Translation of "America" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "America" in a sentence and their hungarian translations:

- È ritornato in America.
- Lui è ritornato in America.
- Ritornò in America.
- Lui ritornò in America.

Visszatért Amerikába.

- È andata in America.
- Lei è andata in America.
- Andò in America.
- Lei andò in America.

Elment Amerikába.

- Sono nato in America.
- Io sono nato in America.
- Sono nata in America.
- Io sono nata in America.

Amerikában születtem.

- Sei mai stato in America?
- Siete mai stati in America?
- Sei mai stata in America?
- Siete mai state in America?
- È mai stato in America?
- È mai stata in America?

Voltál már Amerikában?

- È andato in America.
- Lui è andato in America.

Amerikába ment.

- Vuole andare in America.
- Lui vuole andare in America.

El akar menni Amerikába.

- John è nato in America.
- John nacque in America.

János Amerikában született.

Vivo in America.

Amerikában élek.

- Suo cugino vive in America.
- Sua cugina vive in America.

Az unokatestvére Amerikában lakik.

- Andrò in America l'anno prossimo.
- Io andrò in America l'anno prossimo.

Jövőre Amerikába megyek.

Dell'ingiustizia razziale in America,

az USA rasszista igazságtalanságáról,

Infine, arrivai in America.

Végül Amerikába jöttem.

Seguita dal Nord America.

majd következett Észak-Amerika.

È nata in America.

Amerikában született.

Sono nato in America.

Amerikában születtem.

- A me piacerebbe andare negli Stati Uniti.
- Vorrei andare in America.
- Io vorrei andare in America.
- Mi piacerebbe andare in America.
- A me piacerebbe andare in America.

Szeretnék Amerikába menni.

- Tua moglie è ancora in America?
- Sua moglie è ancora in America?

- A felesége még Amerikában van?
- A feleséged még Amerikában van?

- Sono andato in America lo scorso autunno.
- Sono andata in America lo scorso autunno.
- Io sono andato in America lo scorso autunno.
- Io sono andata in America lo scorso autunno.

Tavaly ősszel Amerikába mentem.

Che abbiamo instaurato in America.

amelyek Amerikában kiépültek.

Che lingua si parla in America?

Milyen nyelven beszélnek Amerikában?

Che lingue si parlano in America?

Milyen nyelveket beszélnek Amerikában?

Sua moglie è ancora in America?

- A felesége még Amerikában van?
- A feleséged még Amerikában van?

Impiegata negli impianti industriali in Nord America,

amit észak-amerikai ipari parkokban,

Incontro soprattutto molti nativi del Centro America

Különösen sok közép-amerikai őslakossal akad dolgom,

È andato in America a studiare medicina.

Orvosnak tanulni volt Amerikában.

Ogni città in America ha una biblioteca.

Minden amerikai városnak van könyvtára.

Nel frattempo, in America, a Concord, nel Massachusettes,

Amerikában, a Massachussetts állambeli Concordban

Sul razzismo sistemico e le politiche pubbliche in America.

a rendszerszintű amerikai rasszizmusról és a közpolitikáról.

La persona in questione adesso si trova in America.

Az az ember, akiről most folyik a szó, Amerikában van.

Perché ci sono così pochi tram in Nord America?

Miért van Észak-Amerikában olyan kevés villamos?

- Perché l'autunno viene chiamato "fall" in America?
- Perché l'autunno si chiama "fall" negli Stati Uniti?
- Perché l'autunno si chiama "fall" in America?

Amerikában az őszt miért "fall"-nak hívják?

Oppure di uscire con il mio primo ragazzo in America

Vagy az első amerikai randimon

Gli avvenimenti della vita di tutti i giorni in America,

a hétköznapi amerikai élet eseményei,

Il succo d'arancia è il succo più popolare in America.

A narancslé a legnépszerűbb gyümölcslé Amerikában.

Al giorno d'oggi, in America, dopo la concessione di un brevetto,

Ma, ha egy szabadalom kihirdetésére kerül Amerikában,

E dopo circa nove anni, quando sono andata a studiare in America,

Úgy kilenc évvel később, amikor az Egyesült Államokba mentem tanulni,

Le 11 della domenica mattina sono le ore a "maggior segregazione" in America.

a vasárnap 11 óra a szegregáció csúcspontja.

Delle molte specie di scimmie del Sud America, solo gli aoti agiscono di notte.

A sok dél-amerikai majomfajta közül egyedül a bagolymajmok aktívak sötétedés után.

Grouchy fuggì in America dopo la sconfitta di Napoleone per sfuggire alle rappresaglie realiste, ma fu

Grouchy Napoleon után Amerikába menekült vereség, hogy elkerülje a királyi megtorlásokat, de volt

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.

A világtörténelem mai állapotában az Egyesült Államokban nem létezik olyasmi, mint a független sajtó. Te tudod, és én is tudom. Egyetlen ember sincs közöttetek, aki meg meri írni a tisztességes véleményét, és ha megtennéd, már előre tudod, hogy az sohasem jelenne meg nyomtatásban. Engem minden héten azért fizetnek, hogy tartsam a véleményemet azon az újságon kívül, amellyel kapcsolatban vagyok. Közületek másokat hasonló keresettel, hasonló dolgokért fizetnek, és ha bármelyikőtök, aki elég őrült ahhoz, hogy becsületes véleményt írjon, az utcán találná magát, más munkát keresve. Ha megengedném, hogy a tisztességes véleményem megjelenjen az újságom valamelyik számában, huszonnégy órán belül megszűnne az állásom. Az újságíró munkája az, hogy tegye tönkre az igazságot, tétovázás nélkül hazudjon, ferdítsen, rágalmazzon, alázza meg magát a Mammon lábainál, és hogy adja el országát és fajtáját a mindennapi kenyeréért. Te tudod ezt, és én is tudom ezt, akkor meg mi ez a bohóckodás a független sajtó felköszöntésével? Zsinóron rángatott bábok vagyunk, ők húzgálják a zsinórokat, mi meg táncolunk. Minden tehetségünk, lehetőségünk és az életünk mások tulajdona. Intellektuális prostituáltak vagyunk.