Translation of "Sopravvivere" in German

0.008 sec.

Examples of using "Sopravvivere" in a sentence and their german translations:

- So come sopravvivere.
- Io so come sopravvivere.

Ich weiß, wie man überlebt.

- Non puoi sopravvivere senza soldi.
- Non puoi sopravvivere senza denaro.
- Non può sopravvivere senza soldi.
- Non può sopravvivere senza denaro.
- Non potete sopravvivere senza soldi.
- Non potete sopravvivere senza denaro.

Du kannst ohne Geld nicht überleben.

- L'ho fatto per poter sopravvivere.
- L'ho fatto per potere sopravvivere.
- Lo feci per poter sopravvivere.
- Lo feci per potere sopravvivere.

Ich habe es getan, um überleben zu können.

- Non puoi sopravvivere senza soldi.
- Non puoi sopravvivere senza denaro.
- Non può sopravvivere senza soldi.
- Non può sopravvivere senza denaro.

Du kannst ohne Geld nicht überleben.

- Riesco a sopravvivere da sola.
- Io riesco a sopravvivere da sola.
- Riesco a sopravvivere da solo.
- Io riesco a sopravvivere da solo.

Ich kann allein überleben.

- Non potete sopravvivere senza soldi.
- Non potete sopravvivere senza denaro.

Ihr könnt nicht überleben ohne Geld.

- Ho sempre combattuto per sopravvivere.
- Ho sempre lottato per sopravvivere.

Ich habe immer gekämpft, um zu überleben.

- Non si può sopravvivere senza soldi.
- Non si può sopravvivere senza denaro.

Ohne Geld kann man nicht überleben.

Un fiume! Ottimo per sopravvivere.

Ein Fluss! Wichtig, um zu überleben.

L'azienda sta lottando per sopravvivere.

Die Firma kämpft ums Überleben.

Nessuno è riuscito a sopravvivere.

- Es gelang niemandem zu überleben.
- Niemand hat es geschafft zu überleben.

- L'anziano non voleva sopravvivere a sua moglie.
- L'uomo anziano non voleva sopravvivere a sua moglie.

Der alte Mann wollte nicht seine Ehefrau überleben.

Sopravvivere nella giungla non è facile.

Es ist nicht einfach, im Dschungel zu überleben.

Per chi deve sopravvivere è ottimo!

Tolle Neuigkeiten für den Überlebenskünstler.

Sopravvivere in natura dipende anche dall'ingegno

Will man in der Wildnis überleben, muss man erfinderisch sein.

Una carcassa è ottima per sopravvivere.

Ein Kadaver ist etwas Gutes.

Una carcassa è ottima per sopravvivere,

Ein Kadaver ist etwas Gutes.

Sopravvivere in natura dipende anche dall'ingegno,

Beim Überleben in der Wildnis muss man einfallsreich sein.

Che servono super-sensi per sopravvivere.

...dass man nur mit Supersinnen überlebt.

È ottimo per chi deve sopravvivere,

Das ist gut, um zu überleben,

L'adattamento è la chiave per sopravvivere.

- Anpassung ist der Schlüssel für das Überleben.
- Anpassung ist der Schlüssel zum Überleben.
- Anpassung ist das Geheimnis des Überlebens.

Non si può sopravvivere senza soldi.

Ohne Geld kann man nicht überleben.

Pesce fresco, un cibo ottimo per sopravvivere.

Frischer Fisch, tolle Überlebensnahrung.

Dovrai prendere spesso un'importante decisione per sopravvivere.

Alle paar Minuten wirst du vor Entscheidungen gestellt, die für das Überleben wichtig sind.

Bel lavoro! Sopravvivere qui non è facile,

Gute Arbeit! Das Überleben in der Wüste ist nicht einfach,

Siano dovute solamente a un tentativo di sopravvivere.

einfach um den Kampf ums Überleben handelt.

Per sopravvivere alla prossima fase della nostra vita umana,

Um die nächste Phase der menschlichen Existenz zu überleben,

Così la storia ha continuato e continuerà a sopravvivere.

So haben Geschichten überlebt und werden weiterhin überleben.

Per sopravvivere occorre sapere quando non correre rischi inutili.

Zum Überleben gehört es auch, unnötige Risiken zu vermeiden.

La missione è sopravvivere un giorno e una notte

Unsere Mission ist es, hier einen Tag und eine Nacht zu überleben,

Zitto e buono! Una carcassa è ottima per sopravvivere,

Immer schön langsam. Ein Kadaver ist etwas Gutes.

Dobbiamo sopravvivere a questo clima brutale sino a domattina,

Wir müssen dieses brutale Klima bis zum Morgen überstehen,

Dobbiamo sopravvivere a questo clima brutale fino a domattina,

Wir müssen dieses brutale Klima bis zum Morgen überstehen.

Per chi deve sopravvivere sono una gran fonte di nutrimento.

Das ist tolle Nahrung, um in der Wildnis zu überleben.

Rannicchiarsi vicini conserva abbastanza calore da poter sopravvivere al gelo.

Nur zusammengekauert überstehen sie die eisigen Temperaturen.

E se devo sopravvivere, se non posso usare le mani

und fürs Überleben braucht man seine Hände.

Progetti come Tatoeba possono aiutare la lingua berbera a sopravvivere.

- Projekte wie Tatoeba können der Berbersprache helfen zu überleben.
- Projekte wie Tatoeba können der Berbersprache zu überleben helfen.
- Projekte wie Tatoeba können helfen, dass die Berbersprache überlebt.

E sopravvivere fino ad allora in un territorio freddo e inclemente.

Wir müssen in dieses unerbittlichen Terrain und die Kälte überleben.

Un buon riparo è il solo modo per sopravvivere agli elementi.

Nur mit einem guten Unterschlupf überlebt man die Elemente.

Sta già facendo caldo, e non riusciremo a sopravvivere a lungo.

Es wird bereits heißer und wir können hier draußen nicht mehr lange überleben.

Nel buio della notte, i più furbi possono sopravvivere e moltiplicarsi.

Im Schutz der Nacht können die Straßentauglichen sich vermehren.

Anche i più piccoli devono andare, se vogliono sopravvivere alla notte.

Selbst die Kleinsten müssen den Weg wagen, um die Nacht zu überleben.

Una libreria in quella posizione non farebbe abbastanza soldi per sopravvivere.

Eine Buchhandlung in dieser Lage wirft zum Leben nicht genügend Geld ab.

Ma per sopravvivere, le uova sono sempre una grande fonte di energia.

Aber Eier sind fast immer eine tolle Überlebensnahrung voller Energie.

Sta già facendo caldo, e non riusciremo a sopravvivere ancora a lungo.

Es wird bereits heißer und viel länger können wir hier draußen nicht überleben.

Finora le tue scelte mi hanno fatto sopravvivere in questo brutale deserto,

Durch deine schlauen Entscheidungen konnte ich diese brutale Hitze überleben

Sta già facendo caldo e non riusciremo a sopravvivere molto a lungo.

Es wird bereits heißer und wir wir können hier draußen nicht mehr lange überleben,

Per sopravvivere in città, gli animali devono imparare ad affrontare le strade,

Um in der Stadt zu überleben, müssen Tiere mit dem Straßenverkehr zurechtkommen...

"Hai uno scopo nella vita, Tom?" - "Certamente! Sopravvivere alla giornata di oggi".

„Hast du ein Ziel im Leben, Tom?“ – „Aber natürlich! Den heutigen Tag überleben.“

In pieno inverno può sopravvivere per settimane in questo stato di morte apparente.

Zur Mitte des Winters kann er diesen todesähnlichen Zustand wochenlang überleben.

Non hanno ancora le abilità, né le forze di sopravvivere senza la madre.

aber es fehlt ihnen an Geschick und Kraft, um ohne Mutter zu überleben.

Appollaiarsi sul ramo più sottile è la chance migliore per sopravvivere di notte.

Ein Schlafplatz auf dem dünnsten Ast ist die beste Chance, die Nacht zu überleben.

Se il programma Apollo doveva sopravvivere, la prossima missione doveva essere un successo.

Wenn das Apollo-Programm überleben sollte, musste die nächste Mission ein Erfolg werden.

Un poeta può sopravvivere a tutto tranne che ad un errore di stampa.

Ein Dichter kann alles überleben, nur keinen Druckfehler.

E non riusciremo a sopravvivere ancora a lungo. Dobbiamo sbrigarci a prendere altre creature.

und wir können hier draußen nicht mehr lange überleben. Wir müssen uns beeilen und mehr Krabbeltiere fangen.

E costringe gli animali a trovare nuovi modi per sopravvivere di notte. CITTÀ INSONNI

Und sie zwingen Tiere auf neue Wege, um nachts erfolgreich zu sein. SCHLAFLOS IN DER STADT

Senza habitat, non c'è un posto al mondo dove gli oranghi possano sopravvivere e prosperare.

Ohne Lebensraum können Orang-Utan-Populationen nicht überleben und auf diesem Planeten gedeihen.

Ho imparato da tempo che per sopravvivere non bisogna farsi scappare l'occasione per mangiare proteine.

Ich habe schon früh gelernt, beim Überleben jedes Bisschen Protein zu nutzen.

E ogni creatura terrestre deve trovare un modo per sopravvivere alla notte. DAL TRAMONTO ALL'ALBA

Und jedes Geschöpf muss einen Weg finden, die Nacht zu überstehen. VON DER ABENDDÄMMERUNG BIS ZUM MORGENGRAUEN

E anche la loro. L'unico modo per sopravvivere a queste rigide notti invernali è restare uniti.

Und auch ihres. Die harten Winternächte überleben sie nur, wenn sie zusammenhalten.

Dato che la città si estende intorno alla loro foresta, stanno imparando a sopravvivere sulle strade.

Da die Stadt ihre Heimat in den Wäldern vereinnahmt, lernen sie, in den Straßen zu überleben.

Ma chiaramente, un orango cerca di vivere e sopravvivere in un ambiente che è stato distrutto, e potrebbe cercare di difendersi.

Und natürlich versuchen sie zu leben und zu überleben in der zerstörten Umwelt, und vielleicht verteidigen sie sich dabei.