Translation of "Scale" in German

0.007 sec.

Examples of using "Scale" in a sentence and their german translations:

- È caduto dalle scale.
- Lui è caduto dalle scale.
- Cadde dalle scale.
- Lui cadde dalle scale.

Er stürzte die Treppe hinunter.

- È caduta dalle scale.
- Lei è caduta dalle scale.
- Cadde dalle scale.
- Lei cadde dalle scale.

Sie fiel die Treppe hinunter.

- Li ho visti sulle scale.
- Le ho viste sulle scale.
- Li vidi sulle scale.
- Le vidi sulle scale.

Ich sah sie auf der Treppe.

- Sali per queste scale.
- Sali per quelle scale.

Geh diese Treppe hoch.

- L'ho visto sulle scale.
- Lo vidi sulle scale.

Ich sah ihn auf der Treppe.

- L'ho vista sulle scale.
- La vidi sulle scale.

Ich sah sie auf der Treppe.

- Ho visto Tom sulle scale.
- Vidi Tom sulle scale.

Ich sah Tom auf der Treppe.

- Tom è caduto dalle scale.
- Tom cadde dalle scale.

- Tom fiel die Treppe herunter.
- Tom fiel die Treppe hinunter.

Che scale strette!

Was für eine schmale Treppe!

Scendeva dalle scale.

Sie kam die Treppe herunter.

Scendiamo le scale lentamente.

Steigen wir die Treppe langsam hinunter.

- In caso di incendio, usate le scale.
- In caso di incendio, usa le scale.
- In caso di incendio, usi le scale.

- Bei einem Brand benutzen Sie bitte die Treppe.
- Im Brandfall benutzen Sie bitte die Treppe.

- Sto andando su per le scale.
- Io sto andando su per le scale.

Ich gehe die Treppe hinauf.

L'ho sentito scendere le scale.

Ich hörte ihn die Treppe hinuntergehen.

Tom sta scendendo le scale.

Tom geht die Treppe hinab.

Tom sta salendo le scale.

Tom steigt die Treppe hinauf.

Lei ha sceso le scale.

Sie ist die Treppe hinuntergestiegen.

L'ho sentito scendere dalle scale.

Ich hörte ihn die Treppe hinuntergehen.

Ha salito rapidamente le scale.

Sie ging schnell die Treppe hinauf.

Tom è caduto dalle scale.

- Tom fiel von der Leiter.
- Tom ist von einer Leiter gefallen.

Ho paura delle scale mobili.

Ich habe Angst vor Rolltreppen.

- Un altro passo e saresti caduto dalle scale.
- Un altro passo e saresti caduta dalle scale.
- Un altro passo e sarebbe caduto dalle scale.
- Un altro passo e sarebbe caduta dalle scale.

Noch ein Schritt, und du wärst die Treppe hinuntergefallen.

- Tom e Mary sono scesi dalle scale assieme.
- Tom e Mary scesero dalle scale assieme.

Tom und Maria gingen zusammen die Treppe hinunter.

Tom è corso giù dalle scale.

Tom rannte die Treppe hinunter.

Tom salì rapidamente per le scale.

Tom ging schnell die Treppe hinauf.

- Tom ha fatto le scale a due a due.
- Tom fece le scale a due a due.

Tom nahm zwei Stufen auf einmal.

- Hanno preferito usare le scale piuttosto che l'ascensore.
- Loro hanno preferito usare le scale piuttosto che l'ascensore.

Sie nehmen lieber die Treppe als den Aufzug.

C'è qualcuno che sta salendo le scale.

Jemand kommt die Treppe herauf.

La vecchia saliva le scale con difficoltà.

Die alte Dame hatte Schwierigkeiten, die Treppe zu steigen.

La vecchia signora salì le scale con difficoltà.

Die betagte Dame schleppte sich mühsam die Treppe hinauf.

Dobbiamo usare le scale perché l'ascensore è guasto.

- Wir müssen die Treppe benutzen, weil der Fahrstuhl nicht geht.
- Wir müssen die Treppe benutzen, weil der Lift nicht funktioniert.
- Wir müssen die Treppe benutzen, weil der Aufzug kaputt ist.

- L'ha scampata per un pelo quando è scivolato per le scale.
- L'ha scampata per miracolo quando è scivolato per le scale.

- Auf der Treppe rutschte er aus und so entkam er schließlich nur um Haaresbreite.
- Er rutschte auf der Treppe aus und entkam so nur um Haaresbreite.
- Er kam nur noch mit knapper Not davon, nachdem er auf der Treppe ausgeglitten war.

L'ha scampata per miracolo quando è scivolato per le scale.

- Auf der Treppe rutschte er aus und so entkam er schließlich nur um Haaresbreite.
- Er entkam wie durch ein Wunder, nach dem er auf der Treppe ausgerutscht war.

- Sono immediatamente corso giù per le scale per vedere cosa stesse succedendo.
- Sono immediatamente corso giù per le scale per vedere cosa stava succedendo.

Ich lief sofort nach unten, um nachzusehen, was da vor sich ging.

Sono stanco, oggi ho salito e sceso le scale dieci volte.

Ich bin müde: ich bin heute zehnmal treppauf, treppab gelaufen.

Il mondo è fatto a scale, chi le scende e chi le sale.

Im Leben gibt es Höhen und Tiefen.

Non vado mai in ascensore. Faccio sempre le scale. Fa meglio alla salute.

Ich fahre nie mit dem Aufzug. Ich gehe immer zu Fuß. Das ist gesünder.

E io ricordo il momento in cui ho salito le scale, aperto la porta,

und ich erinnere mich an diesen Moment, wie ich hochlaufe und die Tür öffne,

Sono inciampato sulle scale e mi sono fatto male il mignolo del piede destro.

Ich stolperte auf der Treppe und verletzte mir die kleine Zehe meines rechten Fußes.

- Il mondo è fatto a scale, chi le scende e chi le sale.
- Nella vita ci sono alti e bassi.

- Im Leben gibt es Höhen und Tiefen.
- Das Leben hat Hochs und Tiefs.

- Il mondo è fatto a scale, chi le scende e chi le sale.
- La vita non è una passeggiata.
- La vita non è facile.

- Das Leben ist kein Zuckerschlecken.
- Das Leben hat Hochs und Tiefs.
- Das Leben ist kein Ponyhof!
- Das Leben ist nicht leicht.
- Das Leben ist kein Spaziergang.

- Il mondo è fatto a scale, chi le scende e chi le sale.
- La vita non è una passeggiata.
- Nella vita ci sono alti e bassi.

- Im Leben gibt es Höhen und Tiefen.
- Das Leben ist kein Zuckerschlecken.
- Das Leben hat Hochs und Tiefs.
- Das Leben ist kein Ponyhof!
- Das Leben ist nicht leicht.
- Das Leben ist kein Spaziergang.

Ai tempi di cui stiamo parlando, nelle città dominava un fetore che per noi uomini moderni è quasi impossibile da immaginare. Le strade puzzavano di sterco, i cortili interni puzzavano di urina, le scale puzzavano di legno marcio e del sudiciume dei topi di fogna, le cucine di cavolo andato a male e le stanze di chiuso e di muffa.

Zu der Zeit, von der wir reden, herrschte in den Städten ein für uns moderne Menschen kaum vorstellbarer Gestank. Es stanken die Straßen nach Mist, es stanken die Hinterhöfe nach Urin, es stanken die Treppenhäuser nach fauligem Holz und nach Rattendreck, die Küchen nach verdorbenem Kohl; die ungelüfteten Stuben stanken nach muffigem Staub.