Translation of "Ferita" in German

0.015 sec.

Examples of using "Ferita" in a sentence and their german translations:

- Sono ferita.
- Io sono ferita.

Ich bin verletzt.

- Si sente ferita.
- Lei si sente ferita.

Sie fühlt sich verletzt.

Sei ferita?

Bist du verletzt?

Era ferita.

Sie wurde verwundet.

- Non toccare la ferita.
- Non tocchi la ferita.

Berühr die Wunde nicht.

- È solo una ferita superficiale.
- È soltanto una ferita superficiale.
- È solamente una ferita superficiale.

- Das ist nur eine Fleischwunde.
- Das ist bloß eine Fleischwunde.

- Lei curò la sua ferita.
- Curò la sua ferita.

Sie pflegte seine Wunde.

Mary era ferita.

Maria wurde verletzt.

Layla era ferita.

Layla wurde verletzt.

- Sono ferito.
- Io sono ferito.
- Sono ferita.
- Io sono ferita.

- Ich bin verletzt.
- Ich bin verwundet.

- Mi hai ferito.
- Mi hai ferita.
- Mi ha ferito.
- Mi ha ferita.
- Mi avete ferito.
- Mi avete ferita.

- Du hast mir wehgetan.
- Ihr habt mir wehgetan.

- La ferita ha rilasciato del pus.
- La ferita rilasciò del pus.

Die Wunde eiterte.

- Fammi vedere la tua ferita.
- Mi faccia vedere la sua ferita.

- Lass mich deine Wunde sehen.
- Zeigen Sie mir bitte Ihre Wunde.

- Mi ha detto che era ferita.
- Mi disse che era ferita.

Sie sagte mir, sie sei verletzt.

Non toccare la ferita.

Berühr die Wunde nicht.

La ferita sta guarendo.

- Die Wunde verheilt.
- Die Wunde heilt.

- Il dottore ha curato la sua ferita.
- Il dottore curò la sua ferita.

- Der Arzt behandelte ihre Verletzung.
- Die Ärztin behandelte ihre Verletzung.

- Sei ferito.
- Tu sei ferito.
- Sei ferita.
- Tu sei ferita.
- È ferita.
- Lei è ferita.
- È ferito.
- Lei è ferito.
- Siete feriti.
- Voi siete feriti.
- Siete ferite.
- Voi siete ferite.

- Du bist verletzt.
- Sie sind verletzt.
- Ihr seid verletzt.

Lei curò la sua ferita.

Sie versorgte seine Wunde.

Lavategli la ferita con dell'antisettico.

Waschen Sie seine Wunde mit diesem Antiseptikum aus.

Si è ferita la gamba.

Sie hat sich am Bein verletzt.

- Non sono ferito.
- Io non sono ferito.
- Non sono ferita.
- Io non sono ferita.

- Ich bin nicht verletzt.
- Ich bin unverletzt.

- Mary è rimasta ferita in un incidente stradale.
- Mary rimase ferita in un incidente stradale.

Maria wurde bei einem Autounfall verletzt.

Morto, di vecchiaia o per ferita.

Entweder das Alter oder eine Verletzung.

Morto di vecchiaia o per ferita.

Entweder das Alter oder eine Verletzung.

Tom sta mostrando la sua ferita.

- Tom zeigt seine Verletzung.
- Tom zeigt seine Wunde.

La mia ferita fa ancora male.

Meine Verletzung schmerzt noch.

Il sangue scorreva dalla sua ferita.

Blut floss aus seiner Wunde.

- La sua gamba ferita cominciò a sanguinare ancora.
- La sua gamba ferita cominciò a sanguinare di nuovo.

Sein verwundetes Bein begann erneut zu bluten.

- Dove sei ferito?
- Dov'è ferito?
- Tu dove sei ferito?
- Dove sei ferita?
- Tu dove sei ferita?
- Lei dov'è ferito?
- Dov'è ferita?
- Lei dov'è ferita?
- Dove siete feriti?
- Voi dove siete feriti?
- Dove siete ferite?
- Voi dove siete ferite?

Wo sind Sie verletzt?

Si mette la ferita in acqua calda

Wenn man die Wunde in warmes Wasser legt,

La ferita non si è ancora rimarginata.

Die Wunde ist noch nicht verheilt.

La sua testa fu ferita nella caduta.

Durch den Fall hat er sich den Kopf verletzt.

È rimasta ferita in un incidente d'auto.

Sie wurde bei dem Verkehrsunfall verletzt.

La donna ferita era una turista brasiliana.

Die verletzte Frau war eine brasilianische Touristin.

La mia ferita mi fa ancora male.

Meine Wunde tut mir immer noch weh.

- È quella che si è occupata della sua ferita.
- Lei è quella che si è occupata della sua ferita.

Sie ist die, die sich um seine Wunde kümmerte.

- È quello che si è occupato della sua ferita.
- Lui è quello che si è occupato della sua ferita.

Er ist der, der sich um seine Wunde kümmerte.

Lei è rimasta ferita in un incidente d'auto.

Sie wurde bei einem Autounfall verletzt.

Questa sembra una ferita da colpo di pistola.

Das hier sieht wie eine Schussverletzung aus.

Il mio amico è deceduto per una ferita.

Mein Freund ist an einer Verletzung gestorben.

- Mi sono ferito il piede.
- Io mi sono ferito il piede.
- Mi sono ferita il piede.
- Io mi sono ferita il piede.

Ich habe mich am Fuß verletzt.

- Sono stato ferito dai suoi commenti.
- Io sono stato ferito dai suoi commenti.
- Sono stata ferita dai suoi commenti.
- Io sono stata ferita dai suoi commenti.
- Fui ferita dai suoi commenti.
- Io fui ferita dai suoi commenti.
- Fui ferito dai suoi commenti.
- Io fui ferito dai suoi commenti.

Ich fühlte mich von ihren Kommentaren verletzt.

Sua moglie è all'ospedale, è stata ferita in un incidente d'auto.

Seine Frau ist im Krankenhaus, sie wurde bei einem Autounfall verletzt.

- Sono stato ferito da molte persone.
- Io sono stato ferito da molte persone.
- Sono stata ferita da molte persone.
- Io sono stata ferita da molte persone.

Ich bin von vielen Leuten verletzt worden.

Il mio corpo era tutto una ferita dopo la partita di rugby.

Mein ganzer Körper war nach dem Rugbyspiel ein einziger blauer Fleck.

Fu riportato in un cottage con una grave ferita da arma da fuoco,

Er wurde mit einer schweren Schusswunde in eine Hütte zurückgebracht,

Mia figlia è in ospedale, perché è rimasta ferita in un incidente stradale.

Meine Tochter liegt im Krankenhaus, weil sie in einem Verkehrsunfall verletzt wurde.

Il re ricevette una ferita minore, ma il maresciallo Mortier e altri 17 furono uccisi.

Der König erhielt eine kleine Wunde, aber Marschall Mortier und 17 andere wurden getötet.

- So che Tom ti ha ferito.
- So che Tom ti ha ferita.
- So che Tom vi ha feriti.
- So che Tom vi ha ferite.
- So che Tom l'ha ferito.
- So che Tom l'ha ferita.

- Ich weiß, Tom hat dir weh getan.
- Ich weiß, dass Tom euch weh getan hat.
- Ich weiß, dass Tom Sie verletzt hat.

E una ferita da arma da fuoco al collo significava che perse anche la battaglia di

und eine Schusswunde am Hals bedeutete, dass er auch die Schlacht von

Nonostante fosse stato colpito alla mascella - una ferita che, con suo immenso sollievo, non gli rovinò l'aspetto.

obwohl er in den Kiefer geschossen wurde - eine Wunde, die zu seiner großen Erleichterung sein Aussehen nicht ruinierte.

La linea fino a quando una ferita alla spalla l'ultimo giorno ha costretto il suo ritorno in Francia.

die Linie, bis eine Schulterverletzung am letzten Tag seine Rückkehr nach Frankreich erzwang.

C'è una parte del mio corpo, la parte frontale per lo meno , che non porta ferita alcuna . Il mio

Es gibt nicht einen Teil meines Körpers - zumindest, auf der Vorderseite - der keine Wunde trägt.

- Tom mi ha ferito.
- Tom mi ha ferita.
- Tom mi ha fatto del male.
- Tom mi ferì.
- Tom mi fece del male.

- Tom hat mir weh getan.
- Tom hat mir wehgetan.