Examples of using "Aiutarti" in a sentence and their japanese translations:
あなたを助けるのが私の義務です。
私はあなたの宿題を手伝いたい。
(女性)「サマリタンズ」です どうされましたか?
もしもし サマリタンズです どうしましたか?
- 私は喜んであなたを助けよう。
- 私はいつでもあなたのお手伝いをします。
- 喜んであなたのお手伝いをします。
いつでもお手伝いします。
- この本は大いに君の役に立つはずだ。
- この本は、すごく役に立つはずだよ。
あなたの役に立ちたい。
- お手伝いしようか。
- お手伝いいたしましょうか。
- 手伝おうか?
- 何をさし上げましょうか。
- 何かご用はありますか。
- 何かお探しですか。
- はい、何かご用でしょうか。
- ご用件をうけたまわりましょうか。
- ご用件は?
お父さんに手伝ってもらいなさい。
一緒に歌を歌ってあげるよ
私にできることで何かお助けすることがありますか。
お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
- お手伝いしますよ。
- お手伝いしてもかまいませんよ。
私たちは喜んでお助けします。
- 喜んでお手伝いしますよ。
- よろこんでお手伝いしましょう。
彼は喜んであなたを手伝うでしょう。
あなたを助けるのが私の義務です。
私は喜んであなたの援助をします。
- もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
- もし暇だったら手伝えるのに。
- 時間があればなあ、手伝ってあげられるんだけど。
何かあったのですか。
- 私があなたを援助できればいいのに。
- あなたを助けられなくて残念です。
- 申し訳ないけど、助けてあげられないんだ。
- 手伝おうか。
- 何か手伝いましょうか。
- 手伝おうか?
「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
大いに喜んで手伝いましょう。
私は事情があってお手伝いできませんでした。
残念ながらあなたのお手伝いはできません。
- 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
- お前のその仕事を手伝ってやれる時間はないんだよ。
この問題の解決をお手伝いしたいのです。
私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」
なんか用かい?