Examples of using "Parlate" in a sentence and their polish translations:
- Czy mówi pan po angielsku?
- Mówi pan po angielsku?
Czy mówi pan po francusku?
Czy mówi pan po niemiecku?
Czy mówi pan po włosku?
Mów jasno.
Brzmisz jak Tom.
Mówcie za siebie.
Czy mówi pan po niemiecku?
Mówisz po bułgarsku?
Mówisz za dużo.
Mówisz po arabsku?
Mówisz po chińsku?
Mów jasno.
- Czy mówi pan po japońsku?
- Czy mówisz po japońsku?
Mówisz po hebrajsku?
- Mów po włosku!
- Mówcie po włosku!
- Czy mówi pan po włosku?
- Czy mówisz po włosku?
- Mówisz po włosku?
- Czy mówi pan po angielsku?
- Mówi pan po angielsku?
- Czy mówisz po angielsku?
- Czy umiesz mówić po angielsku?
- Mówi pani po angielsku?
- Mówisz po angielsku?
Mówi pan po angielsku?
- Mówisz po katalońsku?
- Czy mówi pan po katalońsku?
Czy mówi pan po angielsku?
Czy umiesz mówić po turecku?
Mów głośniej!
Rób, nie gadaj.
Wybacz, czy mówisz po angielsku?
- Czy mówi pan po angielsku?
- Mówi pan po angielsku?
- Mówi pani po angielsku?
Nie mów z pełnymi ustami.
- Mówisz biegle po angielsku.
- Mówisz płynną angielszczyzną.
- Iloma językami dobrze się posługujesz?
- W ilu językach dobrze mówisz?
- O czym ty mówisz?
- O czym mówisz?
Proszę, mów wolniej!
Proszę, mów wolniej.
Proszę, mów głośniej.
Nie rozmawiaj z pełnymi ustami.
- Rozmawiasz ze swoim psem?
- Czy rozmawiasz ze swoim psem?
Nigdy nie rozmawiaj z obcymi.
Nie rozmawiaj w czytelni.
- Powiedz coś zanim będzie za późno.
- Odezwij się zanim będzie za późno.
Nie mów z pełnymi ustami.
- O czym ty mówisz?
- O czym mówisz?
- No co ty!
Czy do mnie mówisz?
Tom powiedział, że mówisz po francusku.
- Lubię, jak mówisz.
- Podoba mi się twój sposób mówienia.
Nie rozmawiajmy o religii.
Nie mów do mnie, kiedy pracuję.
- Dlaczego zawsze mówisz do mnie po angielsku? To dlatego, że jestem obcokrajowcem?
- Dlaczego zawsze mówicie do mnie po angielsku? To dlatego, że jestem obcokrajowcem?