Translation of "Personalità" in German

0.006 sec.

Examples of using "Personalità" in a sentence and their german translations:

- Ha una personalità forte.
- Lei ha una personalità forte.

Sie hat eine starke Persönlichkeit.

- Ha una bella personalità.
- Lui ha una bella personalità.

Er hat einen guten Charakter.

- Ha una personalità meravigliosa.
- Lei ha una personalità meravigliosa.

Sie hat eine wundervolle Persönlichkeit.

- Ha una personalità molto forte.
- Lei ha una personalità molto forte.

Sie hat eine sehr starke Persönlichkeit.

- Mi piace la sua personalità.
- A me piace la sua personalità.

- Ich mag ihre Persönlichkeit.
- Mir gefällt ihr Charakter.

Lui ha una personalità dissociata.

Er hat eine gespaltene Persönlichkeit.

Tom ha una personalità forte.

Maria hat einen starken Charakter.

Tom ha una bella personalità.

Tom hat einen guten Charakter.

Mary ha una personalità magnetica.

Maria hat eine magnetische Ausstrahlung.

Il problema è complicato dalla sua personalità.

Das Problem wird durch seine persönliche Art verkompliziert.

Sembravano esprimere in qualche modo tutta la sua personalità

Sie schienen ein Ausdruck seiner gesamten Persönlichkeit zu sein.

Ci sono molte cose che non sai sulla mia personalità.

Es gibt viele Dinge über meine Persönlichkeit, die du nicht weißt.

Quindi troverai sicuramente l'arte che riflette le tue passioni e personalità.

Sie werden also sicher Kunst finden, die Ihre Leidenschaften und Ihre Persönlichkeit widerspiegelt.

In una certa misura la bicicletta riflette la personalità del suo proprietario.

In einem gewissen Maße spiegelt das Fahrrad die Persönlichkeit seines Besitzers wider.

Ogni individuo ha diritto, in ogni luogo, al riconoscimento della sua personalità giuridica.

Jeder hat das Recht, überall als rechtsfähig anerkannt zu werden.

Avere disturbi della personalità non significa per forza essere incapaci di intendere e volere.

An einer Persönlichkeitstörung zu leiden, bedeutet nicht zwangsläufig zu Vorsatz und Willensentscheidung nicht fähig zu sein.

Era indiscutibilmente un soldato e un amministratore di talento, ma il suo conflitto di personalità

Er war zweifellos ein begabter Soldat und Administrator, aber sein persönlicher Konflikt

- Le frasi danno un contesto alle parole. Le frasi hanno personalità. Possono essere divertenti, intelligenti, sciocche, profonde, toccanti, offensive.
- Le frasi danno un contesto alle parole. Le frasi hanno personalità. Possono essere divertenti, intelligenti, stupide, profonde, toccanti, offensive.

Sätze geben den Wörtern Zusammenhang. Sätze haben Persönlichkeiten. Sie können lustig, klug, dumm, aufschlussreich, berührend oder schmerzhaft sein.

Ogni individuo ha doveri verso la comunità, nella quale soltanto è possibile il libero e pieno sviluppo della sua personalità.

Jeder hat Pflichten gegenüber der Gemeinschaft, in der allein die freie und volle Entfaltung seiner Persönlichkeit möglich ist.

Il judo è un bene non solo per la salute dei giovani, ma è anche molto utile nella formazione della loro personalità.

Judo ist nicht nur gut für die Gesundheit junger Menschen, sondern auch sehr nützlich für ihre Persönlichkeitsbildung.

Per tutto questo ci occorrono personalità convincenti che rappresentino l'Europa e che siano rispettate da tutte le parti in conflitto in Medio Oriente.

Für all dies brauchen wir überzeugende Persönlichkeiten, die Europa repräsentieren und von allen Parteien des Nahostkonflikts auch ernst genommen werden.

Ogni individuo, in quanto membro della società, ha diritto alla sicurezza sociale, nonché alla realizzazione attraverso lo sforzo nazionale e la cooperazione internazionale ed in rapporto con l’organizzazione e le risorse di ogni Stato, dei diritti economici, sociali e culturali indispensabili alla sua dignità ed al libero sviluppo della sua personalità.

Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind.

L’istruzione deve essere indirizzata al pieno sviluppo della personalità umana ed al rafforzamento del rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali. Essa deve promuovere la comprensione, la tolleranza, l’amicizia fra tutte le Nazioni, i gruppi razziali e religiosi, e deve favorire l’opera delle Nazioni Unite per il mantenimento della pace.

Die Bildung muss auf die volle Entfaltung der menschlichen Persönlichkeit und auf die Stärkung der Achtung vor den Menschenrechten und Grundfreiheiten gerichtet sein. Sie muss zu Verständnis, Toleranz und Freundschaft zwischen allen Nationen und allen rassischen oder religiösen Gruppen beitragen und der Tätigkeit der Vereinten Nationen für die Wahrung des Friedens förderlich sein.

L’apprendimento di una lingua va molto al di là di una sfida intellettuale e cognitiva, è un mezzo per crescere e maturare attraverso l'esperienza di altre culture. Allarga i nostri orizzonti e approfondisce la nostra personalità, ci permette un diverso approccio ai problemi perché abbiamo sperimentato mondi diversi, ci permette, come dice Proust, di vedere con occhi nuovi.

Das Erlernen einer Sprache ist weit mehr als eine intellektuell-kognitive Herausforderung. Es ist ein Mittel, um zu wachsen und durch die Erfahrung anderer Kulturen zu reifen. Es erweitert unseren Horizont und vertieft unsere Persönlichkeit. Es erlaubt uns eine andere Herangehensweise an die Probleme, weil wir verschiedene Welten erfahren haben, und ermöglicht es uns, wie Proust sagt, mit neuen Augen zu sehen.