Translation of "L'abbia" in German

0.005 sec.

Examples of using "L'abbia" in a sentence and their german translations:

- Mi chiedo chi l'abbia inventato.
- Io mi chiedo chi l'abbia inventato.
- Mi chiedo chi l'abbia inventata.
- Io mi chiedo chi l'abbia inventata.

Ich frage mich, wer das erfunden hat.

- Penso che Tom l'abbia detto.
- Io penso che Tom l'abbia detto.

- Ich glaube, Tom sagte das.
- Ich glaube, Tom hat das gesagt.
- Ich glaube, das sagte Tom.

- Mi domando perché ha fatto questo.
- Mi chiedo perché l'abbia fatto.
- Io mi chiedo perché l'abbia fatto.
- Mi chiedo perché lui l'abbia fatto.
- Io mi chiedo perché lui l'abbia fatto.

Ich frage mich, warum er das getan hat.

- Non sono sicuro che Tom l'abbia fatto.
- Io non sono sicuro che Tom l'abbia fatto.
- Non sono sicura che Tom l'abbia fatto.
- Io non sono sicura che Tom l'abbia fatto.

Ich weiß nicht, ob Tom das getan hat.

Pensate che Tom l'abbia comprato?

Denkt ihr, dass Tom es kaufte?

- Temo che lei creda che io l'abbia dimenticata.
- Temo che creda che l'abbia dimenticata.

Ich fürchte, dass sie glaubt, dass ich sie vergessen habe.

- Penso che l'abbia fatto per fare ingelosire Tom.
- Io penso che l'abbia fatto per fare ingelosire Tom.
- Penso che l'abbia fatta per fare ingelosire Tom.
- Io penso che l'abbia fatta per fare ingelosire Tom.

Ich glaube, sie hat das getan, um Tom eifersüchtig zu machen.

Strano che non l'abbia notato prima.

Komisch, dass ich es vorher nicht bemerkt habe.

Non penso che Tom l'abbia fatto.

Ich denke nicht, dass Tom das getan hat.

Mi chiedo perché nessuno me l'abbia detto.

Ich wüsste gerne, warum mir das niemand gesagt hat.

- Suppongo che tu l'abbia trovata.
- Suppongo che lei l'abbia trovata.
- Suppongo che l'abbiate trovata.
- Suppongo che voi l'abbiate trovata.

- Ich nehme an, du hast sie gefunden.
- Ich vermute, ihr habt sie gefunden.
- Ich gehe davon aus, dass Sie sie gefunden haben.

Non posso credere che tu l'abbia fatto da solo.

Ich kann nicht glauben, dass du das selbst gemacht hast.

- Penso che Tom lo abbia fatto.
- Penso che Tom l'abbia fatto.

Ich glaube, Tom hat das getan.

- Penso che tu l'abbia fatto.
- Penso che tu lo abbia fatto.

Ich glaube, du hast das getan.

Non parlo bene l'inglese, sebbene l'abbia studiato per sei anni a scuola.

Ich spreche nicht gut Englisch, obwohl ich es sechs Jahre in der Schule gelernt habe.

- Mi fa piacere che tu ce l'abbia fatta.
- Mi fa piacere che lei ce l'abbia fatta.
- Mi fa piacere che ce l'abbiate fatta.
- Mi fa piacere che voi ce l'abbiate fatta.

Ich bin froh, dass Sie es geschafft haben.