Examples of using "Sulle" in a sentence and their japanese translations:
彼は足がふらついていた。
彼の肩にかかった。
船のことは詳しいよ。
- 気が利くなあ。
- 飲み込みが早いね。
- 彼は頭がいい。
- 彼は頭脳明晰だ。
- 彼は頭の回転が速い。
止めることです
傷へと向かったのです
晩冬のスヴァールバル諸島
そこには約20人の人がいました。
ジミーは車については何でも知っている。
- この本は星についてです。
- これは星に関する本です。
このふたつの川の 川岸に設置され
その少女は平行棒の練習をした。
彼女は口紅をたくさんつけていた。
これは星についての本です。
山の天候は変わりやすい
見なかったことにするのは難しいでしょう
見晴らしのいい平原も危険だ
私は「無作法」が人に与える 影響を研究しています
その少年は植物について非常によく知っているようだ。
彼は指に息を吹きかけて暖めた。
警察はその事故の原因を調査中である。
- 警察は泥棒を追跡中である。
- 警察は泥棒の跡を追っている。
トムは卵に塩をかけた。
彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
私はむすこの才能にいささか感心している。
言葉より こっちを大切にしてください
彼女はエスカレーターさえ 怖くて乗れませんでした
ですから学生達には 困難な部分を 通り抜けるまで粘ってもらい
今や娯楽の選択肢は 驚くほどたくさんありますが
めんどりは巣で卵を抱いていた。
費用は何千ドルにも達するだろう。
地球と月の起源についての有力な説は
私が月の起源について 研究を始めた頃
着陸はアームストロングの操縦技術にかかっていた。
一晩中山中をさ迷った。
私達は脳損傷の原因について研究を行う。
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
少女たちに会うと 笑顔を浮かべ
実証に基づく効果的な解決策を見つけました
実はオオジャコガイは サンゴ礁と 深い関わりがあることがわかります
ウルムでマック将軍の部隊の罠 を 閉じた ときに立証されました
雨は農作物によい影響を及ぼした。
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
子連れのため 裏通りを選んで進む
政策について聞かれたところ、その候補者はあいまいな返答しかできなかった。
- これは星の本です。
- これは星についての本です。
- これは星に関する本です。
。 そして、任務の成功は、26歳の指導 官であるスティーブ・ベールズ
その後、彼は 別の友人であるマーシャル・ソウルトと一緒に活動するオカーニャでの圧倒的な勝利を含む、
- 山中では空気はとても清浄だ。
- 山の中では空気がとてもきれいだ。
宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
今ではスマトラ島と ボルネオ島に残るだけで
パタゴニアの山では ピューマの母親が夜を制した
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
これは星についての話です。
中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。
アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
- これは星についての本です。
- この本は星についてです。
平原では毎晩 違う困難が待ち受ける アフリカのサバンナが 闇に包まれる
森の周囲が人に開発され― 彼らは街で生きるすべを学ぶ
マサチューセッツ工科大学を卒業したアルドリンは、軌道 ランデブーの
ソウルトは、膝 を 撃たれて 捕らえ られるまで、オーストリアの路線で一連の大胆な襲撃を主導しました
いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。