Translation of "Arrivo" in German

0.007 sec.

Examples of using "Arrivo" in a sentence and their german translations:

Arrivo.

Hier komme ich.

- Quando ci arrivo?
- Quando arrivo lì?

Wann komme ich dort hin?

- Arrivo subito.
- Arrivo immediatamente.
- Vengo subito.

Ich komme sofort.

- Ti scriverò appena arrivo.
- Vi scriverò appena arrivo.
- Le scriverò appena arrivo.

Ich schreibe dir, sobald ich dort ankomme.

- Ti telefonerò quando arrivo.
- Vi telefonerò quando arrivo.
- Le telefonerò quando arrivo.

- Ich rufe dich an, wenn ich ankomme.
- Ich rufe euch an, wenn ich ankomme.
- Ich rufe Sie an, wenn ich ankomme.

Arrivo, Dana!

Ich komme, Dana!

Arrivo immediatamente.

Ich komme sofort.

- Arrivo.
- Vengo.

Ich komme.

Arrivo subito.

Ich komme gleich an.

- Arrivo subito.
- Arrivo immediatamente.
- Vengo subito.
- Vengo immediatamente.

Ich komme sofort.

Presto in arrivo .

Kürze.

- L'ho informata del mio arrivo.
- La informai del mio arrivo.

- Ich habe sie über meine Ankunft in Kenntnis gesetzt.
- Ich habe sie über meine Ankunft unterrichtet.

- È morto prima del mio arrivo.
- Lui è morto prima del mio arrivo.
- Morì prima del mio arrivo.
- Lui morì prima del mio arrivo.

Er ist gestorben, bevor ich angekommen bin.

- Ti farò sapere appena arrivo lì.
- Vi farò sapere appena arrivo lì.
- Le farò sapere appena arrivo lì.

Ich sage dir Bescheid, sobald ich da bin.

Le scriverò appena arrivo.

Ich werde dir schreiben, gleich wenn ich ankomme.

Come arrivo allo zoo?

Wie komme ich zum Zoo?

- Era morta prima del mio arrivo.
- Lei era morta prima del mio arrivo.

Sie war gestorben, bevor ich ankam.

Ok, l'elicottero è in arrivo.

Okay, der Helikopter kommt.

Come arrivo al Gate 5?

- Wo geht es zu Gate 5?
- Wie komme ich zu Gate 5?

L'ho informata del mio arrivo.

Ich habe sie über meine Ankunft in Kenntnis gesetzt.

Arrivo da te fra un'ora.

Ich komme zu dir in einer Stunde.

L'ho informato del suo arrivo.

Ich habe ihn über ihre Ankunft informiert.

- Sì, sto arrivando!
- Sì, arrivo!

Ja, ich komme!

Arrivo subito con delle bibite.

Ich komme gleich mit den Getränken wieder.

- Verrò subito.
- Arrivo subito.
- Vengo subito.

- Ich komme sofort.
- Ich bin sofort bei dir.
- Ich bin sofort bei Ihnen.
- Ich bin sofort da.

Ti chiamo appena arrivo in aeroporto.

Ich rufe dich an, sobald ich am Flughafen bin.

È successo prima del mio arrivo.

Es geschah vor meiner Ankunft.

Conosci l'orario di arrivo del suo aereo?

Kennst Du die Ankunftszeit seines Flugzeugs?

Ok, l'elicottero è in arrivo. Accendo un fumogeno.

Okay, hier kommt der Helikopter. Zünde eine Rauchgranate.

Qual è l'orario di arrivo a Los Angeles?

Wann ist die Ankunftszeit in Los Angeles?

Non si sa l'orario preciso del loro arrivo.

Der genaue Zeitpunkt ihrer Ankunft ist nicht bekannt.

Per favore, dimmi l'ora esatta del loro arrivo.

Bitte nennen Sie mir die genaue Zeit ihrer Ankunft.

- Non la capisco.
- Non lo capisco.
- Non ci arrivo.

- Ich verstehe nur Bahnhof.
- Ich verstehe es nicht.
- Ich verstehe das nicht.
- Das kapier ich nicht.

Ti invierò un sms non appena arrivo in aeroporto.

- Ich werde Ihnen einen Text senden, sobald ich am Flughafen ankomme.
- Ich werde dir einen Text senden, sobald ich am Flughafen ankomme.

- Il nostro aereo parte a mezzogiorno, con arrivo a Okinawa all'1:30.
- Il nostro aeroplano parte a mezzogiorno, con arrivo a Okinawa all'1:30.

Unsere Maschine startet um 12 Uhr und kommt um 13.30 Uhr auf Okinawa an.

Il nostro aereo parte a mezzogiorno, con arrivo a Okinawa all'1:30.

Unser Flug geht mittags und kommt um ein Uhr dreißig in Okinawa an.

E sto fissando il regalo che mi hanno inviato per festeggiare il mio arrivo,

Ich starre auf das Willkommensgeschenk --

Quando arrivo a casa mi tolgo subito le scarpe e mi massaggio i piedi.

Zu Hause angekommen, ziehe ich gleich die Schuhe aus und massiere meine Füße.

- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. L'hai letto?
- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. Tu l'hai letto?
- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. L'ha letto?
- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. Lei l'ha letto?
- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. L'avete letto?
- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. Voi l'avete letto?

- Ich habe im Tatoeba-Blog einen Artikel über eine neue Version gefunden, die bald herauskommt. Hast du den gelesen?
- Ich habe im Tatoeba-Netztagebuch einen Artikel über eine neue Version gesehen, die bald herauskommt. Hast du den gelesen?

- Sono due mesi che sono arrivato a Tokyo.
- Sono passati due mesi dal mio arrivo a Tokyo.

Ich bin vor zwei Monaten in Tokyo angekommen.

Unisciti a noi per la parte finale di Napoleon's Marshals mentre sveliamo la nostra top 3 ... in arrivo

kommen Sie zu uns für den letzten Teil von Napoleons Marschälle, wie wir unsere Top-3 ... kommen offenbaren