Translation of "Interessi" in Russian

0.031 sec.

Examples of using "Interessi" in a sentence and their russian translations:

- Dovresti lavorare negli interessi dell'umanità.
- Dovreste lavorare negli interessi dell'umanità.
- Dovrebbe lavorare negli interessi dell'umanità.

Вам следует работать в интересах человечества.

Abbiamo degli interessi comuni.

- У нас есть общие интересы.
- У нас общие интересы.

- Le ho prestato 500 dollari senza interessi.
- Io le ho prestato 500 dollari senza interessi.
- Le prestai 500 dollari senza interessi.
- Io le prestai 500 dollari senza interessi.
- Le prestai cinquecento dollari senza interessi.
- Io le prestai cinquecento dollari senza interessi.
- Le ho prestato cinquecento dollari senza interessi.
- Io le ho prestato cinquecento dollari senza interessi.

Я одолжил ей 500 долларов без процентов.

Ti ripagherò tutto con gli interessi.

- Я вам всё отдам с процентами.
- Я вам всё верну с процентами.

Sembra che nessuno se ne interessi.

Похоже, никому нет до этого дела.

Possibile che proprio non ti interessi?

Неужели тебе совсем не интересно?

Possibile che proprio non vi interessi?

Неужели вам совсем не интересно?

- Non ha interessi, a parte il suo lavoro.
- Lui non ha interessi, a parte il suo lavoro.

У него нет других интересов, помимо работы.

- Anche se sono gemelli, hanno pochi interessi in comune.
- Anche se sono gemelle, hanno pochi interessi in comune.
- Anche se sono gemelli, loro hanno pochi interessi in comune.
- Anche se sono gemelle, loro hanno pochi interessi in comune.

Хотя они и близнецы, общих интересов у них мало.

I suoi interessi si scontrano con i miei.

Его интересы конфликтуют с моими.

Non penso che lei si interessi a me.

Не думаю, что ей есть до меня дело.

Si tratta solo di fare qualcosa che interessi voi,

ты просто делаешь что-то, что важно для тебя,

Anche se sono gemelli, hanno pochi interessi in comune.

Хотя они и близнецы, общих интересов у них мало.

Un mondo dove possiamo ritrovarci grazie ai nostri interessi comuni

Мир, где мы можем связаться друг с другом через наши общие интересы

Gli interessi di Giappone e America divergono su questo tema.

В этом вопросе интересы Японии и Америки расходятся.

- Mette i suoi propri interessi al di sopra di tutto il resto.
- Lei mette i suoi propri interessi al di sopra di tutto il resto.

Она ставит свои собственные интересы превыше всего остального.

Perché vogliamo che la gente si emozioni e interessi alla matematica.

Потому что мы хотим возбудить у людей интерес к математике.

Gli interessi e i soldi ottenuti con i titoli, sono chiamati rendite di portafoglio.

Проценты и деньги, полученные от ценных бумаг, называются портфельным доходом.

Odio i politici del mondo che mettono gli interessi personali davanti a quelli del loro Paese.

Я ненавижу мировых политиков, которые ставят личные интересы выше интересов своей Страны.

Il compito della diplomazia consiste nel rappresentare gli interessi di uno Stato e condurre negoziati tra più parti.

Задача дипломатии состоит в представлении интересов государства и в ведении переговоров между несколькими сторонами.

Ogni individuo ha diritto alla protezione degli interessi morali e materiali derivanti da ogni produzione scientifica, letteraria e artistica di cui egli sia autore.

Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является.

- Di che cosa ti interessi?
- A cosa sei interessato?
- A cosa sei interessata?
- A cosa è interessato?
- A cosa è interessata?
- A cosa siete interessati?
- A cosa siete interessate?

- Что тебя интересует?
- Что вас интересует?