Translation of "Scritta" in German

0.005 sec.

Examples of using "Scritta" in a sentence and their german translations:

- La lettera è stata scritta.
- La lettera fu scritta.

- Der Brief wurde geschrieben.
- Der Buchstabe wurde geschrieben.

- La lettera è stata scritta in codice.
- La lettera fu scritta in codice.
- La lettera venne scritta in codice.

Der Brief war kodiert geschrieben.

- La lettera è stata scritta da Bill.
- La lettera fu scritta da Bill.

Den Brief hat Bill geschrieben.

- Questa lettera è stata scritta da Mary?
- Quella lettera è stata scritta da Mary?

- Wurde dieser Brief von Mary geschrieben?
- Hat Mary diesen Brief geschrieben?

- Era ben scritto.
- Era ben scritta.

Das war gut geschrieben.

La storia è scritta dai vincitori.

Die Geschichte wird von den Siegern geschrieben.

La lettera è stata scritta da Bill.

Der Brief wurde von Bill geschrieben.

Ho ricevuto una lettera scritta da lei.

Ich habe einen von ihr verfassten Brief erhalten.

La lettera è stata scritta da lei.

Der Brief wurde von ihr geschrieben.

Tom ha riconosciuto la scritta sul muro.

Tom erkannte die Schrift auf der Mauer.

Ho ricevuto una lettera scritta in inglese.

- Ich habe einen auf Englisch geschriebenen Brief bekommen.
- Ich habe einen Brief auf Englisch bekommen.

Questa lettera è stata scritta da Mary?

Wurde dieser Brief von Mary geschrieben?

Questa lettera è stata scritta da Ken?

Wurde dieser Brief von Ken geschrieben?

Questa lettera deve essere scritta in inglese?

Soll dieser Brief auf Englisch geschrieben werden?

- No, non l'ho scritto.
- No, non l'ho scritta.
- No, io non l'ho scritto.
- No, io non l'ho scritta.

Nein, ich habe es nicht geschrieben.

- Questa poesia è stata scritta da un poeta senza nome.
- Questa poesia è stata scritta da un poeta anonimo.

Dieses Gedicht wurde von einem unbekannten Dichter geschrieben.

- Questa poesia è stata scritta da lui ieri sera.
- Questa poesia è stata scritta da lui la scorsa notte.

Dieses Gedicht wurde von ihm geschrieben letzte Nacht.

E abbiamo trovato questa poesia scritta da Beyoncé.

Dabei stießen wir auf ein Gedicht von Beyoncé:

Ieri ho ricevuto una lettera scritta in inglese.

- Gestern empfing ich einen auf Englisch geschriebenen Brief.
- Gestern habe ich einen auf Englisch geschriebenen Brief bekommen.

Tom stava leggendo una lettera scritta in francese.

Tom las einen auf Französisch geschriebenen Brief.

- L'ho scritto di persona.
- L'ho scritta di persona.

Ich habe das selbst geschrieben.

Ci sono errori di grammatica nella prova scritta?

Gibt es in der schriftlichen Prüfung grammatische Fehler?

- L'ho scritto per lei.
- L'ho scritta per lei.

Ich habe das für sie geschrieben.

Mi ha mostrato una lettera scritta in inglese.

Sie hat mir einen auf Englisch geschriebenen Brief gezeigt.

Questa è una storia scritta in inglese semplice.

- Dies ist eine in einfachem Englisch geschriebene Geschichte.
- Dies ist eine Geschichte in einfachem Englisch.
- Dies ist eine Geschichte, geschrieben in einfachem Englisch.

Questa poesia è stata originariamente scritta in francese.

- Dieses Gedicht ist ursprünglich auf Französisch geschrieben worden.
- Dieses Gedicht wurde ursprünglich auf Französisch verfasst.

Non appena ebbe scritta la lettera, la inviò.

Gleich nachdem er den Brief geschrieben hatte, gab er ihn auf.

Ho appena adottato questa frase, non l'ho scritta io.

Ich habe diesen Satz nur adoptiert – ich habe ihn nicht selbst geschrieben.

John mi ha mandato una lettera scritta in tedesco.

Johannes hat mir einen auf Deutsch geschriebenen Brief geschickt.

Scritta troppo in fretta, la lettera conteneva molti errori.

Der Brief hatte viele Fehler, weil er zu hastig geschrieben wurde.

È difficile tradurre una poesia scritta in una lingua straniera.

Es ist nicht einfach, ein Gedicht in eine fremde Sprache zu übersetzen.

Questa lettera è stata scritta da Naoko la scorsa notte.

Dieser Brief wurde gestern Abend von Naoko geschrieben.

- No, non l'ho ancora scritto.
- No, non l'ho ancora scritta.

Nein, ich habe es noch nicht geschrieben.

Lo spagnolo e il portoghese sono simili solo nella forma scritta.

Spanisch und Portugiesisch ähneln sich nur im Schriftbild.

Non necessariamente una frase è corretta perché scritta da un madrelingua.

Nur weil ihn ein Muttersprachler geschrieben hat, muss ein Text noch lange nicht gut sein.

Il secondo documento è una lettera destinata al re, scritta dal parlamento di Parigi.

Das zweite Dokument ist ein Brief an den König adressiert, vom Parlament in Paris verfasst.

- L'ho scritto per Tom.
- L'ho scritta per Tom.
- Lo scrissi per Tom.
- La scrissi per Tom.

- Ich habe es für Tom geschrieben.
- Ich habe ihn für Tom geschrieben.
- Ich habe sie für Tom geschrieben.

Mi affido ad una poesia, scritta da un grande poeta, Antonio Machado, il quale diceva che "la strada si fa camminando".

Ich halte mich an ein Gedicht, das ein großer Dichter, Antonio Machado, schrieb, der sagte, dass "der Weg beim Gehen entsteht".

Chi non legge ignora il piacere che può dare la parola scritta, il piacere di abbandonarsi all'immaginazione, alla bellezza dell'invenzione letteraria.

Wer nicht liest, kennt nicht das Vergnügen, welches das geschriebene Wort bereiten kann, das Vergnügen, sich der Phantasie hinzugeben und der Schönheit der literarischen Erfindung.

Ho letto da qualche parte che secondo le regole la lettera ё, nei testi per i bambini e per gli stranieri che studiano la lingua russa, deve essere scritta esattamente come ё e non come e.

Ich habe irgendwo gelesen, dass der Buchstabe ё in Texten für Kinder und Russisch lernende Ausländer regelgemäß eben in der Form ё, und nicht wie е, geschrieben werden soll.