Translation of "Mentre" in Hungarian

0.025 sec.

Examples of using "Mentre" in a sentence and their hungarian translations:

- Non parlargli mentre guida.
- Non parlategli mentre guida.
- Non gli parli mentre guida.
- Non parlargli mentre sta guidando.
- Non parlategli mentre sta guidando.
- Non gli parli mentre sta guidando.

- Ne beszélgess vele, ha a volán mögött ül!
- Ne beszélgess vele amíg vezet.

- Non parlarmi mentre sto lavorando.
- Non parlatemi mentre sto lavorando.
- Non mi parli mentre sto lavorando.
- Non mi parlare mentre sto lavorando.
- Non mi parlate mentre sto lavorando.

- Ne beszélj hozzám, amíg dolgozom!
- Ne szólj hozzám, amíg dolgozom!

Cantavamo mentre camminavamo.

Énekeltünk séta közben.

- Non interrompermi mentre sto parlando.
- Non interrompetemi mentre sto parlando.

Ne szakíts félbe, amikor beszélek!

- Mi sono addormentato mentre stavo leggendo.
- Mi sono addormentata mentre stavo leggendo.
- Mi addormentai mentre stavo leggendo.

Elaludtam olvasás közben.

- Ho letto un libro mentre mangiavo.
- Io ho letto un libro mentre mangiavo.
- Ho letto un libro mentre stavo mangiando.
- Io ho letto un libro mentre stavo mangiando.
- Lessi un libro mentre stavo mangiando.
- Io lessi un libro mentre stavo mangiando.
- Lessi un libro mentre mangiavo.
- Io lessi un libro mentre mangiavo.

Evés közben könyvet olvasok.

- Piangeva mentre leggeva la lettera.
- Lei piangeva mentre leggeva la lettera.

- Sírt, amikor a levelet olvasta.
- Sírt a levél olvasása közben.

E mentre costruivamo l'impianto,

és miközben a gyár épült,

Era dappertutto mentre crescevo:

Gyerekkoromban mindenhol ez vett körül.

Mentre l'orso è occupato,

Míg a medve elfoglalt,

Mentre percorrevo il corridoio,

Ahogy végigmentem a folyosón,

Non parlare mentre mangi.

Ne beszélj, amikor eszel!

Tom cantava mentre lavorava.

Tomi munka közben énekelt.

- Mi sono addormentato mentre leggevo un libro.
- Io mi sono addormentato mentre leggevo un libro.
- Mi sono addormentata mentre leggevo un libro.
- Io mi sono addormentata mentre leggevo un libro.
- Mi addormentai mentre leggevo un libro.
- Io mi addormentai mentre leggevo un libro.

Elaludtam, miközben egy könyvet olvastam.

- Si è perso mentre camminava nei boschi.
- Lui si è perso mentre camminava nei boschi.
- Si perse mentre camminava nei boschi.
- Lui si perse mentre camminava nei boschi.
- Si è perso mentre passeggiava nei boschi.
- Lui si è perso mentre passeggiava nei boschi.
- Si perse mentre passeggiava nei boschi.
- Lui si perse mentre passeggiava nei boschi.
- Si è perso mentre stava passeggiando per i boschi.
- Lui si è perso mentre stava passeggiando per i boschi.
- Si perse mentre stava passeggiando per i boschi.
- Lui si perse mentre stava passeggiando per i boschi.

Séta közben eltévedt az erdőben.

- Mi hanno visto mentre attraversavo la strada.
- Mi hanno vista mentre attraversavo la strada.
- Mi videro mentre attraversavo la strada.

Látták, hogy átmegyek az úton.

- Tom si è tagliato mentre si radeva.
- Tom si tagliò mentre si radeva.

Tom megvágta magát borotválkozás közben.

- Badava ai bambini mentre stavano nuotando.
- Lui badava ai bambini mentre stavano nuotando.

- Ügyelt az úszó gyermekekre.
- Felügyelt az úszó gyermekekre.

mentre erano in una relazione.

amíg kapcsolatban éltek.

mentre altre comunità subiscono violenza.

miközben más közösségek jogait megsérti.

Mentre esploriamo il mondo notturno,

Amint az éjszaka világában kalandozunk,

Praticamente, a volte mentre parlava

Néha, amikor elkezdett beszélni otthon,

Mentre Napoleone reagì con violenza.

Míg Napóleon hurrikánnal válaszolt tevékenység.

Piangeva mentre leggeva la lettera.

Sírt, amikor a levelet olvasta.

- È morto mentre era di ritorno in Inghilterra.
- Lui è morto mentre era di ritorno in Inghilterra.
- Morì mentre era di ritorno in Inghilterra.
- Lui morì mentre era di ritorno in Inghilterra.

Útban visszafelé Angliába meghalt.

- John ha incontrato Mary mentre andava a scuola.
- John incontrò Mary mentre andava a scuola.

- John az iskola fele menet találkozott Maryvel.
- John találkozott Maryvel az iskola felé vezető úton.

Mentre, storicamente, molti grandi movimenti sociali

És bár a történelem legjelentősebb társadalmi mozgalmait is

Mentre vediamo fermarsi le ruote dell'industria,

Ahogy az ipar kerekei megakadnak,

mentre volgeva alla sua fine inevitabile,

az elkerülhetetlen vég felé közelít,

Mentre aspettano che cambi la marea,

Amíg az ár fordulását várják,

Blackie fa molto rumore mentre mangia.

Blackie nagy lármát csap evés közben.

È stato sorpreso mentre barava all'esame.

Csaláson fogták őt a vizsgán.

Lei piangeva mentre leggeva la lettera.

Sírt, amikor a levelet olvasta.

Tom morì mentre era a Boston.

Tom a bostoni tartózkodása idején halt meg.

- Diventai amico con lui mentre ero a Taiwan.
- Diventai amica con lui mentre ero a Taiwan.

Összebarátkoztam vele, amikor Tajvanon voltam.

- La mia casa è stata svaligiata mentre ero via.
- La mia casa è stata svaligiata mentre io ero via.
- Casa mia è stata svaligiata mentre ero via.
- Casa mia è stata svaligiata mentre io ero via.

Kirabolták a házam, amíg távol voltam.

Mentre il ruolo di babaylan era femminile,

S bár a babaylan női szerep volt,

Mentre la tecnologia è sempre più veloce,

Noha a technológia előre iramlik,

mentre si preparavano per un evento violento

miközben az erőszakos eseményre készültek,

Beh, mentre parlavo con tutti questi investitori,

Miközben ezzel a rengeteg befektetővel tárgyaltam,

mentre il mondo del lavoro cambia velocemente

amikor a világ gyorsan változik a munkáért.

Molte erano madri mentre erano ancora bambine.

És sokan anyák voltak, miközben még maguk is gyerekek voltak.

Mentre era detenuto, proiettarono un film sull'Olocausto.

A börtönben filmet vetítettek a holokausztról.

Mentre il sole si inoltra nell'emisfero boreale,

A napfény egyre jobban behatol az északi féltekére,

Mentre la fatica è associata al corpo.

A munkát viszont a testtel lehet összekapcsolni.

Ho incontrato Tom mentre andavo a scuola.

Útközben az iskola felé találkoztam Tomival.

- L'ho sentita cantare.
- L'ho sentita mentre cantava.

Hallottam énekelni.

Mi ha chiamato nessuno mentre ero fuori?

- Senki nem hívott, amíg kint voltam?
- Senki nem hívott, amíg elvoltam?

- Eravamo tutti con il fiato sospeso mentre l'abbiamo guardato.
- Eravamo tutti con il fiato sospeso mentre l'abbiamo guardata.

Elállt a lélegzetünk is, amikor figyeltük.

mentre il colore blu è un soppressore dell'appetito.

míg a kék csillapítja az étvágyat.

E mentre eravate lì, avete scattato una foto?

És lefotózták, amikor ott voltak?

Mentre la tecnologia si muove sempre più velocemente,

Ahogy a technológia rohanásra sarkall,

Affanno evidente mentre era seduta su una sedia,

észrevehetően zihált, ahogy ült a széken.

Mentre il topo si spostava per il labirinto,

Miközben a patkány a labirintusban szaladt,

mentre facciamo delle foto alla loro attività cerebrale.

miközben agyi aktivitásukat figyeljük.

Quindi un giorno, mentre eravamo seduti in ufficio,

Egyik nap, mikor az irodában ültünk,

Mentre rintracciavo la storia del ciclo del carbonio

Miközben a földtörténeti korok és napjaink

mentre il mercato ittico e agricolo si esauriscono

miközben halászatok és termőföldek merülnek ki,

mentre l'acqua di questi fiumi inizia a ritirarsi

ahogy a folyók vize kezd visszahúzódni,

Così mentre l'AI porterà via i lavori ripetitivi,

Így ahogy az MI elveszi a rutinmunkákat,

Mentre quel sogno finiva, ne cominciava un altro.

Amint a régi álom véget ért, egy másik elkezdődött.

Ma mentre questo elicottero viaggia verso la costa,

de ahogyan ez a helikopter a szárazföld felé repül,

E mentre ci si dirige verso l'altro lato,

S ahogy az ember átmegy a másik oldalra,

Il mondo è finito ieri mentre stavo dormendo.

A világvége tegnap volt, miközben aludtam.

Mentre stavo aspettando l'autobus ho visto un incidente.

Mialatt vártam az autóbuszt, láttam egy balesetet.

Lei ha avuto un incidente mentre stava lavorando.

Munka közben baleset érte.

Tom non voleva disturbare Mary mentre stava studiando.

Tomi nem akarta zavarni Marit amikor tanult.

- Non mi disturbare quando sto studiando.
- Non mi disturbate quando sto studiando.
- Non mi disturbi quando sto studiando.
- Non disturbarmi quando sto studiando.
- Non disturbatemi quando sto studiando.
- Non disturbarmi mentre sto studiando.
- Non disturbatemi mentre sto studiando.
- Non mi disturbi mentre sto studiando.
- Non mi disturbare mentre sto studiando.
- Non mi disturbate mentre sto studiando.

Ne zavarj engem, amikor tanulok.

mentre grandi quantità di giallo fanno piangere i bambini.

míg a túl sok sárgától a kisbabák sírni kezdenek.

Mentre passeggiava per il campus con il suo assistente,

Az egyetemen sétált az asszisztensével,

E mentre ero lì in discarica, udii questo suono,

És amint a lerakó körül játszottam, hallottam egy furcsa hangot,

Mentre rimanevo in piedi sulla soglia del mio appartamento,

Ahogy ott álltam a lakásom ajtajában,

Che questa fabbrica chiudesse mentre lui ne era responsabile,

amiért az ő felügyelete alatt kell bezárni a gyárat.

mentre la promozione ci fa nuotare nella giusta direzione.

míg a döntés-elősegítő arra koncentrál, hogy a jó irányba ússzunk.

mentre la maggior parte di noi è diventata spettatore

legtöbben pedig nézőkké váltunk,

Dovevo considerare ogni scenario mentre ero sicuro a terra,

Átgondoltam minden lehetőséget, amíg biztonságban a földön voltam,

E mentre guardiamo le calotte polari che si sciolgono,

A jégsapkák olvadását figyelve

Riesce a vedere, mentre il guanaco è quasi cieco.

Ő lát... ahol a guanakó majdnem vak.

E mentre ora sono qui a parlare con voi,

Miközben önökhöz beszélek,

Mentre gli strumenti della narrazione si sono ampiamente democratizzati,

És bár a történetmesélés eszközei jelentősen demokratizálódtak,

Lui è solito leggere il giornale mentre sta mangiando.

- Evés közben újságot szokott olvasni.
- Újságot szokott olvasni, míg eszik.

Mi sono fermato a Osaka mentre andavo a Tokyo.

A Tokióba vezető utam során megálltam Oszakán.

Tom ha imparato il francese mentre viveva in Quebec.

Amikor Tamás Quebec-ben élt, tanult franciául.

Quindi, mentre riformuliamo il problema in un modo più sincero

Ha tárgyilagosabban közelítjük meg a problémát,

mentre a una imprenditrice donna sono poste domande di prevenzione

míg a nők számára feltett megelőzésorientált kérdés

È solo adesso, mentre gli umani sono sotto le coperte...

Csak most, mikor a legtöbb ember ágyban van...

E magari, mentre le persone attraversano questo paesaggio ogni giorno,

Remélhetőleg ahogy az emberek itt járkálnak majd naponta,

Il bambino ruppe tutte le ceramiche della nonna mentre giocava.

Az unoka összetörte a nagymama minden porcelánját, miközben játszott.

Loro mangiano dei semi di girasole mentre giocano a carte.

Kártyázás közben szotyiztak.

Si è rotto il braccio mentre stava giocando a calcio.

Futballozás közben eltörte a karját.

- Non parlare con la bocca piena.
- Non parlare mentre mangi.

Ne beszélj teli szájjal!

Almeno una trentina di persone sono morte mentre erano in custodia.

legalább kéttucatnyian haltak meg menekültként őrizetben.

Continuarono ad ascoltare il cervello di questi topi mentre si addormentavano

Akkor is "kihallgatták" az agyat, amikor a patkányok aludtak,

E mentre ce ne stavamo a casa nostra, abbiamo anche visto

Otthonunkban tartózkodva is

Ma mentre stavo lì, a guardare la vita di mia nonna

De ahogy láttam, hogy Nagymama élete

Mentre voi siete voi, e l'emozione è una fonte di dati.

Mi – mi vagyunk, az érzelmünk adatforrás;

Lei dovrà cavarsela da sola mentre la madre è a pesca.

Egyedül kell vigyáznia magára, amíg az anyja halászik.

Lannes stava ancora tenendo a bada i russi mentre calava l'oscurità.

Lannes még mindig tartotta az oroszokat ahogy a sötétség esett.

Mentre 25.000 prussiani assediati a Magdeburgo si arresero al maresciallo Ney.

Míg 25 000 poroszok ostromolták Magdeburgban átadta Ney marsallnak.