Translation of "Fronte" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Fronte" in a sentence and their japanese translations:

- Mi baciò in fronte.
- Lui mi baciò in fronte.
- Mi ha baciato in fronte.
- Lui mi ha baciato in fronte.
- Mi ha baciata in fronte.
- Lui mi ha baciata in fronte.
- Mi ha baciata sulla fronte.
- Lui mi ha baciata sulla fronte.
- Mi ha baciato sulla fronte.
- Lui mi ha baciato sulla fronte.
- Mi baciò sulla fronte.
- Lui mi baciò sulla fronte.

- 彼は私の額にキスをした。
- 彼は私の額にキスした。

- Per piacere, riempi il fronte.
- Per piacere, riempite il fronte.
- Per piacere, riempia il fronte.
- Per favore, riempi il fronte.
- Per favore, riempia il fronte.
- Per favore, riempite il fronte.

前の方に詰めてください。

- Ti sanguina la fronte.
- Le sanguina la fronte.

おでこから血出てるよ。

- C'è una macchina di fronte all'edificio.
- C'è un'auto di fronte all'edificio.
- C'è un'automobile di fronte all'edificio.

ビルの前に車があります。

- Eri proprio di fronte a me.
- Era proprio di fronte a me.
- Eravate proprio di fronte a me.
- Eri giusto di fronte a me.
- Era giusto di fronte a me.
- Eravate giusto di fronte a me.

あなたはすぐ目の前にいました。

- C'è una macchina di fronte alla chiesa.
- C'è un'auto di fronte alla chiesa.
- C'è un'automobile di fronte alla chiesa.

- 教会堂の前には車がある。
- 教会の前に車が置いてある。

- C'è una banca di fronte all'albergo.
- C'è una banca di fronte all'hotel.

ホテルの前に銀行がある。

- Siamo stati all'hotel di fronte alla stazione.
- Siamo state all'hotel di fronte alla stazione.
- Siamo stati all'albergo di fronte alla stazione.
- Siamo state all'albergo di fronte alla stazione.

私たちは駅前のホテルに泊まった。

- C'è uno straniero di fronte alla casa.
- C'è uno sconosciuto di fronte alla casa.
- C'è un estraneo di fronte alla casa.

見知らぬ男が家の前にいる。

- Tom ha baciato la fronte di Mary.
- Tom baciò la fronte di Mary.

- トムはメアリーのおでこにキスをした。
- トムはメアリーの額にキスをした。

- Si è inchinato di fronte al suo insegnante.
- Lui si è inchinato di fronte al suo insegnante.
- Si è inchinato di fronte alla sua insegnante.
- Lui si è inchinato di fronte alla sua insegnante.
- Si è inchinato di fronte al suo professore.
- Lui si è inchinato di fronte al suo professore.
- Si è inchinato di fronte alla sua professoressa.
- Lui si è inchinato di fronte alla sua professoressa.
- Si inchinò di fronte alla sua professoressa.
- Lui si inchinò di fronte alla sua professoressa.
- Si inchinò di fronte al suo professore.
- Lui si inchinò di fronte al suo professore.
- Si inchinò di fronte al suo insegnante.
- Lui si inchinò di fronte al suo insegnante.
- Si inchinò di fronte alla sua insegnante.

彼は先生におじぎした。

Tom baciò Mary in fronte.

- トムはメアリーのおでこにキスをした。
- トムはメアリーの額にキスをした。

- Il giardino è di fronte alla casa.
- Il giardino è di fronte a casa.

- 庭は家の前にある。
- 庭は家の前にあります。

- È rimasto calmo anche di fronte al pericolo.
- Lui è rimasto calmo anche di fronte al pericolo.
- Rimase calmo anche di fronte al pericolo.
- Lui rimase calmo anche di fronte al pericolo.

彼は危険を前にしても冷静だった。

- Una ragazza è apparsa di fronte a me.
- Una ragazza apparse di fronte a me.

少女が私の前に現れた。

- Tom ha baciato Mary di fronte a tutti.
- Tom baciò Mary di fronte a tutti.

トムはみんなの前でメアリーにキスをした。

- Tom si è seduto di fronte a Mary.
- Mary si sedette di fronte a Mary.

トムはメアリーの前に座っていた。

- Ho sentito una macchina fermarsi di fronte alla casa.
- Io ho sentito una macchina fermarsi di fronte alla casa.
- Ho sentito un'auto fermarsi di fronte alla casa.
- Io ho sentito un'auto fermarsi di fronte alla casa.
- Ho sentito un'automobile fermarsi di fronte alla casa.
- Io ho sentito un'automobile fermarsi di fronte alla casa.

車が家の前に止まる音が聞こえた。

Due anelli, uno di fronte all'altro.

2つの輪を 1つにする

Ci sono rischi su ogni fronte:

どちらにせよリスクがつきまといます

L'auto è parcheggiata di fronte all'edificio.

その車はビルの前に駐車されている。

Si portò la mano alla fronte.

彼は額に手を当てた。

Aveva la fronte madida di sudore.

彼の額には玉のような汗が浮かんでいた。

Ti aspetterò di fronte alla scuola.

学校の前で待ってるよ。

Ha parcheggiato l'auto di fronte all'edificio.

彼は車をその建物の前に止めた。

Era seduto di fronte a me.

彼は私の真ん前にすわった。

- La scuola è di fronte alla nostra casa.
- La scuola è di fronte a casa nostra.

学校はうちの向かいにあります。

- La mia casa si trova di fronte al mare.
- Casa mia si trova di fronte al mare.

私の家は海に面している。

- Tom ha dato un bacio in fronte a Mary.
- Tom diede un bacio in fronte a Mary.

トムはメアリーの額にキスをした。

Non si mettono uno di fronte all'altro.

向かい合いません

Siamo di fronte a una situazione difficile.

我々は難局に直面している。

C'è un giardino di fronte alla casa.

家の前に庭がある。

C'è una banca di fronte alla stazione.

- 駅前に銀行がある。
- 駅前には銀行がある。
- その駅の前には銀行があります。

La cicatrice sulla sua fronte è cospicua.

彼の額の傷は目立つ。

Mi trovai di fronte a molte difficoltà.

私は多くの困難に直面した。

- C'è un piccolo giardino di fronte alla mia casa.
- C'è un piccolo giardino di fronte a casa mia.

我が家の前には狭い庭があります。

- C'è un albero alto di fronte a casa mia.
- C'è un albero alto di fronte alla mia casa.

私の家の前に高い木があります。

- La loro casa è proprio di fronte alla fermata dell'autobus.
- La loro casa si trova proprio di fronte alla fermata dell'autobus.
- Casa loro si trova proprio di fronte alla fermata dell'autobus.
- Casa loro è proprio di fronte alla fermata dell'autobus.

彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。

- Ho comprato questo libro alla libreria di fronte alla stazione.
- Comprai questo libro alla libreria di fronte alla stazione.
- Io ho comprato questo libro alla libreria di fronte alla stazione.
- Io comprai questo libro alla libreria di fronte alla stazione.

- この本は駅前の書店で買った。
- この本は駅前の本屋で買ったんだよ。

- La guerra costrinse i soldati ad andare al fronte.
- La guerra ha costretto i soldati ad andare al fronte.

戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。

Il visitatore si sedette di fronte a me.

客は私の真向かいに座っていた。

Il negozio è esattamente di fronte alla stazione.

その店はちょうど駅の真ん前にあります。

C'è una libreria di fronte ai grandi magazzini.

- そのデパートの前に書店がある。
- そのデパートの前に本屋があります。

Fece un discorso di fronte a molte persone.

- 彼はたくさんの人々の前で演説した。
- 彼はたくさんの人の前で演説した。

Quell'autobus si ferma di fronte a casa mia.

そのバスは私の家の前に停まります。

Mi tolgo il cappello di fronte a te!

君には脱帽するよ。

L'autobus si ferma di fronte a casa mia.

そのバスは私の家の前に停まります。

Tom sta aspettando Mary di fronte al supermercato.

トムはスーパーの前でメアリーを待っている。

Cos'è quel grande edificio di fronte a noi?

- 私達の前にあるあの大きな建物は何ですか。
- 私達の前にあるあのおおきなたてものはなんですか。
- 私たちの目の前にある建物は何ですか。

Sono stato insultato di fronte ad altra gente.

私は人の前で侮辱された。

C'è un parco di fronte a casa mia.

私の家の前に公園があります。

Quella casa si trova di fronte alla chiesa.

その家は教会の真向かいにある。

Sono riuscito a parcheggiare proprio di fronte all'edificio.

そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。

C'è un ciliegio di fronte alla mia casa.

私の家の前にサクラの木がある。

Tom era seduto proprio di fronte a Mary.

トムならメアリーの目の前に座ったよ。

- Devi incontrare Tom di fronte al suo hotel tra circa un'ora.
- Tu devi incontrare Tom di fronte al suo hotel tra circa un'ora.
- Devi incontrare Tom di fronte al suo albergo tra circa un'ora.
- Tu devi incontrare Tom di fronte al suo albergo tra circa un'ora.
- Deve incontrare Tom di fronte al suo albergo tra circa un'ora.
- Lei deve incontrare Tom di fronte al suo albergo tra circa un'ora.
- Deve incontrare Tom di fronte al suo hotel tra circa un'ora.
- Lei deve incontrare Tom di fronte al suo hotel tra circa un'ora.
- Dovete incontrare Tom di fronte al suo hotel tra circa un'ora.
- Voi dovete incontrare Tom di fronte al suo hotel tra circa un'ora.
- Dovete incontrare Tom di fronte al suo albergo tra circa un'ora.
- Voi dovete incontrare Tom di fronte al suo albergo tra circa un'ora.

約一時間後にトムが泊まっているホテルの前でトムと落ち合うように。

- Alla fine, ha anche vacillato di fronte alle grandi avversità.
- Alla fine, lui ha anche vacillato di fronte alle grandi avversità.

ついに彼も強い反対に折れた。

È il 4 luglio e di fronte a Manhattan

‎独立記念日の ‎マンハッタン近くでは‎―

Io e l'insegnante eravamo seduti l'uno di fronte all'altro.

先生と私は向かい合って座っていた。

La libreria di fronte alla stazione è molto grande.

駅前の本屋はとても大きい。

C'era un ristorante di fronte a questa fermata dell'autobus.

以前はこのバス停の前にレストランがありました。

Un uomo giovane sta cantando di fronte alla porta.

若い男の人がドアの前で歌っています。

C'era un grande pino di fronte alla mia casa.

- 昔私の家の前には大きな松の木があった。
- 以前、私の家の前には大きな松の木がありました。

Di chi è la casa di fronte alla tua?

あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。

Far fronte a rapidi cambi di temperatura e difficile.

- 温度の急激な変化に順応するのは困難である。
- 気温の急変に対応するのは難しい。

Tom ha iniziato ad avere qualche ruga sulla fronte.

トムは額にしわがいくつかでき始めた。

C'è un ufficio postale di fronte a casa mia.

私の家の前に郵便局があります。

La posta è proprio di fronte a quel negozio.

郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。

Io sono ancora qui, in piedi di fronte a voi,

それでも私は皆さんの前に立って

Spiegare la successiva riluttanza di Soult a guidare dal fronte.

ことを 説明する エピソードかもしれません 。

Impegnate per due giorni in pesanti combattimenti sul fronte meridionale.

し、南の前線で2日間激しい戦闘を行った。

C'è una mosca che sta ronzando di fronte alla pescheria.

魚屋の前でハエがぶんぶん飛んでいる。

Perché c'è sempre un tizio alto di fronte a me?

どうしていつも俺の前に背の高い奴がいるんだ。

Sul Fronte Orientale, il Feldmaresciallo tedesco von Hindenburg lancia un'offensiva invernale,

東部戦線でヒンデンブルクが冬季攻勢を開始

Sul fronte orientale, il feldmaresciallo tedesco von Hindenburg lancia un'offensiva invernale

東部戦線でヒンデンブルクが冬季攻勢を開始

Solitamente ci sono dei taxi di fronte alla stazione dei treni.

駅前にはたいていタクシーがいる。

Di fronte allo stress da emergenze o a quello delle attività quotidiane.

改善可能であることが 研究で分かっています

Combattere per diversi villaggi chiave nel sud, di fronte all'inarrestabile attacco austriaco.

に 戦うため に徴兵の小さな軍団を鼓舞しました 。

Spiacenti, ma non siamo in grado di far fronte alle sue richieste.

ご期待に添いかねます。

Tom siede spesso di fronte al suo computer per tutto il giorno.

トムは一日中パソコンの前に座っていることが多い。

Per sfondare il fronte, e allentare la pressione ai loro tormentati alleati russi.

東部のロシア軍の負担軽減を目標に 一気に戦線を押し込んだ

Una giovane donna stava suonando una chitarra mentre cantava di fronte alla fontana.

噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。

Sul Fronte Occidentale, francesi, britannici e belgi le truppe sono trincerate contro i tedeschi,

西部戦線では英仏ベルギーがドイツと対峙

Sul Fronte Occidentale, l'attacco finale dei tedeschi viene fermato nella Seconda Battaglia della Marna.

西武戦線では第2次マルヌ会戦が勃発 ドイツ最後の攻勢は頓挫した

Sul Fronte Occidentale, quel primo Natale è segnato in alcuni settori da una breve tregua,

最初のクリスマスの日 西部戦線でつかの間の休戦が起きる

Sul Fronte Orientale, i russi hanno fermato la loro lunga ritirata e stabilizzato la linea,

東部戦線ではロシア軍が大退却を完了し 戦線を安定化させる

Sul fronte orientale, i francesi lanciano la loro prima grande offensiva contro le linee tedesche

西部戦線ではフランス軍が最初の大攻勢を開始

La Prima Battaglia di Champagne porta a pochi guadagni territoriali a fronte di 90.000 perdite.

第一次シャンパーニュの戦いは90,000の損害を出し 僅かな結果しかもたらさなかった

- La questione di fronte a noi è urgente.
- La questione davanti a noi è urgente.

我々の直面している問題は緊急のものだ。

La statua di Hachiko, il cane fedele, si trova di fronte alla stazione di Shibuya.

忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。

Per la sua sconfitta a Verdun, Falkenhayn viene cacciato, e gli eroi tedeschi del Fronte Orientale,

ヴェルダン戦の失敗でファルケンハインは更迭され 後任として東部戦線の英雄

L'insegnante controlla la classe, di solito stando in piedi di fronte agli alunni mentre tiene lezione .

先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。

Vi consiglio di tenervi raccolti i capelli così che la frangia non vi cada sulla fronte.

前髪が、おでこにかからないように髪を上げることをおすすめします。

Il professore mi ha chiesto di leggere il mio compito di fronte a tutta la classe.

先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。