Translation of "Guardo" in German

0.006 sec.

Examples of using "Guardo" in a sentence and their german translations:

- Non guardo più sitcom.
- Io non guardo più sitcom.

Ich sehe mir keine Situationskomödien mehr an.

- Guardo raramente dei documentari.
- Io guardo raramente dei documentari.

Ich schaue selten Dokumentarfilme.

- Guardo il vostro bel tulipano.
- Io guardo il vostro bel tulipano.
- Guardo il suo bel tulipano.
- Io guardo il suo bel tulipano.

Ich sehe mir Ihre schöne Tulpe an.

- A volte guardo la TV.
- A volte guardo la televisione.

Ich schaue manchmal fern.

- Guardo la televisione alla sera.
- Io guardo la televisione alla sera.

Ich sehe abends fern.

- Non guardo quasi mai la TV.
- Io non guardo quasi mai la TV.
- Non guardo quasi mai la televisione.
- Io non guardo quasi mai la televisione.

Ich sehe fast nie fern.

Non guardo la televisione.

- Ich sehe nicht fern.
- Ich gucke kein Fernsehen.

Guardo il mio computer.

Ich sehe rüber zum Computer

- Guardo la televisione prima di studiare.
- Io guardo la televisione prima di studiare.

Ich schaue fern, bevor ich lerne.

Non guardo mai la televisione.

Ich gucke nie Fernsehen.

Guardo molti film di gangster.

Ich sehe viele Ganovenfilme.

Guardo la televisione tutto il giorno.

- Ich schaue den ganzen Tag fern.
- Ich gucke den ganzen Tag Fernsehen.

Guardo spesso la TV prima di cena.

Ich schaue oft vor dem Abendessen fern.

- Non guardo mai questa foto senza pensare a mio padre.
- Io non guardo mai questa foto senza pensare a mio padre.
- Non guardo mai questa fotografia senza pensare a mio padre.
- Io non guardo mai questa fotografia senza pensare a mio padre.

Immer wenn ich dieses Bild ansehe, muss ich an meinen Vater denken.

Di solito guardo la televisione prima di cena.

Vor dem Abendessen sehe ich für gewöhnlich fern.

Quando guardo questa foto mi ricordo della mia famiglia.

Wenn ich dieses Foto sehe, erinnere ich mich an meine Familie.

Io guardo le stelle, e le stelle guardano me.

Ich betrachte die Sterne, und die Sterne betrachten mich.

- Non guardo molti film, ma non riesco a resistere ad un buon documentario.
- Io non guardo molti film, ma non riesco a resistere ad un buon documentario.
- Non guardo molti film, però non riesco a resistere ad un buon documentario.
- Io non guardo molti film, però non riesco a resistere ad un buon documentario.

Ich sehe nicht viele Filme, aber einer guten Dokumentation kann ich nicht widerstehen.

Se guardo un migliaio di film in inglese, potrò diventare fluente in esso?

Wenn ich tausend Filme in englischer Sprache sehe, werde ich dann in dieser fließend?

Guardo al verso come una via di mezzo, il passaggio dalla musica alla prosa.

Ich betrachte den Vers als Zwischending, den Übergang von der Musik zur Prosa.