Translation of "Diventata" in German

0.006 sec.

Examples of using "Diventata" in a sentence and their german translations:

- È diventata cieca.
- Lei è diventata cieca.

Sie erblindete.

- È diventata così terribile?
- È diventata così tremenda?

Ist sie so schrecklich geworden?

- È diventata una postina.
- Lei è diventata una postina.

Sie ist Briefträgerin geworden.

È diventata infermiera.

Sie ist Krankenschwester geworden.

Lei è diventata professoressa.

Sie ist Lehrerin geworden.

Lei è diventata poliziotta.

Sie wurde eine Polizistin.

- È diventata felice.
- Lei è diventata felice.
- Diventò felice.
- Lei diventò felice.

Sie wurde glücklich.

Era diventata un po' un'ossessione.

Ich meine, es wurde zu einer Obsession.

è diventata una realtà in Cina.

in China schon Realität geworden ist.

Quella bambina è diventata una donna.

- Dieses Mädchen ist eine Frau geworden.
- Dieses Mädchen ist zu einer Frau geworden.

Questa ragazza è diventata una donna.

Dieses Mädchen ist eine Frau geworden.

Sono diventata rossa come un pomodoro.

Ich bin so rot wie eine Tomate geworden.

L'America quando è diventata indipendente dall'Inghilterra?

Wann wurde Amerika unabhängig von England?

Quella ragazza è diventata una donna.

- Dieses Mädchen ist zu einer Frau geworden.
- Aus dem Mädchen ist eine Frau geworden.

Quando aveva vent'anni, è diventata un'insegnante.

Sie wurde Lehrer, als sie zwanzig war.

- Improvvisamente sono diventato fortunato.
- All'improvviso sono diventato fortunato.
- All'improvviso sono diventata fortunata.
- Improvvisamente sono diventata fortunata.

Ich hatte mit einem Mal Glück.

- È diventata una dottoressa.
- Lei è diventata una dottoressa.
- Diventò una dottoressa.
- Lei diventò una dottoressa.

Sie ist Ärztin geworden.

- È diventata un'attrice.
- Lei è diventata un'attrice.
- Diventò un'attrice.
- Lei diventò un'attrice.
- Divenne un'attrice.
- Lei divenne un'attrice.

- Sie wurde Schauspielerin.
- Sie ist Schauspielerin geworden.

- È diventata cieca.
- Lei è diventata cieca.
- Divenne cieca.
- Lei divenne cieca.
- Diventò cieca.
- Lei diventò cieca.

- Sie erblindete.
- Sie wurde blind.

- È diventata famosa.
- Lei è diventata famosa.
- Divenne famosa.
- Lei divenne famosa.
- Diventò famosa.
- Lei diventò famosa.

Sie wurde berühmt.

- Perché sei diventato un insegnante?
- Perché sei diventato un professore?
- Perché è diventato un professore?
- Perché è diventato un insegnante?
- Perché sei diventata un'insegnante?
- Perché è diventata un'insegnante?
- Perché sei diventata una professoressa?
- Perché è diventata una professoressa?

Warum sind Sie Lehrerin geworden?

In qualche modo quando sono diventata un'adolescente,

Aber als ich ein Teenager wurde,

- L'aria diventò calda.
- L'aria è diventata calda.

Die Luft erwärmte sich.

La bambina è diventata una bella donna.

Aus dem kleinen Mädchen wurde eine schöne Frau.

Sua figlia è diventata una bella donna.

Seine Tochter ist eine schöne Frau geworden.

Mia sorella è diventata una brava pianista.

Meine Schwester ist eine gute Klavierspielerin geworden.

- Mary è diventata scarlatta.
- Mary diventò scarlatta.

Maria wurde feuerrot.

È diventata una reazione a catena devastante.

Es kam zu einer verheerenden Kettenreaktion.

La Russia è diventata una seconda superpotenza.

Russland ist eine zweite Großmacht geworden.

La battaglia di Waterloo è diventata famosa.

Die Schlacht bei Waterloo wurde berühmt.

Per fortuna non è diventata mia suocera.

Zum Glück ist sie nicht meine Schwiegermutter geworden.

- Aoi è diventata una ballerina.
- Aoi è diventata una danzatrice.
- Aoi diventò una ballerina.
- Aoi diventò una danzatrice.

Aoi wurde Tänzerin.

Ero sopravvissuta all'abuso, non ero diventata una vittima.

Ich war nicht mehr Opfer, sondern Überlebende des Missbrauchs.

Questa miniera era diventata troppo pericolosa per lavorarci,

Diese verlassene Mine wurde zu instabil, um hier zu arbeiten,

La tuta da ginnastica mi è diventata piccola.

Der Trainingsanzug passt mir nicht mehr.

Guardate un po' la piccola Ruthie cos'è diventata!

Schaut mal, was aus der kleinen Ruthie geworden ist!

La Cina è diventata il laboratorio dell'industria mondiale.

China ist zur Werkstatt der Weltindustrie geworden.

- Perché sei diventato poliziotto?
- Perché sei diventata poliziotta?

- Warum sind Sie zur Polizei gegangen?
- Warum bist du Polizist geworden?
- Warum sind Sie Polizist geworden?

Improvvisamente la mia vita è diventata più tranquilla.

Mein Leben wurde plötzlich ruhiger.

A causa di Tom, Mary è diventata depressa.

Wegen Tom ist Mary depressiv geworden.

In pochi secondi, la navicella è diventata un inceneritore.

Innerhalb von Sekunden wurde das Raumschiff zur Verbrennungsanlage.

La molestia sessuale è ormai diventata una questione sociale.

Sexuelle Belästigung ist nun zu einem gesellschaftlichen Thema geworden.

In altre parole, lei è diventata una brava moglie.

Anders gesagt, sie wurde eine gute Ehefrau.

- La pioggia diventò neve.
- La pioggia è diventata neve.

Der Regen wurde zu Schnee.

- Mary è diventata famosa molto rapidamente.
- Mary diventò famosa molto rapidamente.

Maria wurde sehr schnell berühmt.

La forma a cuore è diventata nota come Sacro Cuore di Gesù.

steht die Herzform für das Heiligste Herz Jesu.

- Pensavo che sarebbe diventato più facile.
- Pensavo che sarebbe diventata più facile.

Ich dachte, es würde leichter.

La città è diventata popolare grazie al parco divertimenti costruito l'anno scorso.

Die Stadt wurde beliebt dank des Vergnügungsparks, welcher im vergangenen Jahr errichtet wurde.

- Mary divenne una dattilografa.
- Mary diventò una dattilografa.
- Mary è diventata una dattilografa.

Mary wurde eine Schreibkraft.

- È diventata un'attrice l'anno seguente.
- Diventò un'attrice l'anno seguente.
- Divenne un'attrice l'anno seguente.

Sie wurde im folgenden Jahr Schauspielerin.

- La battaglia di Waterloo è diventata famosa.
- La battaglia di Waterloo divenne famosa.

Die Schlacht bei Waterloo wurde berühmt.

- Sono diventato cattolico perché sono estremamente pessimista.
- Io sono diventato cattolico perché sono estremamente pessimista.
- Sono diventata cattolica perché sono estremamente pessimista.
- Io sono diventata cattolica perché sono estremamente pessimista.

Ich bin katholisch geworden, weil ich äußerst pessimistisch bin.

- È diventato sempre più grande.
- È diventata sempre più grande.
- Diventò sempre più grande.

Es wurde immer größer.

- L'Angola è diventata indipendente nel 1975.
- L'Angola diventò indipendente nel 1975.
- L'Angola divenne indipendente nel 1975.

- Angola wurde 1975 unabhängig.
- Angola wurde im Jahre 1975 unabhängig.
- Angola erlangte die Unabhängigkeit im Jahre 1975.

Lefebvre e sua moglie, un'ex lavandaia diventata duchessa, erano famosi per la loro mancanza di arie e

Lefebvre und seine Frau, eine Ex-Wäscherin, die zur Herzogin wurde, waren berühmt für ihren Mangel an Miene und

In gioventù ne ho letti troppi di questi consigli. Poi la vita è diventata la mia maestra.

Ich habe in meiner Jugend zu viel von diesen Ratschlägen gelesen. Später wurde das Leben mein Lehrmeister.

- La partita è diventata emozionante.
- La partita diventò emozionante.
- Il gioco è diventato emozionante.
- Il gioco diventò emozionante.

Das Spiel wurde spannend.

- Mi piacciono i bambini. Ecco perché sono diventato un insegnante.
- Mi piacciono i bambini. Ecco perché sono diventata un'insegnante.

Ich mag Kinder. Darum bin ich Lehrer geworden.

- Ho sentito che sei diventato il manager della sede di Sydney.
- Ho sentito che sei diventata il manager della sede di Sydney.

Ich habe gehört, dass Sie Geschäftsführer der Filiale in Sydney geworden sind.

- Jane è diventata più alta di sua madre.
- Jane divenne più alta di sua madre.
- Jane diventò più alta di sua madre.

Jane wurde größer als ihre Mutter.

- Nel 1975, l'Angola è diventata una nazione libera.
- Nel 1975, l'Angola diventò una nazione libera.
- Nel 1975, l'Angola divenne una nazione libera.

1975 wurde Angola eine freie Nation.

- Hai sempre detto che volevi diventare uno scienziato. Perché non lo sei diventato?
- Hai sempre detto che volevi diventare una scienziata. Perché non lo sei diventata?
- Ha sempre detto che voleva diventare uno scienziato. Perché non lo è diventato?
- Ha sempre detto che voleva diventare una scienziata. Perché non lo è diventata?

Du hast doch immer gesagt, dass du Wissenschaftler werden willst. Warum bist du’s nicht geworden?

Da allora, l'Unione Europea si è trasformata in un immenso mercato unico con una moneta comune, l'euro. Quella che era nata come un'unione puramente economica è diventata un'organizzazione che opera in tutti i campi, dagli aiuti allo sviluppo alla politica ambientale.

Seitdem wandelte sich die EU zu einem riesigen Binnenmarkt, mit einer gemeinsamen Währung, dem Euro. Das, was als rein wirtschaftlicher Zusammenschluss ins Leben trat, wurde zu einer Organisation, die in allen Bereichen tätig ist, von der Entwicklungshilfe bis hin zur Umweltpolitik.

Due anni fa, l'idea di offrire un semestre di ricerca per gli insegnanti particolarmente interessati e impegnati è diventata realtà. L'obiettivo è quello di migliorare la comunicazione tra le scuole e le università. Dal momento che gli insegnanti sono le persone migliori per diffondere la conoscenza appena acquisita, avranno l'opportunità di trascorrere un anno sabbatico di ricerca presso un'università e di integrare successivamente tale conoscenza in aula.

Vor zwei Jahren entstand die Idee, ein Forschungssemester für besonders interessierte und engagierte Lehrkräfte anzubieten, mit dem Ziel, die Kommunikation zwischen Schulen und Universität zu verbessern. Da die Lehrer und Lehrerinnen die besten Multiplikatoren neu erworbenen Wissens sind, sollen sie die Gelegenheit erhalten für ein halbes Jahr in der Forschung an einer Universität mitzuarbeiten und ihre Erfahrungen dann später in den Schulunterricht einzubringen.