Translation of "Ognuno" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Ognuno" in a sentence and their japanese translations:

- Ognuno ha preso posizione.
- Ognuno prese posizione.

全員それぞれの位置に着いた。

- Ognuno dei fratelli ha una macchina.
- Ognuno dei fratelli ha un'auto.
- Ognuno dei fratelli ha un'automobile.

その兄弟はそれぞれ車を所有している。

Ognuno ha qualche difetto.

誰でも何かしら欠点がある。

A ognuno il suo.

十人十色。

Ognuno guardi la lavagna.

皆さん、黒板をみてください。

Ognuno bada a se stesso.

愛は家庭から始まる。

Ognuno fa i propri interessi.

商売は商売。

Ognuno ha i suoi gusti.

十人十色。

Ognuno ha il suo stile.

それぞれのスタイルがあるんだろうね。

Ognuno pensa la stessa cosa.

- みんなが同じことを考えている。
- みんな同じ事を考えている。

- Ognuno di noi ha il suo hobby.
- Ognuno di noi ha il proprio hobby.

私たち一人一人が自分の趣味を持っています。

Richiederà l’impegno di ognuno di noi.

私たち全員の関与が必要なのです

Ognuno è responsabile delle proprie azioni.

だれしも自分のしたことには責任がある。

Ognuno deve proteggere la sua famiglia.

皆自分の家族を守らねばならない。

- Vorrei due copie di ognuno di questi documenti.
- Io vorrei due copie di ognuno di questi documenti.

この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。

E sono diverse per ognuno di noi.

これは個々人で異なります

ognuno di circa 600 km di lunghezza,

だいたい各辺が640kmになります

E sarà compito di ognuno di noi

それは私達一人一人が対話を通して

Ognuno di noi può essere più consapevole

私たち一人一人が もっと心を配り

La vita di ognuno di noi si interromperà,

誰の人生にも中断はつきものです

Ognuno genera un lampo per allontanare i predatori.

‎敵を威嚇するために光るのだ

Ognuno deve imparare per se stesso alla fine.

結局は誰でも自分で学ぶしかない。

Ognuno dei suoi figli ha la sua stanza.

彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。

Ognuno di noi deve fare attenzione quando guida.

- 私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。
- 私たちのひとりひとりが運転するときは気をつけなければならない。
- 各自運転するときは気をつけなければいけない。

E ognuno di essi ha più di 40.000 articoli.

各店舗が4万個以上の商品を 並べています

Ognuno di noi ha qualcosa da fare in futuro.

私たちは誰でも、将来何かすることがあります。

Ognuno ha il diritto di avere una propria opinione.

誰でも自分の意見を持つ権利がある。

Se, prima, ognuno di loro usava una cannuccia al giorno,

もしこの子供たちがこれまで ストローを1日1本使っていたとしたら

Ti rendi conto che ognuno di essi è molto importante.

‎すべてが ‎大切な存在だと気づく

- Ognuno pensa la stessa cosa.
- Tutti pensano la stessa cosa.

- みんなが同じことを考えている。
- みんな同じ事を考えている。

Mi sembra che ognuno dovrebbe adoperarsi per salvaguardare la natura.

自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。

- Ognuno di loro ha ricevuto un regalo.
- Ognuna di loro ha ricevuto un regalo.
- Ognuno di loro ricevette un regalo.
- Ognuna di loro ricevette un regalo.

彼らはひとりひとりプレゼントをもらった。

Per trasmettere ognuno dei vostri pensieri a un computer centrale del governo,

政府の中央コンピュータに 国民の考えが全て送信されるようにしようとしたら

Ognuno di loro più mangiare 20 chili di zucche in poche ore.

‎1頭が数時間で20キロもの ‎カボチャを食べることも

Ognuno rimase incollato allo schermo del televisore quando uscirono i risultati elettorali.

選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。

- All'ultimo tocca il peggio.
- Ognuno bada ai propri interessi.
- Gli altri si arrangino.

遅れたやつは鬼に食われろ。

- Ho dato tre matite a ognuno di loro.
- Io ho dato tre matite a ognuno di loro.
- Ho dato tre matite a ognuna di loro.
- Io ho dato tre matite a ognuna di loro.
- Diedi tre matite a ognuna di loro.
- Io diedi tre matite a ognuna di loro.
- Diedi tre matite a ognuno di loro.
- Io diedi tre matite a ognuno di loro.

私は彼らのめいめいに鉛筆を3本ずつ与えた。

Ognuno è una luna, e ha un lato oscuro che non mostra mai a nessuno.

人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。

- Ha dato una matita ad ognuno di loro.
- Ha dato una matita a ciascuno di loro.

彼は、彼らめいめいに鉛筆を与えた。

Non posso continuare così. Si tratta di un ottovolante emotivo da queste parti e tutto quello che dobbiamo fare è guardare il volto del capo per sapere se ognuno sta per essere felice o triste.

ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。

- Quello che è cominciato 21 mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.
- Quello che è cominciato ventuno mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.

21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。