Translation of "Cominciare" in German

0.006 sec.

Examples of using "Cominciare" in a sentence and their german translations:

- Devi cominciare presto.
- Deve cominciare presto.
- Dovete cominciare presto.

- Sie müssen bald anfangen.
- Du musst bald anfangen.

- Devi cominciare immediatamente.
- Dovete cominciare immediatamente.

Du musst sofort anfangen.

- Devi cominciare immediatamente.
- Tu devi cominciare subito.

- Du müsstest auf der Stelle anfangen.
- Du solltest sofort anfangen.

- Dovreste cominciare proprio adesso.
- Dovreste cominciare prorpio adesso.

Du müsstest auf der Stelle anfangen.

Devi cominciare immediatamente.

Du musst sofort anfangen.

Sarebbe meglio cominciare presto?

Wäre es besser, früh zu starten?

È ora di cominciare.

Es wird langsam Zeit, anzufangen.

- Dobbiamo iniziare.
- Dobbiamo cominciare.

- Wir müssen anfangen.
- Wir müssen loslegen.

Non cominciare a polemizzare!

Jetzt werden Sie nicht polemisch!

Chiarito questo, possiamo cominciare.

Jetzt haben wir das geklärt; jetzt können wir anfangen.

- Possiamo iniziare.
- Possiamo cominciare.

- Wir können anfangen.
- Wir können beginnen.

- Posso iniziare?
- Posso cominciare?

Kann ich anfangen?

Sei pronto a cominciare?

Bist du bereit anzufangen?

Dimmi quando devo cominciare.

- Sag mir, wann ich anfangen soll.
- Sage mir, wann ich anfangen soll.

- Puoi iniziare domani?
- Può iniziare domani?
- Potete iniziare domani?
- Riesci a iniziare domani?
- Riesce a iniziare domani?
- Riuscite a iniziare domani?
- Riesci a cominciare domani?
- Riesce a cominciare domani?
- Riuscite a cominciare domani?
- Puoi cominciare domani?
- Può cominciare domani?
- Potete cominciare domani?

Kannst du morgen anfangen?

Dobbiamo cominciare prima delle cinque.

Wir müssen vor fünf beginnen.

Era sul punto di cominciare.

Er wollte gerade anfangen.

Puoi anche cominciare adesso stesso.

Du kannst genauso gut jetzt gleich anfangen.

Io so da dove cominciare.

Ich weiß, wo man anfangen muss.

- Sei pronto a cominciare?
- Siete pronti a cominciare?
- Sei pronta a cominciare?
- Siete pronte a cominciare?
- È pronto a iniziare?
- È pronta a iniziare?
- È pronto a cominciare?
- È pronta a cominciare?
- Sei pronto a iniziare?
- Sei pronta a iniziare?
- Siete pronti a iniziare?
- Siete pronte a iniziare?

Bist du bereit anzufangen?

- Dobbiamo iniziare subito.
- Noi dobbiamo iniziare subito.
- Dobbiamo cominciare subito.
- Noi dobbiamo cominciare subito.

- Wir müssen sofort anfangen.
- Wir müssen sofort aufbrechen.

- Sei pronto a cominciare la tua avventura?
- Siete pronti a cominciare la vostra avventura?

- Bist du bereit deine Reise anzutreten?
- Sind Sie bereit ihre Reise anzutreten?

- Non so nemmeno da dove cominciare.
- Non so dove iniziare.
- Non so dove cominciare.

Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll.

È sempre difficile cominciare una lettera.

Es ist immer schwierig, einen Brief zu beginnen.

Non so nemmeno da dove cominciare.

Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll.

Sorprendersi, stupirsi, è cominciare a capire.

Überrascht sein, sich wundern, heißt anfangen, zu verstehen.

Dovete cominciare a farlo ogni giorno.

Ihr müsst anfangen, das jeden Tag zu machen.

Non possono cominciare senza di me.

Sie können nicht ohne mich anfangen.

- Sei pronto a cominciare?
- Sei pronta a cominciare?
- Sei pronto a iniziare?
- Sei pronta a iniziare?

Bist du bereit anzufangen?

- Sono pronto per iniziare.
- Io sono pronto per iniziare.
- Sono pronta per iniziare.
- Io sono pronta per iniziare.
- Sono pronto per cominciare.
- Io sono pronto per cominciare.
- Sono pronta per cominciare.
- Io sono pronta per cominciare.

Ich bin bereit anzufangen.

- Stiamo per iniziare.
- Noi stiamo per iniziare.
- Stiamo per cominciare.
- Noi stiamo per cominciare.
- Cominceremo.
- Noi cominceremo.

- Wir fangen an.
- Wir werden anfangen.

George sentì il treno cominciare a muoversi.

George fühlte, wie sich der Zug in Bewegung setzte.

Da dove cominciare? Cosa vogliamo lasciar perdere?

Wo fängt man an? Was gibt man auf?

- Faresti meglio ad iniziare ora.
- Faresti meglio ad iniziare adesso.
- Fareste meglio ad iniziare ora.
- Fareste meglio ad iniziare adesso.
- Farebbe meglio ad iniziare ora.
- Farebbe meglio ad iniziare adesso.
- Faresti meglio a cominciare ora.
- Faresti meglio a cominciare adesso.
- Fareste meglio a cominciare ora.
- Fareste meglio a cominciare adesso.
- Farebbe meglio a cominciare ora.
- Farebbe meglio a cominciare adesso.

Du solltest jetzt besser anfangen.

- Dovresti iniziare il prima possibile.
- Dovreste iniziare il prima possibile.
- Dovrebbe iniziare il prima possibile.
- Dovresti cominciare il prima possibile.
- Dovreste cominciare il prima possibile.
- Dovrebbe cominciare il prima possibile.

- Du solltest so früh wie möglich anfangen.
- Sie sollten baldmöglichst anfangen.

- Quando hai intenzione di iniziare?
- Quando ha intenzione di iniziare?
- Quando avete intenzione di iniziare?
- Quando hai intenzione di cominciare?
- Quando ha intenzione di cominciare?
- Quando avete intenzione di cominciare?

- Wann möchtest du beginnen?
- Wann hast du vor zu beginnen?
- Wann beabsichtigst du zu beginnen?

Ma se vuoi cominciare dall'inizio, scegli "ricomincia l'episodio."

Willst du diese Mission noch einmal von vorne beginnen, wähle 'Neu starten'.

- Con cosa dovrei cominciare?
- Con cosa dovrei iniziare?

Womit soll ich anfangen?

Tanto per cominciare non saresti dovuto venire qua.

- Vorab erstmal: du hättest nicht herkommen sollen.
- Zunächst einmal hätten Sie nicht herkommen sollen.

- Non possiamo iniziare oggi.
- Non possiamo cominciare oggi.

Wir können heute nicht anfangen.

Un'altra cosa che consiglio è che dobbiamo davvero cominciare

Außerdem empfehle ich, dass wir damit beginnen müssen,

- Voleva decisamente iniziare una rissa.
- Lui voleva decisamente iniziare una rissa.
- Voleva decisamente cominciare una rissa.
- Lui voleva decisamente cominciare una rissa.

Er war total auf Krawall gebürstet.

- Quando riesci a partire?
- Quando riesce a partire?
- Quando riuscite a partire?
- Quando riesci a iniziare?
- Quando riesce a iniziare?
- Quando riuscite a iniziare?
- Quando riesci a cominciare?
- Quando riesce a cominciare?
- Quando riuscite a cominciare?

Wann können Sie anfangen?

Devo cominciare a corteggiare un tipo di donna più sofisticata,

Ich muss anfangen, um niveauvollere Frauen zu werben,

- Tom non sa dove iniziare.
- Tom non sa dove cominciare.

Tom weiß nicht, wo er anfangen soll.

È più facile cominciare quasi tutto, che portarlo a termine.

Fast alles ist leichter begonnen als zu Ende geführt.

- Sono pronto a partire.
- Io sono pronto a partire.
- Sono pronta a partire.
- Io sono pronta a partire.
- Sono pronta a iniziare.
- Io sono pronta a iniziare.
- Sono pronto a iniziare.
- Io sono pronto a iniziare.
- Sono pronto a cominciare.
- Io sono pronto a cominciare.
- Sono pronta a cominciare.
- Io sono pronta a cominciare.

Ich bin bereit anzufangen.

Dovremmo cominciare a cercare i regali di Natale per i bambini.

Wir sollten anfangen, Weihnachtsgeschenke für die Kinder zu besorgen.

- Ci ha dato il segnale per iniziare.
- Lui ci ha dato il segnale per iniziare.
- Ci diede il segnale per iniziare.
- Lui ci diede il segnale per iniziare.
- Ci ha dato il segnale per cominciare.
- Lui ci ha dato il segnale per cominciare.
- Ci diede il segnale per cominciare.
- Lui ci diede il segnale per cominciare.

Er gab uns das Zeichen, zu beginnen.

- Il concerto sta per iniziare.
- Il concerto sta per partire.
- Il concerto sta per cominciare.

Das Konzert fängt gleich an.

Avrei voluto scriverti due parole, giusto per sentirti vicino, ma non sapevo da dove cominciare.

Ich wollte dir ein paar Worte schreiben, einfach um mich dir nahe zu fühlen, aber ich wusste nicht, wo ich anfangen sollte.

- Non bisogna mettere il carro davanti ai buoi.
- Non si può cominciare la casa dal tetto.

Man soll den Karren nicht vor die Ochsen spannen.

- Tom si è schiarito la gola prima di iniziare a parlare.
- Tom si è schiarito la gola prima di cominciare a parlare.
- Tom si schiarì la gola prima di iniziare a parlare.
- Tom si schiarì la gola prima di cominciare a parlare.

Tom räusperte sich, bevor er zu sprechen begann.