Translation of "Succederà" in German

0.012 sec.

Examples of using "Succederà" in a sentence and their german translations:

- Non succederà niente.
- Non succederà nulla.

Es wird nichts geschehen.

- Cosa succederà ora?
- Cosa succederà adesso?

Was wird jetzt passieren?

- Quello non succederà.
- Non succederà.
- Non capiterà.

- Das wird nicht passieren.
- Dazu kommt es nicht.
- Das wird sich nicht ereignen.
- Das wird nicht geschehen.
- Das kommt nicht vor.

- Cosa le succederà ora?
- Cosa le succederà adesso?
- Che cosa le succederà ora?
- Che cosa le succederà adesso?

Was wird jetzt mit ihr geschehen?

- Succederà.
- Capiterà.

Es wird geschehen.

- Pensi che succederà qualcosa presto?
- Tu pensi che succederà qualcosa presto?
- Pensa che succederà qualcosa presto?
- Lei pensa che succederà qualcosa presto?
- Pensate che succederà qualcosa presto?
- Voi pensate che succederà qualcosa presto?

- Glaubst du, es wird bald etwas passieren?
- Glauben Sie, es wird bald etwas passieren?
- Glaubt ihr, es wird bald etwas passieren?

- Mi chiedo cosa succederà.
- Io mi chiedo cosa succederà.

Ich frage mich, was passieren wird.

- Tom sa cosa succederà.
- Tom sa che cosa succederà.

Tom weiß, was passieren muss.

Cosa succederà, dopo?

Was geschieht danach?

Vediamo cosa succederà.

Mal sehen, was passiert!

Quello non succederà.

Das wird nicht passieren.

Non succederà mai.

Das wird nie passieren.

Questo non succederà.

Das wird nicht passieren.

- Quando succederà?
- Quando capiterà?

Wann geht's los?

- Non succederà.
- Non capiterà.

- So weit kommt es nicht.
- So weit wird es nicht kommen.

- Non abbiamo informazioni su ciò che succederà.
- Noi non abbiamo informazioni su ciò che succederà.
- Non abbiamo informazioni su quello che succederà.
- Noi non abbiamo informazioni su quello che succederà.

Wir haben keine Information darüber, was geschehen wird.

Nessuno sa cosa succederà dopo.

Niemand weiß, was demnächst geschehen wird.

- Non succederà di nuovo.
- Non succederà ancora.
- Non capiterà di nuovo.
- Non capiterà ancora.

Das wird nicht wieder vorkommen.

- Non succederà nulla fino alle 2:30.
- Non succederà niente fino alle 2:30.

- Bis halb drei wird nichts passieren.
- Bis 2.30 Uhr wird nichts passieren.

- Cosa succederà dopo?
- Che cosa succederà dopo?
- Cosa capiterà dopo?
- Che cosa capiterà dopo?

Was wird als nächstes passieren?

- Non mi succederà.
- Non mi capiterà.

Das wird mir nicht passieren.

- Non succederà mai.
- Non capiterà mai.

Das wird nie passieren.

Non succederà mai più. Lo giuro.

Das wird nie wieder vorkommen. Das schwöre ich!

- Cosa le succederà?
- Cosa le capiterà?

Was wird mit ihr geschehen?

- Succederà molto presto.
- Capiterà molto presto.

Das wird sehr bald eintreten.

- Forse non succederà.
- Forse non capiterà.

Das wird vielleicht nicht passieren.

Non succederà niente dall'oggi al domani.

Nichts wird über Nacht passieren.

- Mi domando cosa accadrà.
- Mi chiedo cosa succederà.
- Mi chiedo cosa accadrà.
- Mi domando cosa succederà.

Ich frage mich, was geschehen wird.

Nessuno saprà cosa succederà negli anni '90.

Niemand weiß, was in den 1990ern passieren wird.

- Non mi capiterà mai.
- Non mi succederà mai.
- A me non succederà mai.
- A me non capiterà mai.

Das wird mir nie passieren.

- Pensi ancora che non succederà?
- Pensa ancora che non succederà?
- Pensate ancora che non succederà?
- Pensi ancora che non capiterà?
- Pensa ancora che non capiterà?
- Pensate ancora che non capiterà?

Glauben Sie immer noch, dass das nicht passieren wird?

Non so cosa succederà, manca solo una puntata -

mal sehen, was noch passiert, eine Folge kommt noch --

Per sapere cosa le succederà quando va lì.

Nur so können wir es sicher lagern.

Non si sa che cosa succederà in futuro.

Man weiß nicht, was in der Zukunft geschieht.

- Cosa pensi che succederà?
- Cosa pensi che capiterà?

Was, glaubst du, wird passieren?

Nessuno riesce a dire cosa succederà in futuro.

Niemand kann erzählen, was die Zukunft bringt.

Le persone devono sognare, altrimenti non succederà nulla.

Die Menschen müssen träumen, sonst geschehen die Dinge nicht.

Tom vuole essere sicuro che non succederà di nuovo.

Tom möchte dafür sorgen, dass das nicht mehr passiert.

Perché quello che succederà è che le persone useranno Google

Denn was passieren wird, ist, dassdie Leute etwas googlen,

- Non posso predire quello che succederà.
- Io non posso predire quello che succederà.
- Non posso predire ciò che succederà.
- Io non posso predire quello che capiterà.
- Io non posso predire ciò che succederà.
- Io non posso predire ciò che capiterà.
- Non posso predire quello che capiterà.
- Non posso predire ciò che capiterà.

Ich kann nicht vorhersagen, was passieren wird.

- Nessuno sa cosa accadrà nel futuro.
- Nessuno sa cosa succederà in futuro.

- Niemand weiß, was die Zukunft bringt.
- Niemand wird wissen, was in der Zukunft geschehen wird.