne russe con il giro della morte.

宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。

Oggi sono estinti ovunque tranne che sulle isole di Sumatra e del Borneo,

今ではスマトラ島と ボルネオ島に残るだけで

Sulle montagne della Patagonia, la femmina di puma ha sfruttato al meglio l'oscurità.

‎パタゴニアの山では ‎ピューマの母親が夜を制した

Si dice che il suo nuovo romanzo sia basato sulle sue esperienze personali.

彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。

- Questa è una storia sulle stelle.
- Questa è una storia riguardante le stelle.

これは星についての話です。

- Gli orsi bianchi e neri che vivono sulle montagne in Cina e Tibet si chiamano 'panda'.
- Gli orsi bianchi e neri che vivono sulle montagne in Cina e Tibet sono chiamati 'panda'.
- Gli orsi bianchi e neri che vivono sulle montagne in Cina e Tibet vengono chiamati 'panda'.

中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。

Gli Stati Uniti stanno richiedendo un embargo sulle armi contro i trasgressori del trattato.

アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。

Ho mancato un gradino sulle scale e ho paura mi si sia slogata la caviglia.

階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。

- Questo libro è sulle stelle.
- Questo libro parla di stelle.
- Questo libro riguarda le stelle.

- これは星についての本です。
- この本は星についてです。

Sulle vaste pianure, ogni notte pone una sfida diversa. La savana africana sta diventando più buia.

‎平原では毎晩 ‎違う困難が待ち受ける ‎アフリカのサバンナが ‎闇に包まれる

Dato che la città si estende intorno alla loro foresta, stanno imparando a sopravvivere sulle strade.

‎森の周囲が人に開発され‎― ‎彼らは街で生きるすべを学ぶ

Laureato al MIT, Aldrin ha scritto la sua tesi di dottorato sulle tecniche di pilotaggio per

マサチューセッツ工科大学を卒業したアルドリンは、軌道 ランデブーの

Soult condusse una serie di audaci incursioni sulle linee austriache, finché non fu colpito al ginocchio

ソウルトは、膝 を 撃たれて 捕らえ られるまで、オーストリアの路線で一連の大胆な襲撃を主導しました

Fino a quando non si indagherà sulle reali cause del bullismo, questo probabilmente non finirà mai.

いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。

Barack Obama punta a un divieto internazionale sulle armi nucleari, ma non è contro di loro in tutte le guerre.

バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。

In realtà, c'è una battuta sulle foto del passaporto: se si assomiglia davvero alla foto del proprio passaporto, si ha sicuramente bisogno di una vacanza!

事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。