Translation of "Capisco" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Capisco" in a sentence and their japanese translations:

- Ti capisco.
- Vi capisco.
- Io vi capisco.
- La capisco.
- Io la capisco.

私はあなたの事が分かっている。

- Capisco.
- Io capisco.

- なるほど。
- なるほどね。
- わかった。
- わかりました。
- そうですか。
- そうなんだ。
- そっか。

- Non ti capisco.
- Non vi capisco.
- Non la capisco.

私はあなたの言っていることがわからない。

- Non capisco.
- Io non capisco.

分かりません。

- Capisco perché sei preoccupato.
- Capisco perché sei preoccupata.
- Capisco perché è preoccupato.
- Capisco perché è preoccupata.
- Capisco perché siete preoccupati.
- Capisco perché siete preoccupate.

心配する理由はわかるよ。

- Capisco.
- Io capisco.
- Comprendo.
- Io comprendo.

- 了解しました。
- 分かってるよ。
- 分かってる。
- 分かった!
- 御意。
- 分かったわよ。
- なるほど。
- わかったぞ!
- わかります。
- 分かる。

- Capisco come ti senti.
- Io capisco come ti senti.
- Capisco come si sente.
- Io capisco come si sente.
- Capisco come vi sentite.
- Io capisco come vi sentite.

- 気持ちを御察しします。
- 気持ちはよく分かるよ。

- Non capisco cosa intendi.
- Non capisco cosa intende.
- Non capisco cosa intendete.

- 何が言いたいのか分からないなあ。
- おっしゃる意味がわかりませんが。

- Non capisco l'inglese.
- Io non capisco l'inglese.

- 私は英語がわかりません。
- 私は英語が分かりません。

- Capisco il punto.
- Io capisco il punto.

了解しました。

- Questo, non lo capisco.
- Non lo capisco.

わかりません。

- Non capisco.
- Io non capisco.
- Non comprendo.

- 分かりません。
- 分からない。

Lo capisco.

よく理解できます

Non capisco.

分かりません。

- Non capisco.
- Non lo capisco.
- Io non capisco.
- Non comprendo.
- Io non comprendo.

分かりません。

- Capisco perfettamente la tua posizione.
- Capisco perfettamente la sua posizione.
- Capisco perfettamente la vostra posizione.

君の立場は十分に理解している。

- Non capisco il tedesco.
- Io non capisco il tedesco.

ドイツ語は分かりません。

- Non la capisco.
- Non lo capisco.
- Non ci arrivo.

どうも合点がいかない。

- Non capisco la musica.
- Io non capisco la musica.

私は音楽がわかりません。

- Non capisco questa poesia.
- Io non capisco questa poesia.

この詩は私には理解できない。

E lo capisco.

理解はできます

"Capisco", dico loro.

私は言います 「そうですよね

- Non capisco cosa stai dicendo.
- Io non capisco cosa stai dicendo.
- Non capisco che cosa stai dicendo.
- Io non capisco che cosa stai dicendo.
- Non capisco che stai dicendo.
- Io non capisco che stai dicendo.

私はあなたのおっしゃることが分かりません。

- Non capisco.
- Io non capisco.
- Non comprendo.
- Io non comprendo.

分かりません。

- Non capisco molto a riguardo.
- Io non capisco molto a riguardo.

それについて私は詳しく知りません。

- Capisco come risolvere il problema.
- Io capisco come risolvere il problema.

- わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。
- わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。

- Non capisco l'olandese. È difficile.
- Io non capisco l'olandese. È difficile.

私はオランダ語分かりませ ん。難しいです。

Non capisco questa parola.

- この単語の意味がわからないのですが。
- この単語がわからないのですが。
- この単語が分かりません。

Più penso, meno capisco.

考えれば考えるほどわからなくなる。

Non ti capisco affatto.

あなたをさっぱり理解できない。

Non capisco cosa intendi.

- 何が言いたいのか分からないなあ。
- 君の言いたいことが分からない。

Non capisco il tedesco.

ドイツ語は分かりません。

Non capisco un cazzo.

全く理解してません。

Capisco il consenso informato,

医療における合意についても 理解していますので

Io non capisco l'inglese.

私は英語がわかりません。

- Non capisco.
- Non comprendo.

分かりません。

- Non capisco per niente il tedesco.
- Non capisco del tutto il tedesco.
- Io non capisco del tutto il tedesco.

ドイツ語がさっぱり分からない。

- Non capisco cosa stai dicendo.
- Io non capisco che cosa stai dicendo.

- 僕には君の言うことが分からない。
- 私は君の言う事が理解できない。

- Non capisco cosa stai provando a dire.
- Non capisco cosa sta provando a dire.
- Non capisco cosa state provando a dire.

- 君の言うことの意味が分からない。
- 君が言わんとする事は僕には理解できない。

- Non capisco il cinese, però voglio impararlo.
- Io non capisco il cinese, però voglio impararlo.
- Non capisco il cinese, però voglio imparare.
- Io non capisco il cinese, però voglio imparare.

私は中国語が分かりません、でも習いたいです。

Non capisco niente di musica.

音楽はこれっぽっちも解らない。

Non capisco cosa stai dicendo.

私はあなたのおっしゃることが分かりません。

Ogni tanto non lo capisco.

時々、彼が理解できないんです。

- Non capisco quello che ha detto l'insegnante.
- Io non capisco quello che ha detto l'insegnante.
- Non capisco quello che ha detto il professore.
- Io non capisco quello che ha detto il professore.
- Non capisco quello che ha detto la professoressa.
- Io non capisco quello che ha detto la professoressa.

先生の言ったことがわかりません。

- Non capisco perché non mi ama più.
- Io non capisco perché non mi ama più.
- Non capisco perché lei non mi ama più.
- Io non capisco perché lei non mi ama più.

彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。

- Non capisco il significato di questa frase.
- Io non capisco il significato di questa frase.

この文の意味が分かりません。

D'altra parte però lo capisco bene.

でも「なるほど」と思う自分もいます

Mi dispiace, non capisco bene l'inglese.

すみませんが私は英語がよくわかりません。

Io capisco un po' di giapponese.

私は日本語が少し分かります。

"Sì. Capisco", dice la signora Lee.

「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。

Capisco, però non posso essere d'accordo.

理解はしてますけど納得はできません。

- Non capisco perché è contraria alla mia opinione.
- Io non capisco perché è contraria alla mia opinione.
- Non capisco perché lei è contraria alla mia opinione.
- Io non capisco perché lei è contraria alla mia opinione.

どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。

- Non capisco perché non abbia detto la verità.
- Io non capisco perché non abbia detto la verità.
- Non capisco perché lui non abbia detto la verità.
- Io non capisco perché lui non abbia detto la verità.

どうして彼が本当のことを言わなかったのかわからない。

- Non capisco il significato esatto di questa frase.
- Io non capisco il significato esatto di questa frase.

その文の正確な意味が分からない。

Questo è un proverbio che non capisco.

これは私がその意味が分からないことわざです。

Non capisco il significato di questa parola.

- 私はこの単語の意味がわからない。
- この単語の意味が分からないんだ。

Ci sono molte parole che non capisco.

分からない言葉がたくさんある。

"Capisco come ti senti, Hiroshi." - dice Mike.

「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。

- Non capisco questa parola.
- Io non capisco questa parola.
- Non comprendo questa parola.
- Io non comprendo questa parola.

- この単語の意味がわからないのですが。
- この単語がわからないのですが。
- この単語が分かりません。

Capisco che il museo è chiuso il lunedì.

- 博物館は、月曜日は閉まっていると思います。
- 博物館なら、月曜日はやってないと思うよ。

- Parlo un po' di inglese, ma sfortunatamente non lo capisco molto.
- Io parlo un po' di inglese, ma sfortunatamente non lo capisco molto.
- Parlo un po' di inglese, però sfortunatamente non lo capisco molto.
- Io parlo un po' di inglese, però sfortunatamente non lo capisco molto.

私は英語をいくらか話せますが、残念ながらよくは理解できません。

E capisco che la cannuccia per loro è importante.

そういった人たちは ストローに頼っています

Quindi capisco perché il calcio sia divertente e coinvolgente.

サッカーがなぜ面白く 夢中にさせるのか分かります

Lo capisco adesso, che sono in questo incredibile viaggio

私は今まさに 大きな情熱を傾ける研究に邁進でき

Non importa quanto io ci pensi, non lo capisco.

いくら考えても、わかりません。

Anche se capisco cosa dici, non posso essere d'accordo con te.

君のいうことはわかるが、賛成できない。

- Io proprio non capisco cosa passa nella mente delle persone che trollano nei forum.
- Proprio non capisco cosa passa nella mente delle persone che trollano nei forum.

掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。

- Non capisco cosa voglia dire.
- Non riesco a capire cosa vuole dire.

どうも彼の考えがよくわからない。

- Non capisco la trama di questo romanzo.
- Io non capisco la trama di questo romanzo.
- Non comprendo la trama di questo romanzo.
- Io non comprendo la trama di questo romanzo.

その小説の筋はわからない。

- Non capisco come in tutto il mondo possano prendere la tua roba in custodia, ma poi il tizio dell'ufficio postale abbia il coraggio di dire "Mi dispiace, l'abbiamo persa" e si aspetti che sia finita lì.
- Io non capisco come in tutto il mondo possano prendere la tua roba in custodia, ma poi il tizio dell'ufficio postale abbia il coraggio di dire "Mi dispiace, l'abbiamo persa" e si aspetti che sia finita lì.

人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。