Translation of "Fosse" in German

0.008 sec.

Examples of using "Fosse" in a sentence and their german translations:

- Pensavo fosse onesto.
- Io pensavo fosse onesto.
- Pensavo lui fosse onesto.
- Io pensavo lui fosse onesto.

Ich dachte, dass er ehrlich sei.

- Vorrei che fosse vero.
- Vorrei fosse vero.

- Ich wünschte, es wäre wahr.
- Schön wär’s, wenn es wahr wäre.

- Credevo fosse vero.
- Pensavo che fosse vero.

Ich dachte, es wäre wahr.

- Pensavo fosse possibile.
- Io pensavo fosse possibile.

- Ich dachte, es sei möglich.
- Ich hielt es für möglich.

- Pensavo fosse stupido.
- Io pensavo fosse stupido.

Ich fand ihn blöd.

- Pensavo che fosse carina.
- Pensavo fosse carina.

Ich fand sie süß.

- Pensavo che fosse carino.
- Pensavo fosse carino.

Ich fand ihn süß.

- Pensavo che fosse malato.
- Pensavo che lui fosse malato.
- Pensavo che fosse ammalato.
- Pensavo che lui fosse ammalato.

- Ich dachte, er sei krank.
- Ich dachte, er wäre krank.

- Pensava che fosse stupido.
- Lei pensava che fosse stupido.
- Pensava che fosse stupida.
- Lei pensava che fosse stupida.

Sie hielt es für dumm.

- Sei sicuro che fosse lui?
- Sei sicura che fosse lui?
- È sicuro che fosse lui?
- È sicura che fosse lui?
- Siete sicuri che fosse lui?
- Siete sicure che fosse lui?

- Bist du sicher, dass er es war?
- Bist du dir sicher, dass er es war?

- Pensavo che fosse ovvio.
- Pensavo che fosse ovvia.

Ich dachte, das sei offensichtlich.

- Pensavo che fosse onesto.
- Io pensavo che fosse onesto.
- Pensavo che lui fosse onesto.
- Io pensavo che lui fosse onesto.

Ich dachte, dass er ehrlich sei.

- Pensavo fosse il caso.
- Pensavo che fosse il caso.

Ich nahm an, dass das der Fall war.

- Penso che fosse intenzionale.
- Io penso che fosse intenzionale.

Ich glaube, es war Absicht.

- Pensavo fosse mia amica.
- Pensavo che fosse mia amica.

Ich hielt sie für eine Freundin.

- Credo che fosse arrabbiato.
- Credo che lui fosse arrabbiato.

Ich glaube, dass er wütend war.

- Pensavo che Tom fosse gentile.
- Pensavo Tom fosse gentile.

Ich dachte, Tom sei ein netter Junge.

- Pensavo fosse piuttosto carino.
- Pensavo che fosse piuttosto carino.

Ich fand ihn sehr süß.

- Sono sicura che fosse lei.
- Io sono sicura che fosse lei.
- Sono sicuro che fosse lei.
- Io sono sicuro che fosse lei.

Ich bin mir sicher, dass sie es war.

- Vorrei che questo fosse finito.
- Io vorrei che questo fosse finito.
- Vorrei che ciò fosse finito.
- Io vorrei che ciò fosse finito.

Schön wär’s, wenn das vorbei wäre.

- Penso che Tom fosse qui.
- Io penso che Tom fosse qui.
- Penso che Tom fosse qua.
- Io penso che Tom fosse qua.

Ich glaube, Tom war hier.

Pensavo fosse fortuna,

Ich dachte, dass es Glück sei,

Credevo fosse vero.

Ich dachte, es wäre wahr.

Pensavo fosse arrabbiato.

Ich dachte, dass er wütend war.

- Tom pensava che fosse stupido.
- Tom pensava che fosse stupida.

Tom dachte, dass es dumm war.

- Non sapevo che fosse malata.
- Io non sapevo che fosse malata.
- Non sapevo che lei fosse malata.
- Io non sapevo che lei fosse malata.

Ich wusste nicht, dass sie krank war.

- E se qualcosa fosse andato male?
- E se qualcosa fosse andato storto?
- E se fosse andato male qualcosa?
- E se fosse andato storto qualcosa?

Was, wenn etwas schiefgelaufen ist?

- Non puoi immaginare quanto fosse felice.
- Tu non puoi immaginare quanto fosse felice.
- Non può immaginare quanto fosse felice.
- Lei non può immaginare quanto fosse felice.
- Non potete immaginare quanto fosse felice.
- Voi non potete immaginare quanto fosse felice.

Du kannst dir nicht vorstellen, wie glücklich sie war.

- La gente pensava fosse morta.
- La gente pensava lei fosse morta.

- Die Leute dachten, sie wäre tot.
- Die Leute hielten sie für tot.

- Voleva che fosse una sorpresa.
- Lui voleva che fosse una sorpresa.

Er wollte, dass es eine Überraschung sei.

- Pensavo che Tom fosse cambiato.
- Io pensavo che Tom fosse cambiato.

Ich dachte, Tom hätte sich geändert.

- Pensavo che Tom fosse canadese.
- Io pensavo che Tom fosse canadese.

Ich dachte, Tom wäre Kanadier.

- Pensavo che Tom fosse colpevole.
- Io pensavo che Tom fosse colpevole.

Ich hielt Tom für schuldig.

- Vorrei che Tom fosse qui.
- Io vorrei che Tom fosse qui.

- Ich wünschte, Tom wäre hier.
- Ich wollte, Tom wäre hier.

- Pensavo che qualcosa fosse strano.
- Io pensavo che qualcosa fosse strano.

Etwas kam mir merkwürdig vor.

- Mi sembra che fosse ricco.
- Mi sembra che lui fosse ricco.

Mir scheint, er war reich.

- Parla come se fosse un insegnante.
- Lui parla come se fosse un insegnante.
- Parla come se fosse un professore.
- Lui parla come se fosse un professore.

Er redet, als wäre er ein Lehrer.

- Sono sicuro che fosse un incidente.
- Io sono sicuro che fosse un incidente.
- Sono sicura che fosse un incidente.
- Io sono sicura che fosse un incidente.

- Ich bin mir sicher, dass es ein Unfall war.
- Ich bin mir sicher, dass es ein Versehen war.

Non fosse abbastanza angosciante,

nicht schon beunruhigend genug wären,

E lei fosse spazzatura.

als wäre sie Müll.

Pensavo che fosse malato.

Ich dachte, er sei krank.

Pensavo che fosse buono.

- Ich dachte, dass es gut sei.
- Ich hielt es für gut.

Pensavo fosse un dottore.

- Ich dachte, er wäre ein Arzt.
- Ich dachte, er wäre Arzt.

Sembrava che fosse interessato.

- Er machte einen interessierten Eindruck.
- Er sah aus, als sei er interessiert.

- Pensai che la partita fosse finita.
- Ho pensato che la partita fosse finita.
- Io ho pensato che la partita fosse finita.
- Pensavo che la partita fosse finita.
- Io pensavo che la partita fosse finita.

Ich dachte, das Spiel wäre vorbei.

- Egli si comporta come se fosse pazzo.
- Lui si comporta come se fosse pazzo.
- Si comporta come se fosse pazzo.

Er benimmt sich, als wäre er wahnsinnig.

- Tom non sapeva neanche chi fosse Mary.
- Tom non sapeva neppure chi fosse Mary.
- Tom non sapeva nemmeno chi fosse Mary.

Tom wusste nicht einmal, wer Mary war.

- Si comportava come se fosse malato.
- Lui si comportava come se fosse malato.

Er gab vor, krank zu sein.

- Era sorpresa che fosse così tardi.
- Lei era sorpresa che fosse così tardi.

Sie war überrascht, dass es schon so spät war.

- Nonostante fosse molto freddo, sono uscito.
- Nonostante fosse molto freddo, sono andata fuori.

Wenngleich es sehr kalt war, ging ich aus.

- Pensavo che Tom fosse a Boston.
- Io pensavo che Tom fosse a Boston.

Ich dachte, Tom wäre in Boston.

- Pensavo che Tom fosse a scuola.
- Io pensavo che Tom fosse a scuola.

Ich dachte, Tom wäre in der Schule.

- Tom ha chiesto se Mary fosse sposata.
- Tom chiese se Mary fosse sposata.

Tom fragte, ob Maria verheiratet sei.

- Non ho realizzato che ora fosse.
- Io non ho realizzato che ora fosse.

Mir war nicht bewusst, wie spät es war.

- Pensavo davvero che Tom fosse morto.
- Io pensavo davvero che Tom fosse morto.

Ich dachte wirklich, Tom wäre tot.

- Pensavo che Tom fosse un musicista.
- Io pensavo che Tom fosse un musicista.

Ich dachte, Tom sei Musiker.

- Tom pensava fosse una buona idea.
- Tom pensava che fosse una buona idea.

Tom dachte, dass es eine gute Idee war.

- Parla come se fosse un esperto.
- Lui parla come se fosse un esperto.

Er redet so, als wäre er ein Experte.

- Non volevo che Tom fosse solo.
- Io non volevo che Tom fosse solo.

Ich wollte nicht, dass Tom allein sei.

- Vorrei che Tom fosse mio fratello.
- Io vorrei che Tom fosse mio fratello.

Ich wünschte, Tom wäre mein Bruder!

- Vorrei che Mary fosse mia sorella.
- Io vorrei che Mary fosse mia sorella.

- Ich wünschte, Maria wäre meine Schwester!
- Ich wünschte, Maria wäre meine kleine Schwester.

Nostra figlia non fosse nata,

dort zurücklassen würde,

Se fosse vero, cosa faresti?

Angenommen, es wäre wahr, was würdest du machen?

Parla come se fosse ricco.

Er redet, als wäre er reich.

Vorrei che oggi fosse venerdì.

Ich wünsche, dass heute Freitag wäre.

Credevo fosse il tuo armadio.

Ich habe geglaubt, dass wäre dein Schrank.

Pensavo che Tom fosse morto.

Ich dachte, Tom wäre tot.

Pensavo che Tom fosse spostato.

Ich dachte, Tom wäre verheiratet.

Vorrei fosse tutto uno scherzo.

Ich wollte, es wäre alles ein Scherz.

Vorrei che Tom fosse morto.

Ich wünschte, Tom wäre tot!

E se ciò fosse sbagliato?

Aber was wäre, wenn das falsch ist?

Pensavo che questo fosse importante.

- Ich nahm an, dies sei von Bedeutung.
- Ich dachte, dies sei wichtig.

Vorrei che fosse già domani.

Ich wünsche, es wäre schon morgen.

Pensavo che Tom fosse malato.

Ich dachte, Tom wäre krank.

Temevo che fosse già arrivato.

Ich fürchtete, dass du schon angekommen sein wirst.

Sarebbe bello se fosse vero.

Es wäre schön, wenn das stimmen würde.

Non sapevo che gente fosse.

Ich wusste nicht, was für Leute sie waren.

Se solo fosse così semplice.

- Wenn es doch nur so einfach wäre.
- Wenn es nur so einfach wäre!

- Ha bevuto il whisky come se fosse acqua.
- Bevve il whisky come se fosse acqua.
- Bevette il whisky come se fosse acqua.

Er trank den Whisky, als ob es Wasser wäre.

- Sei sicuro che il suo nome fosse Tom?
- Sei sicura che il suo nome fosse Tom?
- Siete sicuri che il suo nome fosse Tom?
- Siete sicure che il suo nome fosse Tom?
- È sicuro che il suo nome fosse Tom?
- È sicura che il suo nome fosse Tom?

- Bist du dir sicher, dass er Tom hieß?
- Seid ihr euch sicher, dass er Tom hieß?
- Sind Sie sich sicher, dass er Tom hieß?

- Davvero? Non sapevo che fosse tua sorella.
- Veramente? Non sapevo che fosse tua sorella.

Wirklich? Ich wusste nicht, dass sie deine Schwester war.

- Non sapevo che Tom fosse un drogato.
- Non sapevo che Tom fosse un tossicodipendente.

Ich wusste nicht, dass Tom drogenabhängig ist.

- Tom si è chiesto se fosse vero.
- Tom si è chiesto se fosse vera.

Tom fragte sich, ob das stimmte.

- Pensavo che il cibo fosse troppo grasso.
- Pensavo che il cibo fosse troppo unto.

Ich fand das Essen zu fettig.

- Non sapevo fosse così bravo in francese.
- Non sapevo fosse così brava in francese.

Ich wusste gar nicht, dass Sie so gut Französisch können.

- Sarebbe divertente, se non fosse così tragico.
- Sarebbe divertente, se non fosse così tragica.

Es wäre lustig, wenn es denn nicht so tragisch wäre.