Translation of "Posizione" in Japanese

0.036 sec.

Examples of using "Posizione" in a sentence and their japanese translations:

- Ognuno ha preso posizione.
- Ognuno prese posizione.

全員それぞれの位置に着いた。

- Capisco perfettamente la tua posizione.
- Capisco perfettamente la sua posizione.
- Capisco perfettamente la vostra posizione.

君の立場は十分に理解している。

- Ha una posizione lavorativa.
- Lui ha una posizione lavorativa.

- 彼には役職がついている。
- 彼は役職についている。

Mettiamoci in posizione.

向かおう

- Ha una posizione molto invidiabile.
- Lei ha una posizione molto invidiabile.

彼女はとてもうらやましい地位についている。

Posizione a gambe aperte.

足を広げるよ

- Sono pronto a rinunciare alla mia posizione.
- Io sono pronto a rinunciare alla mia posizione.
- Sono pronta a rinunciare alla mia posizione.
- Io sono pronta a rinunciare alla mia posizione.

私は地位を捨てる覚悟をしている。

Il corallo mantiene la sua posizione.

‎自分の居場所を守り抜いた

Rappresenta la posizione più alta possibile

それは、

Tutti i giocatori erano in posizione.

選手達はみな位置についていた。

- Era l'uomo giusto per una posizione del genere.
- Lui era l'uomo giusto per una posizione del genere.

彼はそういう職にうってつけの人であった。

Questo albero è in una posizione strategica.

この木は完璧(かんぺき)な場所だな

Della sua posizione e costringerlo ad abdicare.

の現実と対峙し、 退位を強要し た最初の 人物の1人でした。

È soddisfatto della sua posizione in azienda?

あなたは会社での地位に満足していますか。

Riesci a sederti nella posizione del loto?

あなた、結跏趺坐ができますか?

Ha ottenuto una posizione importante in azienda.

彼は会社で重要な地位を得た。

- Ha sfruttato la sua posizione per accumulare la sua fortuna.
- Lui ha sfruttato la sua posizione per accumulare la sua fortuna.
- Sfruttò la sua posizione per accumulare la sua fortuna.
- Lui sfruttò la sua posizione per accumulare la sua fortuna.

財産を成すため、地位を利用する。

- Puoi pensare che gli animali riescano a dormire in qualsiasi posizione.
- Potete pensare che gli animali riescano a dormire in qualsiasi posizione.
- Puoi pensare che gli animali possano dormire in qualsiasi posizione.
- Potete pensare che gli animali possano dormire in qualsiasi posizione.

動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。

E la donna è in questa... posizione scomodissima

女はというと 苦しい姿勢でいます

A terra. Mantieni la posizione. La sta sganciando.

下ろしたぞ 待て 外してる

La targhetta misura la posizione e la profondità

このタグにより位置と深さがわかります

Vi mettete nell'impossibile posizione di "prendere-o-lasciare".

完全に不利な立場に 立たされてしまうからです

E mantiene privata la tua posizione di accesso.

そしてそれはあなたのログイン場所をプライベートに保ちます。

Adeguate qualifiche sono richieste per questa posizione lavorativa.

その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。

"capcom", una posizione sempre occupata da un compagno astronauta.

通過しました。この 位置は、常に仲間の宇宙飛行士によって埋められています。

- Si metta nella mia posizione.
- Mettiti al posto mio.

こっちの身にもなってよ。

Dalla mia posizione non riesco a vedere la torre.

私の位置からは塔は見えない。

Rappresenta la posizione più alta possibile dell'autorità militare - autorità simboleggiata

それは、 元帥のバトンによって 象徴 される 権威である軍事的権威の可能な限り最高の地位を表してい

La realtà della sua posizione e lo costrinse ad abdicare.

、退位を余儀なくされた 元帥の1人でした 。

Nessuno mette in dubbio la sua idoneità per la posizione.

誰も彼がその地位に適していることを疑わない。

Allora siamo in un'ottima posizione per far evolvere la tecnologia informatica

私たち自身の経験を補完する方向に コンピュータ技術を進化させるという

In posizione più elevata e con un argine marino più alto.

より高い場所にし 高い防波堤も設けさせました

È il punto di sbarco. Tengo la posizione, qui va bene.

がけだ その場所にいろ

Una libreria in quella posizione non farebbe abbastanza soldi per sopravvivere.

そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。

Tenendo gli altri tentacoli attaccati alla tana e le ventose in posizione.

‎腕を岩の上に置いて ‎吸盤でしっかり固定していた

Le api comunicano la posizione del cibo portando campioni degli odori all'alveare.

ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。

Sedemmo in una posizione infelice e potemmo vedere a stento la partita.

僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。

I bradipi possono fare quasi tutto in questa posizione a testa in giù.

ナマケモノは この逆さの姿勢で およそほとんどのことができます

A lanciare alcun attacco coordinato alla posizione di Wellington fino a tarda giornata.

、その日の遅くまでウェリントンの位置に対する協調攻撃を開始することが

Ad affrontare Napoleone con la realtà della sua posizione e costringerlo ad abdicare.

ナポレオンに自分の立場の現実と対峙し、退位を強制する 数人の元帥の1人でした

Il ministro ha nominato uno dei suoi amici intimi in una posizione chiave.

その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。

- Si siede in posizione eretta, non accovacciato sul piatto come un animale in una mangiatoia.
- Lui si siede in posizione eretta, non accovacciato sul piatto come un animale in una mangiatoia.

まっすぐにすわり、かいばおけをつつく動物のように皿の上にかがみこまない。

Il vantaggio è che da una  posizione elevata è più facile seguire la direzione.

この方法なら 高い場所にいられる 方向が維持できる

Una posizione difensiva attraverso le due strade principali che portavano da Smolensk a Mosca.

スモレンスクとモスクワ間を結ぶ 2本の主要道路の間に防御陣地を築いた

Ha perso la sua posizione solo perché si è rifiutato di dire una bugia.

ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。

La posizione di Augereau tra i colleghi generali, tuttavia, fu danneggiata dall'entusiasmo per il saccheggio

しかし、オージュローの仲間の将軍の間での地位は、 ライバルのブルーン将軍に 略奪

La posizione occupata dal nemico è così importante che lotteranno fino alla fine per occuparla.

敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。

Forse l'uomo nella posizione migliore per fornire risposte era il migliore scienziato missilistico della NASA, Werner

おそらく、答えを提供するのに最適な人物は、NASAのトップロケット科学者であるヴェルナー

Il portello interno era fissato in posizione con 6 grandi bulloni, che dovevano essere svitati manualmente

内側のハッチは6本の大きなボルトで固定されていましたが 、レンチ で手動で緩める必要

- Succeda quel che succeda, non cambierà la sua posizione.
- Succeda quel che succeda, non cambierà idea.

どんなことが起ころうとも、彼はその考えを変えることはないだろう。

- Dopo che John è diventato manager, mi ha detto che non si sarebbe mai aspettato di raggiungere una posizione così alta.
- Dopo che John diventò manager, mi disse che non si sarebbe mai aspettato di raggiungere una posizione così alta.
- Dopo che John divenne manager, mi disse che non si sarebbe mai aspettato di raggiungere una posizione così alta.

- ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
- ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。

Per non essere riuscito a mettere le sue truppe in posizione e lo incolpò della fuga degli alleati.

彼の軍隊を定位置に配置できなかったために彼に向かって 飛んで 行き、連合国の脱出を非難した。

Questa casa occupa una posizione conveniente, ma il guaio è che è troppo piccola per la mia famiglia numerosa.

この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。