Translation of "Capito" in Japanese

0.023 sec.

Examples of using "Capito" in a sentence and their japanese translations:

Capito?

お分かりですか?

Capito.

- 了解しました。
- 了解。
- 了解です。

- Pensavo che avessi capito.
- Pensavo che avesse capito.
- Pensavo che aveste capito.

あなたは理解しているのだと思っていました。

Hai capito?

- 分かった?
- わかりますか。

- Capito!
- Capita!

- 捕まえた。
- 分かった!

- Hanno capito.
- Loro hanno capito.
- Capirono.
- Loro capirono.

彼らは理解した。

- Ho capito quasi tutto.
- Io ho capito quasi tutto.

ほとんど全部分かった。

Finché ho capito.

やがて理解しました

Ora ho capito.

判ってきた。

- Ho capito.
- Ho compreso.
- Io ho capito.
- Io ho compreso.

- 分かりました。
- 了解です。

- Hai capito cos'ha detto?
- Hai capito quello che ha detto?

- 彼の言うことがわかったか。
- 彼が何を言ったか理解できましたか。

- Ho capito, smettila di interferire!
- Ho capito, non mi disturbare!
- Ho capito dai, non rompere le scatole!

もうわかったから、横からごちゃごちゃ口出ししないで!

- Non ho capito il suo nome.
- Non ho capito il tuo nome.
- Non ho capito il vostro nome.

お名前が聞き取れなかったのですが。

- Non ho capito il significato.
- Io non ho capito il significato.

意味がわからなかった。

Hanno capito quando attraversare.

‎彼らは 注意深く道を渡る

Potrebbe averti capito male.

彼は君を誤解していたのかもしれない。

Ho capito quasi tutto!

ほとんど全部分かった。

- Non ha capito la barzelletta.
- Non ha capito lo scherzo.
- Non ha colto lo scherzo.
- Non ha capito la battuta.

彼はその冗談がわからなかった。

- Solo in pochi hanno capito cos'ha detto.
- Soltanto in pochi hanno capito cos'ha detto.
- Solamente in pochi hanno capito cos'ha detto.

彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。

A quel punto ho capito

その時 気付いたのは

È lì che ho capito.

そこで私は気づいたのです

Non ho capito cos'ha detto.

- 私は彼の言ったことがわからなかった。
- 私は彼の言ったことが聞き取れなかった。

Avete capito? Ci siete riusciti?

わかります? わかりましたよね?

- Ho capito perché la macchina non funzionava.
- Io ho capito perché la macchina non funzionava.

その機械がなぜ動かないのかわかった。

- Non ho capito la differenza tra loro.
- Io non ho capito la differenza tra loro.

- 私はそれらの違いに気づかなかった。
- 私は、その二つの違いが分かっていなかった。

Sì, è così. Avete capito bene.

聞き間違いではありません

SR: Cosa non ha ancora capito?

(ションダ)まだ気づいていないこと?

Ho capito quello che ha detto.

僕には彼女の言うことが分かった。

Non ho capito la sua idea.

彼の考えは理解できなかった。

Ho capito che non ero da solo,

私だけではなかったのです

Capito come queste cinque difese uccidono l'impegno,

「5D」が私たちを問題から遠ざける メカニズムを観察した後は

Non può aver capito cosa hai detto.

君の言ったことを彼女が理解したはずはない。

Ho capito perché la macchina non andava.

その機械がなぜ動かないのかわかった。

Solo pochi studenti hanno capito il problema.

ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。

Poche persone hanno capito il suo commento.

彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。

- Tom ha capito male.
- Tom capì male.

トムは誤解した。

Che ho capito tutto, tutti i rischi.

リスクを含めて全部理解しています」

- Ho capito che il mio voto non cambierà nulla.
- Ho capito che il mio voto non cambierà niente.

私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。

E poi ho capito: si trattava di correttezza.

そこでハッとしました 公平さが鍵なのだ と

A prima vista ho capito che era stanco.

一目見て彼が疲れているのがわかった。

È così complicato che a malapena ho capito l'esperimento.

実験を理解するのが 難しいほど複雑でした

Dicendovi che non appena ho capito di cosa si trattava,

この理由が分かってからすぐ

Ho subito capito che in realtà non li conosciamo molto.

すぐに分かったことは 私たちは海をよく知らないということです

È stata la prima volta in cui ho capito d'istinto,

この時初めて体感しました

Ma, avendone capito l'importanza, gli abitanti lo tengono fuori uso.

‎だが人々はツバメのために ‎煙突の使用をやめた

Ho capito che stavo cambiando. Mi stava insegnando a sensibilizzarmi.

‎変化を実感した ‎彼女の影響で ‎他者に敏感になっていた

- Non ho colto la sua battuta.
- Non ho colto la sua barzelletta.
- Non ho capito la sua battuta.
- Non ho capito la sua barzelletta.

私は彼のジョークが理解できなかった。

Il pubblico, di cosa non ha ancora capito di aver bisogno?

視聴者が必要としているのに まだ気づいていないことは何でしょう?

- Penso di aver capito.
- Penso di capire.
- Io penso di capire.

分かるような気がする。

I tirocinanti, a cui lui ha dato istruzioni, non hanno capito nulla.

研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。

Sono solo uno che a 30 anni si è svegliato e ha capito

私は30年生きてきて 自分が葛藤を抱えていると

D'improvviso ho capito di avere l'energia per scattare immagini e filmare di nuovo.

‎気づくと 撮影意欲が ‎よみがえっていた

- Tom ha capito.
- Tom capì.
- Tom ha compreso.
- Tom comprese.
- Tom capiva.
- Tom comprendeva.

- トムはわかった。
- トムは理解した。

Ho capito solo ora che la donna che credevo un'infermiera è in realtà una dottoressa.

私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。

- Capito.
- Ti ho beccato.
- Ti ho beccata.
- Vi ho beccati.
- Vi ho beccate.
- L'ho beccato.
- L'ho beccata.

- 了解。
- 分かった。

Che ha capito come far passare il cannone attraverso i passi di montagna usando le slitte trainate da uomini.

は、彼の砲兵司令官、マーモント将軍 でした。